ترجمة "معدل إعادة التقييم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
معدل - ترجمة : معدل - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة : إعادة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أشير في النص إلى حيث أجريت إعادة التقييم. | Where reevaluations have been made, this is indicated in the text. |
وتجري عمليات إعادة التقييم أيضا في عدد من الاقتصادات الأفريقية. | Re evaluation exercises are also underway in a number of African economies. |
لكن جديا في الوقت الحالى يبدو أن العالم كله يمر بفترة إعادة التقييم | But seriously, right now, the whole world seems to be in a time of re evaluation. |
ويمكن تحسين معدل إعادة النشر بتعديل تكوين المخزونات وتغذيتها في المواعيد المناسبة. | By adjusting the composition and timely replenishment of SDS, the redeployment rate can be improved. |
ويجري حاليا اﻻضطﻻع بعملية إعادة التقييم هذه في ضوء التقدير البالغ لمساهمات اللجنة ومﻻحظاتها. | This re evaluation effort is currently undertaken by the Department of Public Information, which would greatly value the input and observations of the Committee. |
وزاد معدل عودة اللاجئين، وتواصلت عملية إعادة توطينهم، شأنهم شأن الأشخاص المشردين داخليا. | The rate of return of refugees further increased, and their resettlement, together with that of internally displaced persons continued. |
ويمكن استخدام عدد من المؤشرات، بما فيها التقييم المالي (القدرة الربحية) والمؤشرات غير المالية (معدل بقاء الشركات، واستقرار الأنصبة). | A number of indicators could be used, including financial evaluation (profitability) and non financial indicators (survival rate, stability of shareholding). |
ولكن خلاصة القول هنا هي أن إعادة التقييم الجارية للكشف عن السرطان قائمة على أدلة واضحة. | But the bottom line is that the ongoing reevaluation of cancer screening is evidence based. |
تقرير اﻷمين العام بشأن عملية إعادة التقييم الشاملة التي يجريها اﻷمين العام لعملية اﻷمم المتحدة في قبرص | SECRETARY GENERAL apos S COMPREHENSIVE REASSESSMENT OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN CYPRUS |
التوصية 11 ينبغي السعي إلى زيادة معدل الرد على الاستبيانات، كهدف من الأهداف الرئيسية للدورات المقبلة، وذلك بغية تيسير التقييم المستمر. | Recommendation 11 A higher rate of response from the questionnaires should be considered as a key objective of the next editions in order to facilitate continuous evaluation. |
ولتحسين معدل إعادة النشر أهمية بالنسبة لتعزيز مخزونات النشر الاستراتيجي من حيث الطاقة والقوة والفعالية الشاملة. | Improvement in the rate of redeployment is important for the overall capacity, robustness and effectiveness of SDS. |
والواقع أن تاريخ مايلر في ملاحقة النساء (وهو أيضا تزوج ست مرات) يستحق إعادة التقييم بشكل نقدي جاد. | Mailer s irredeemable womanizing (he also married six times) comes in for a serious critical reevaluation. |
وجرى تخفيض عدد عمليات التقييم على مستوى المشاريع بسبب تخصيص الموارد للدراسة المستقلة لتقييم الأثر وعملية المتابعة المرتبطة بها، وكذلك بسبب إعادة جدولة العمليات المبررة أو إلغاء عمليات التقييم المزمعة. | The number of project level evaluations was reduced because of the resources devoted to the independent impact assessment and associated follow up, and justifiable operations related rescheduling or cancellation of planned evaluations. |
التقييم | Evaluation |
التقييم | The evaluation of gender mainstreaming in UNDP was undertaken to identify gaps and further strengthen the UNDP approach to gender mainstreaming. |
التقييم | Fading |
التقييم | Migrating |
التقييم | rating |
التقييم | Rating |
التقييم | Rating |
التقييم | Rating |
التقييم | Rating |
التقييم | Rating |
التقييم | B. Evaluation . 19 51 8 |
ولسوء الطالع، من الواضح أن معدل البقاء والقدرة على إعادة البناء يتوقفان على الثروة النسبية للبلد المتضرر. | Unfortunately, it is apparent that the rate of survival and the ability to rebuild depends on the relative wealth of the affected country. |
وقد نجحت خطة فرض التأمين على القوارير البلاستيكية في ألمانيا في تعزيز معدل إعادة تدوير البلاستيك بشكل ملحوظ. | The introduction of a deposit scheme for plastic bottles in Germany boosted the plastic recycling rate significantly. |
كبح معدل إزالة الأحراج وتدهور الغابات فضلا عن إعادة تأهيل الأراضي الحرجية المتردية وإصلاحها لتصبح في حالة منتجة | Some participants considered that a trust fund could also be considered, but any approach adopted should be independent from UN headquarters in order to be accessible to the members of the Collaborative Partnership on Forests (CPF). |
إن المساعدة في الحد من العواقب المروعة المترتبة على الفقر في العالم لابد وأن تشكل جزئا من عملية إعادة التقييم. | Helping to reduce the appalling consequences of world poverty should be part of that reassessment. |
ومازال الفقر والجوع والأمراض تفتك بأعداد كبيرة من المجتمعات، بينما قدراتنا على الاستجابة للأزمات الإنسانية تحتاج إلى إعادة التقييم والتنشيط. | Poverty, hunger and diseases still decimate countless communities, while our capacity to respond to humanitarian crises needs to be reassessed and revitalized. |
وأعرب عن تقديره لفريق التقييم وللأمانة على تقرير التقييم. | UNCTAD's work should be supportive of development goals, taking into account commitments undertaken by member States. |
دال التقييم | Evaluation |
(ج) التقييم. | (c) Evaluation. |
(ج) التقييم | (c) Evaluation |
ثالثا التقييم | Evaluation |
مكتب التقييم | For 2006, this will be done towards the end of 2005. |
مكتب التقييم | GLOC Government contributions to local office costs |
متوسط التقييم | Average Rating |
تغي ر التقييم | Rating changed |
التقييم مرج ح | Rating Weighted |
نتيجة التقييم | Result of evaluation |
)ب( التقييم | (b) Evaluation . 71 72 19 |
عملية التقييم | Evaluation . 11 35 5 |
٧٢ التقييم | Evaluation |
رابعا التقييم | IV. EVALUATION . 44 55 11 |
رابعا التقييم | IV. EVALUATION |
عمليات البحث ذات الصلة : إعادة التقييم - نموذج إعادة التقييم - مكاسب إعادة التقييم - انخفاض إعادة التقييم - مكاسب إعادة التقييم - نتيجة إعادة التقييم - صرف إعادة التقييم - الضغط إعادة التقييم - حساب إعادة التقييم - طريقة إعادة التقييم - التعديل إعادة التقييم - إعادة التقييم التصاعدي - احتياطي إعادة التقييم - فائض إعادة التقييم