ترجمة "معالم في الحياة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : الحياة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : معالم في الحياة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
10 وتتلخص معالم دراسة الجدوى في الآتي | The milestones for the feasibility study are |
هذه كلها معالم تاريخية. | These are indeed milestones. |
انها معالم طبوغرافية متشابهة | And similar topography. |
وأنا أرى ثلاثة معالم رئيسية. | I see three key milestones. |
دعنا نذهب لمشاهدة معالم السوق | Let's go sightseeing the market. |
وعﻻوة على ذلك، بلغت نقاط المياه في بعض المناطق الساحلية درجة ملوحة شديدة وأصبحت تهدد معالم الحياة الزراعية الرعوية التي نشأت منذ بضع سنوات. | Moreover, in certain coastal areas, the water points have reached a high degree of salinity and imperil the agropastoral perimeters that were developed a few years ago. |
وريثما تتضح معالم هذا النقل، من الضروري استعراض ترتيبات بيئة عملنا، وإقامة موظفينا، وسبل دعم الحياة، بعناية، مع أخذ أية تغييرات في النهج الأمني في كامـل الحسبان. | As the transfer unfolds, arrangements for our work environment, accommodation and life support will have to be reviewed carefully, taking full account of any changes in the security situation. |
رصد عملية التنفيذ باستخدام معالم محددة. | Monitor the implementation using fixed milestones. |
وستكون إحدى أبرز معالم GO EXPO. | and will be one of the major highlights of GO EXPO. |
يا رفاق ألن تزوروا معالم المدينة | Hey, fellas! Aren't we gonna do any more sightseeing? |
ربما تحتاج شخصا يريها معالم البلدة | Maybe she needs somebody to show her around, huh? |
سوف يذهبون لمشاهدة معالم المدينة غدا | They'll go sightseeing tomorrow? |
ونشهد اﻵن وﻻدة معالم رئيسية لبناء توافق دولي في اﻵراء. | We are now witnessing the creation of major landmarks of international consensus building. |
وهذا معلم هام من معالم تطور المحكمة. | That is an important milestone in the Court's development. |
ونحن نرى بزوغ معالم مثل هذا المفهوم. | We see the contours of such a concept emerging. |
ويشكل التنوع والتسامح والتوافق معالم هامة للثقافة الصينية. | Diversity, tolerance and harmony are important features of Chinese culture. |
عليك مواكبة الموضة أجل ، مثل معالم المعارك القديمة | You need to be kept up. Yes, like an old battle monument. |
وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية. | The forthcoming world conferences in Cairo, Copenhagen and Beijing will be important landmarks in this process. |
ويواجه البهائيون في جميع أنحاء البلد صعوبات في دفن أمواتهم وإبراز معالم قبورهم. | Baha apos is throughout the country encounter difficulties in burying their dead and identifying grave sites. |
ويجري هذا كله في وقت تتميز فيه معالم تطور الرابطة باتجاهين اثنين. | This is taking place at a time when the development of CIS is characterized by two trends. |
(ج) تحديد معالم مفهوم الإدارة المستدامة للغابات بشكل أوضح | (c) Articulating the concept of sustainable forest management more clearly |
إنه مجرد واحد من معالم الحشد فى السكن الجامعى | That's just one of the crowd's bits of horsing in college. |
ألا تعتقدين بأن ك شـاهدتي معالم المدينة بما فيـه الكفاية | Don't you think you've done enough sightseeing? |
1 ت ستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن | (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible |
٦ كذلك تجدر مﻻحظة عدة معالم عند استخدام البيانات الواردة في هذا المرفق. | 6. Several features should be noted when using the data in this annex. |
ودكت آثار تاريخية تمثل معالم للحضارة الصربية دكا في كامل أنحاء البوسنة والهرسك. | Historical monuments representing landmarks of Serbian civilization have been razed to the ground throughout Bosnia and Herzegovina. |
هذا الفلم القصير يحدد معالم رؤية تم تصميمها لتجاوز الوقوع في نفس الاخطاء | This brief video will 'outline' a vision designed to avoid making the same mistakes. |
ما تتألف منه هذه الخريطة هي معالم مثل ممرات ، نوافذ ، | What that map consists of are features |
وأطلقنا إبداعات غي رت معالم الأرض وأنت ج ت ثروات عظيمة و رفاهية. | We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort. |
وتم تدمير معالم إسلامية، بما في ذلك بعض الآثار التي كانت تمبكتو تفاخر بها. | Islamic monuments, including some of Timbuktu s glories, were destroyed. |
ما من معالم لوجهي في هذا الظلام الدامس، وما من أطباء هنا، جميعنا أرقام. | My face has no features in this total darkness, and there are no doctors here we are all numbers. |
إن السنوات الدولية في بلدنا كثيرا ما كانت معالم بارزة في إرساء السياسة العامة والعمل اﻻجتماعي. | In our country, international years have often been milestones in the development of public policy and social action. |
كمــا أن بعض معالم المناقشة حول السيادة أصبحت تبدو اﻵن عقيمة. | Some parts of the debate about sovereignty also seem obsolete. |
ولنفس السبب، توقف تشييد الكنائس وترميم اﻷديرة بوصفها معالم ثقافية وتاريخية. | For the same reason, the construction of churches and restoration of monasteries as cultural and historical monuments has stopped. |
ونحن نعتقد أن الرحلة من ريو كانت فيها معالم هامة كثيرة. | We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. |
بدلا من التركيز على معالم المنتج والأرقام الإجمالية، لدينا ثلاثة التعلم | Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on. |
إن العملية الدستورية الجارية الآن في العراق تعد بمثابة م ـع ـل ـم من معالم الأمل لكل العراقيين. | The constitutional process now under way in Iraq represents a hopeful milestone for all Iraqis. |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | These are precepts of wisdom for men , and guidance and grace for people who believe with certainty . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This is an enlightenment for mankind , and a guidance and mercy for the people of faith . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This is clear proofs for men , and a guidance , and a mercy to a people having sure faith . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance , and a mercy Unto a People who are convinced . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This ( Quran ) is a clear insight and evidence for mankind , and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This is an illumination for mankind , and guidance , and mercy for people who believe with certainty . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | These are the lights of discernment for people and guidance and mercy for those endowed with sure faith . |
هذا القرآن بصائر للناس معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود وهدى ورحمة لقوم يوقنون بالبعث . | This is clear indication for mankind , and a guidance and a mercy for a folk whose faith is sure . |
عمليات البحث ذات الصلة : رسم معالم - معالم العمل - معالم حققت - معالم النموذج - تحديد معالم - معالم القادمة - إنشاء معالم - معالم إعداد - معالم مرة - معالم المهنية - معالم مشهورة - معالم اجتماع - معالم الإنجاز - معالم الوفاء