ترجمة "معالم العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : معالم العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذه كلها معالم تاريخية. | These are indeed milestones. |
انها معالم طبوغرافية متشابهة | And similar topography. |
وأنا أرى ثلاثة معالم رئيسية. | I see three key milestones. |
دعنا نذهب لمشاهدة معالم السوق | Let's go sightseeing the market. |
370 تعليقات الإدارة تواصل اليونيسيف إدراج معالم رئيسية للإنجاز ومواعيد نهائية في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى. | Comment by the Administration. UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high level workplans. |
رصد عملية التنفيذ باستخدام معالم محددة. | Monitor the implementation using fixed milestones. |
وستكون إحدى أبرز معالم GO EXPO. | and will be one of the major highlights of GO EXPO. |
يا رفاق ألن تزوروا معالم المدينة | Hey, fellas! Aren't we gonna do any more sightseeing? |
ربما تحتاج شخصا يريها معالم البلدة | Maybe she needs somebody to show her around, huh? |
سوف يذهبون لمشاهدة معالم المدينة غدا | They'll go sightseeing tomorrow? |
10 وتتلخص معالم دراسة الجدوى في الآتي | The milestones for the feasibility study are |
وهذا معلم هام من معالم تطور المحكمة. | That is an important milestone in the Court's development. |
ونحن نرى بزوغ معالم مثل هذا المفهوم. | We see the contours of such a concept emerging. |
ويشكل التنوع والتسامح والتوافق معالم هامة للثقافة الصينية. | Diversity, tolerance and harmony are important features of Chinese culture. |
عليك مواكبة الموضة أجل ، مثل معالم المعارك القديمة | You need to be kept up. Yes, like an old battle monument. |
(ج) تحديد معالم مفهوم الإدارة المستدامة للغابات بشكل أوضح | (c) Articulating the concept of sustainable forest management more clearly |
إنه مجرد واحد من معالم الحشد فى السكن الجامعى | That's just one of the crowd's bits of horsing in college. |
ألا تعتقدين بأن ك شـاهدتي معالم المدينة بما فيـه الكفاية | Don't you think you've done enough sightseeing? |
ويجري إعداد مجموعة معالم إرشادية مؤقتة ومبادئ توجيهية ومؤشرات نوعية يمكن مواءمتها للبيئات المحلية، بمساعدة أمانة الاستراتيجية ومشاركة أعضاء فرقة العمل والخبراء الوطنيين. | A set of tentative benchmarks, guidelines and generic indicators that can be adapted to national environments is being developed, facilitated by the Strategy secretariat and the involvement of Task Force members and national experts. |
ونشهد اﻵن وﻻدة معالم رئيسية لبناء توافق دولي في اﻵراء. | We are now witnessing the creation of major landmarks of international consensus building. |
ما تتألف منه هذه الخريطة هي معالم مثل ممرات ، نوافذ ، | What that map consists of are features |
وأطلقنا إبداعات غي رت معالم الأرض وأنت ج ت ثروات عظيمة و رفاهية. | We unleashed Earth changing creativity and generated vast wealth and comfort. |
كمــا أن بعض معالم المناقشة حول السيادة أصبحت تبدو اﻵن عقيمة. | Some parts of the debate about sovereignty also seem obsolete. |
ولنفس السبب، توقف تشييد الكنائس وترميم اﻷديرة بوصفها معالم ثقافية وتاريخية. | For the same reason, the construction of churches and restoration of monasteries as cultural and historical monuments has stopped. |
ونحن نعتقد أن الرحلة من ريو كانت فيها معالم هامة كثيرة. | We believe that the journey from Rio has had many significant milestones. |
بدلا من التركيز على معالم المنتج والأرقام الإجمالية، لدينا ثلاثة التعلم | Instead of focusing on product milestones and gross numbers, we have three learning milestones we can focus on. |
وإنشاء تلك الهيئة من شأنه أن يشكل بالتأكيد أحد معالم هذه القمة. | The establishment of that body will surely constitute one of the landmarks of this summit. |
وثمة معالم كثيرة فيما يتصل بالصحة العامة للرجال والنساء من الأقليات العرقية. | There are many nuances in the general health of both men and women from ethnic minorities. |
ويجري هذا كله في وقت تتميز فيه معالم تطور الرابطة باتجاهين اثنين. | This is taking place at a time when the development of CIS is characterized by two trends. |
والواقع أن المجتمع العالمي قد وصل إلى معالم هامة كثيرة على الطريق. | Indeed, the global community has reached many significant milestones. |
نظريته امتيازات الذكاء , السرعة، والقدرة على التكيف مع تغير كل معالم الإنسان | His theory privileges intelligence, swiftness, and adaptability to change all core characteristics in a hero. |
ونجحنا بإحضار معالم القرن الثامن عشر لأمكننا أن نعود بها عبر الزمن. | If we pull off the 18th century features we could drive it back in time. |
ونحن نرى أن اﻹعﻻن وبرنامج العمل الصادرين في بربادوس إنما ينبعان من جدول أعمال القرن ١٢ وإعﻻن ريو واتفاقية التنوع البيولوجي وهي معالم يجب أن تظل نبراسا لنا. | We consider that the Declaration and the Programme of Action emanating from Barbados derive from Agenda 21, the Rio Declaration and the Convention on Biological Diversity, which must continue to be our beacons. |
تشتهر مدينة جميلة لما تحتويه من معالم معمارية رومانية تتميز بعقود مثيرة للإعجاب. | Djamila is famous for for its unique adaptation of Roman architecture highlighted by an impressive arch. |
إن هذا الاجتماع هو معلم من معالم المناقشات الجارية حول إصلاح الأمم المتحدة. | This meeting is a landmark event in the ongoing discussions on reform of the United Nations. |
1 ت ستعمل وسائل تحديد المعالم في تحديد معالم المناطق الخطرة بأسرع ما يمكن | (i) any marking means capable of identifying the hazardous areas as quickly as possible |
وستكون المؤتمرات العالمية المقبلة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجينغ معالم هامة في هذه العملية. | The forthcoming world conferences in Cairo, Copenhagen and Beijing will be important landmarks in this process. |
٦ كذلك تجدر مﻻحظة عدة معالم عند استخدام البيانات الواردة في هذا المرفق. | 6. Several features should be noted when using the data in this annex. |
ويواجه البهائيون في جميع أنحاء البلد صعوبات في دفن أمواتهم وإبراز معالم قبورهم. | Baha apos is throughout the country encounter difficulties in burying their dead and identifying grave sites. |
ودكت آثار تاريخية تمثل معالم للحضارة الصربية دكا في كامل أنحاء البوسنة والهرسك. | Historical monuments representing landmarks of Serbian civilization have been razed to the ground throughout Bosnia and Herzegovina. |
وهــذه كلها معالم على طريق الرحلة الطويلة والشاقة صوب السلم فـــــي الشرق اﻷوسط. | These represent milestones marking the long and arduous journey towards peace in the Middle East. |
هذا الفلم القصير يحدد معالم رؤية تم تصميمها لتجاوز الوقوع في نفس الاخطاء | This brief video will 'outline' a vision designed to avoid making the same mistakes. |
معالم يمكن أن نركز على. يتعين علينا أن اهتمامنا بعيدا عن المقاييس الغرور. | We have to take our attention away from the vanity metrics. |
وتم تدمير معالم إسلامية، بما في ذلك بعض الآثار التي كانت تمبكتو تفاخر بها. | Islamic monuments, including some of Timbuktu s glories, were destroyed. |
فلورنسا ـ إن الأزمات الاقتصادية الكبرى لابد وأن تشكل أيضا معالم بنيوية بالغة الأهمية. | FLORENCE Major economic crises are inevitably also structural milestones. |
عمليات البحث ذات الصلة : رسم معالم - معالم حققت - معالم النموذج - تحديد معالم - معالم القادمة - إنشاء معالم - معالم إعداد - معالم مرة - معالم المهنية - معالم مشهورة - معالم اجتماع - معالم الإنجاز - معالم الوفاء - معالم التنمية