ترجمة "مستمرة في ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
و بالمناسبة فإنها مستمرة في ذلك | And by the way, it's continued to. |
دعونا نأمل في ألا يكون ذلك سوى بداية ممارسة مستمرة. | Let us hope that this is only the beginning of an ongoing practice. |
فقدت. ذلك مثل متى مستمرة، ونحن أول | lost. So it's like the constant, when we first |
إلا أن الاقتصاد ما زال مستمرا رغم ذلك في الانكماش، وما زالت البطالة مستمرة في الارتفاع، وما زالت الثروات مستمرة في الانحدار. | Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline. |
والأهم من ذلك أن نوعية المدونات العالية الجودة في زيادة مستمرة. | And more importantly the amount of quality blogs is increasing. |
ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة. | However, project work continues elsewhere in the region. |
والحكومة الجديدة تعي ذلك وهي مستمرة في التزامها بتنفيذ المعايير باعتبارها أولويتها الأولى. | The new government is aware of that and continues to be committed to delivering standards as its first priority. |
فالحرب في البوسنة والهرسك مستمرة. | The war in Bosnia and Herzegovina continues. |
ومع ذلك، ﻻ تزال سياسة الهيمنة والتسابق على توطيد النفوذ مستمرة. | However, hegemonism and power politics continue to hold out. |
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة. | And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually. |
والمعارك مستمرة. | Fighting continues. |
وستبقى مستمرة | And it just keeps moving up. |
فالحياة مستمرة | life will go on. |
الثورة مستمرة | There's a revolution going on. |
طرق مستمرة | Knocking Continues |
التوصية الواردة في الفقرة 5 مستمرة | Recommendation in paragraph 5 ongoing |
التوصية الواردة في الفقرة 8 مستمرة | Recommendation in paragraph 8 ongoing |
التوصية الواردة في الفقرة 9 مستمرة | Recommendation in paragraph 9 ongoing |
التوصية الواردة في الفقرة 45 مستمرة | Recommendations in paragraph 45 ongoing |
واﻻستثمارات اﻷجنبية مستمرة بدورها في اﻻزدياد. | Foreign investments are also increasing. |
إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة. | We are in the middle of an ongoing process. |
لم لا تبقى مستمرة في التراكم | Why don't they just keep on going? |
وفضﻻ عن ذلك، هناك عملية مستمرة ﻻنعاش وإعــادة تشكيل أعمال الجمعية العامة. | In addition, there is an ongoing exercise at revitalizing and restructuring the work of the General Assembly. |
وباﻻضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات. | In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications. |
٥ الصومال يتعرض موظفوا البرنامج المعينون في الصومال لمخاطر مستمرة بالنظر للوضع اﻷمني السائد في ذلك البلد. | 5. Somalia. WFP staff employed in Somalia are under continuous risk in view of the security situation prevailing in this country. |
المشاحنات السياسية مستمرة. | The political bickering continues. |
وهو عملية مستمرة. | It is an ongoing process. |
وثالثا ، جعلها مستمرة | And then thirdly, making them persistent. |
أنها تجارب مستمرة. | These are ongoing experiments. |
الى رحلة مستمرة | It's a continuous journey. |
إنها تبقى مستمرة. | It keeps going. |
وهي دالة مستمرة. | It's a constant function. |
إن الثورة في مصر لا تزال مستمرة. | Egypt s revolution continues. |
ولكن الأموال لا تزال مستمرة في القدوم. | But the money keeps coming. |
وأسسنا دارا للعجزة وهي مستمرة في عملها. | An old peoples' home has been established and is ongoing. |
٣٢ وهذه اﻷنشطة مستمرة في عام ١٩٩٣. | 32. These activities are continuing in 1993. |
إن المأساة في هايتي ﻻ تزال مستمرة. | The tragedy in Haiti still goes on. |
واليوم, لازالت القصص مستمرة في تخطي الحدود. | Today, stories continue to transcend borders. |
يؤلمني أن أراك مستمرة في العيش هكذا | It hurts me to see you go on living like this. |
المسيحية مستمرة في أعمالها مؤسسة دولية ناجحة | Christianity is a going concern, a successful international enterprise. |
والمقصود هو تحقيق ذلك ببذل جهود مستمرة في مجال التنمية اﻻقتصادية وبتعزيز المجتمع المدني والمؤسسات المتعددة اﻷطراف. | This is to be achieved through sustained efforts in regard to economic development and through the strengthening of civil society and multilateral institutions. |
فهذا الرصد والتحقق بصورة مستمرة خطوة بالغة اﻷهمية في سبيل بلوغ الهدف المبين في الفقرة ١٤ من ذلك القرار. | Such ongoing monitoring and verification is a step of the utmost importance towards the goal set out in paragraph 14 of that resolution. |
ولكن المشكله لاتزال مستمرة. | However, the problems persist. |
الحرب مستمرة سيدي بوزيد | The fight is continuing! SidiBouzid |
دراسات المأمونية مستمرة الآن. | Safety studies are continuing. |
عمليات البحث ذات الصلة : في عملية مستمرة - في حركة مستمرة - في ذلك - في ذلك - التحكم في سرعة مستمرة - مستمرة في جميع أنحاء - وظيفة مستمرة - حركة مستمرة - زيادة مستمرة - مشاركة مستمرة - مراقبة مستمرة - بيانات مستمرة - زيادة مستمرة - خدمات مستمرة