ترجمة "مستمرة في ذلك" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : مستمرة في ذلك - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

و بالمناسبة فإنها مستمرة في ذلك
And by the way, it's continued to.
دعونا نأمل في ألا يكون ذلك سوى بداية ممارسة مستمرة.
Let us hope that this is only the beginning of an ongoing practice.
فقدت. ذلك مثل متى مستمرة، ونحن أول
lost. So it's like the constant, when we first
إلا أن الاقتصاد ما زال مستمرا رغم ذلك في الانكماش، وما زالت البطالة مستمرة في الارتفاع، وما زالت الثروات مستمرة في الانحدار.
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline.
والأهم من ذلك أن نوعية المدونات العالية الجودة في زيادة مستمرة.
And more importantly the amount of quality blogs is increasing.
ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة.
However, project work continues elsewhere in the region.
والحكومة الجديدة تعي ذلك وهي مستمرة في التزامها بتنفيذ المعايير باعتبارها أولويتها الأولى.
The new government is aware of that and continues to be committed to delivering standards as its first priority.
فالحرب في البوسنة والهرسك مستمرة.
The war in Bosnia and Herzegovina continues.
ومع ذلك، ﻻ تزال سياسة الهيمنة والتسابق على توطيد النفوذ مستمرة.
However, hegemonism and power politics continue to hold out.
ويقد م العلاج بصفة مستمرة في البيت دون ضرورة الذهاب للمستشفى بصفة دورية أو مستمرة.
And the therapy is delivered continuously at home, without having to go into the hospital either periodically or continually.
والمعارك مستمرة.
Fighting continues.
وستبقى مستمرة
And it just keeps moving up.
فالحياة مستمرة
life will go on.
الثورة مستمرة
There's a revolution going on.
طرق مستمرة
Knocking Continues
التوصية الواردة في الفقرة 5 مستمرة
Recommendation in paragraph 5 ongoing
التوصية الواردة في الفقرة 8 مستمرة
Recommendation in paragraph 8 ongoing
التوصية الواردة في الفقرة 9 مستمرة
Recommendation in paragraph 9 ongoing
التوصية الواردة في الفقرة 45 مستمرة
Recommendations in paragraph 45 ongoing
واﻻستثمارات اﻷجنبية مستمرة بدورها في اﻻزدياد.
Foreign investments are also increasing.
إننا اﻵن في خضم عملية مستمرة.
We are in the middle of an ongoing process.
لم لا تبقى مستمرة في التراكم
Why don't they just keep on going?
وفضﻻ عن ذلك، هناك عملية مستمرة ﻻنعاش وإعــادة تشكيل أعمال الجمعية العامة.
In addition, there is an ongoing exercise at revitalizing and restructuring the work of the General Assembly.
وباﻻضافة إلى ذلك تجري اﻹدارة، بصفة مستمرة، استعراضا لجميع مقترحات إصدار منشورات.
In addition, the Department carries out on a continual basis a review of all proposals for publications.
٥ الصومال يتعرض موظفوا البرنامج المعينون في الصومال لمخاطر مستمرة بالنظر للوضع اﻷمني السائد في ذلك البلد.
5. Somalia. WFP staff employed in Somalia are under continuous risk in view of the security situation prevailing in this country.
المشاحنات السياسية مستمرة.
The political bickering continues.
وهو عملية مستمرة.
It is an ongoing process.
وثالثا ، جعلها مستمرة
And then thirdly, making them persistent.
أنها تجارب مستمرة.
These are ongoing experiments.
الى رحلة مستمرة
It's a continuous journey.
إنها تبقى مستمرة.
It keeps going.
وهي دالة مستمرة.
It's a constant function.
إن الثورة في مصر لا تزال مستمرة.
Egypt s revolution continues.
ولكن الأموال لا تزال مستمرة في القدوم.
But the money keeps coming.
وأسسنا دارا للعجزة وهي مستمرة في عملها.
An old peoples' home has been established and is ongoing.
٣٢ وهذه اﻷنشطة مستمرة في عام ١٩٩٣.
32. These activities are continuing in 1993.
إن المأساة في هايتي ﻻ تزال مستمرة.
The tragedy in Haiti still goes on.
واليوم, لازالت القصص مستمرة في تخطي الحدود.
Today, stories continue to transcend borders.
يؤلمني أن أراك مستمرة في العيش هكذا
It hurts me to see you go on living like this.
المسيحية مستمرة في أعمالها مؤسسة دولية ناجحة
Christianity is a going concern, a successful international enterprise.
والمقصود هو تحقيق ذلك ببذل جهود مستمرة في مجال التنمية اﻻقتصادية وبتعزيز المجتمع المدني والمؤسسات المتعددة اﻷطراف.
This is to be achieved through sustained efforts in regard to economic development and through the strengthening of civil society and multilateral institutions.
فهذا الرصد والتحقق بصورة مستمرة خطوة بالغة اﻷهمية في سبيل بلوغ الهدف المبين في الفقرة ١٤ من ذلك القرار.
Such ongoing monitoring and verification is a step of the utmost importance towards the goal set out in paragraph 14 of that resolution.
ولكن المشكله لاتزال مستمرة.
However, the problems persist.
الحرب مستمرة سيدي بوزيد
The fight is continuing! SidiBouzid
دراسات المأمونية مستمرة الآن.
Safety studies are continuing.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في عملية مستمرة - في حركة مستمرة - في ذلك - في ذلك - التحكم في سرعة مستمرة - مستمرة في جميع أنحاء - وظيفة مستمرة - حركة مستمرة - زيادة مستمرة - مشاركة مستمرة - مراقبة مستمرة - بيانات مستمرة - زيادة مستمرة - خدمات مستمرة