ترجمة "مساعدة على الاندماج" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مساعدة - ترجمة :
Aid

مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : مساعدة - ترجمة : الاندماج - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(د) مساعدة ضحايا الاتجار على معاودة الاندماج في المجتمع
(d) To assist in the reintegration of victims of trafficking into society
وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الذين يطلبون المساعدة على العودة تلقائيا إلى الوطن، وستقدم مساعدة محدودة على الاندماج محليا.
UNHCR will continue to assist those refugees who request assistance for spontaneous repatriation and will provide limited assistance towards local integration.
إن المزيد من الاندماج في أوروبا على الصعيد الأمني يعني المزيد من الاندماج في الحلف.
More Europe in security terms means more Alliance.
سألغي الاندماج
I'll take care of Elizabeth.
كما أن للصراع المسلح أثره الموهن على الاندماج الاجتماعي.
Armed conflict had also had a debilitating effect on social integration.
41 وارتكزت دراسة عملية الاندماج المقترحة إلى حد كبير على المعلومات المقدمة من الطرفين المعنيين بالاندماج في استمارة طلب الاندماج.
Examination of the proposed merger was largely based on information submitted by the merging parties in the merger application form.
ثانيا عمليات الاندماج والشراء
Mergers and acquisitions
ولكننا حصلنا على هذه الميزة الإضافية, وهي قدرة المحيط على الاندماج
But we got this other benefit, and that was the ability of the perimeter to suddenly engage
وإذ يأخذ بعين الاعتبار المناشدة الموجهة من منظمة المؤتمر الإسلامي للمجتمع الدولي من أجل مساعدة البلدان الأقل نموا على الاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي وتعزيز قدراتها على المشاركة في التجارة الدولية،
Taking into account the appeal made by the OIC to the international community to assist the Least Developed Countries to be progressively integrated into the world economy and to strengthen their capabilities to participate in international trade
هل ستكون الشركات بحاجة إلى الحصول على إذن قبل الاندماج
Will firms need to obtain authorization before merging?
نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج
Disarmament, demobilization and reintegration
وجوب الاندماج دوما .. مبالغ فيه !
Fitting in is way overrated.
إلا أنه لا بد من الاعتراف بأن الاندماج التام لاقتصادات العالم النامي في الاقتصاد العالمي، يقتضي مساعدة مشروعاته وشركاته أثناء العملية الانتقالية لكي تصبح أكثر قدرة على التنافس وأكثر كفاءة.
It must be admitted, however, that the full integration of the economies of the developing world into the global economy would demand in the transition that its enterprises and companies be assisted in becoming more competitive and efficient.
12 الأرجنتين الموافقة المشروطة على عملية الاندماج بين شركتين للاتصالات السلكية
Argentina Conditional approval of telecommunications merger
ولنوعية التعليم وعمقه أهميتهما بوصفهما أساس القدرة على الاندماج والمنافسة على الصعيد العالمي.
The quality and depth of education also matter as a basis for global competitiveness and inclusion.
يجب أن نحصلي على مساعدة. وأنا أفكر، يجب أن أحصل على مساعدة
We've got to get help. And I'm thinking, I got to get help.
يجب أن نحصلي على مساعدة. وأنا أفكر، يجب أن أحصل على مساعدة
We've got to get help.
والمرحلة التالية الاندماج وبروكسل تبدأ الآن.
The next phase integration and Brussels is beginning.
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات(9)
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates
ويبين تحليل هذه الحالة أن مزايا الاندماج راجحة على شواغل أصحاب المصلحة.
The analysis of the case shows that the benefits of the merger outweigh the concerns of the stakeholders.
إرغامهم على مساعدة الآخرين.
Force them to help others.
ولكننا حصلنا على هذه الميزة الإضافية, وهي قدرة المحيط على الاندماج مع دالاس في الخارج.
But we got this other benefit, and that was the ability of the perimeter to suddenly engage Dallas on the outside.
ثانيا عمليات الاندماج والشراء 30 51 11
Mergers and acquisitions 11
والغاية الأساسية من ذلك الاندماج هو التنمية.
The primary expectation arising from this integration is that development will be achieved.
وفي الوقت ذاته، فإن الحرص على توفير درجة أساسية من إمكانيات التنبؤ في عمليات التأسيس والهياكل والأنشطة من شأنه أن يساعد مساعدة كبرى في إضفاء الكفاءة والترابط على العمليات الميدانية وييسر على الموظفين الوافدين إمكانية الاندماج الفعال وكفاءة الأداء.
At the same time, a basic degree of predictability in set up, structure and processes would considerably assist the efficiency and cohesiveness of field operations and make it easier for incoming personnel to effectively integrate and perform.
وتؤكد ماليزيا من جديد على أنها ستبذل أقصى ما في وسعها، في إطار إمكانياتها وقدراتها المحدودة، لمشاركة الآخرين في مساعدة إفريقيا، وهي قارة تحظى بموارد وإمكانية هائلة، في تطوير قدراتها بالذات على الاندماج الكامل في الاقتصاد العالمي.
Malaysia reiterates that it will do its utmost, within its limited means and capacity, to join others in assisting Africa, a continent that holds tremendous resources and potential, in developing its own capacity to fully integrate into the world economy.
ويشارك الكنيس أيض ا في مساعدة اللاجئين مع عائلة جيلنك، الذين نذروا أنفسهم لهذه القضية، حيث أسسوا مع ا منظمة لمساعدة اللاجئين، أسموها فريدموس، والتي نشرت كتيب معلومات لمساعدة اللاجئين على تخطي صعاب الاندماج في ألمانيا.
The temple is involved in refugee aid, and the Jellineks have also dedicated themselves to the cause, co founding a refugee assistance organization, FREEDOMUS, which published an informational handbook to help refugees overcome the difficulty of integration in Germany.
وللأونكتاد دور رئيسي يؤديه في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تحسين فهمها لكيفية رسم السياسات التجارية والإنمائية لأجل الاندماج بشكل فعال في الاقتصاد العالمي.
One of UNCTAD's main roles consists in helping developing countries, particularly least developed countries and countries with economies in transition, better understand how to design trade and development policies for efficient integration into the world economy.
على الأصدقاء مساعدة بعضهم البعض.
Friends should help one another.
أعينوا الفقراء على مساعدة أنفسهم
Help the Poor Help Themselves
مساعدة الأفراد على تحسين قدراتهم
It stimulates the development of the abilities of individuals.
9 جمهورية كوريا التدابير التصحيحية المفروضة على عملية الاندماج بين التكتلات 36 39 12
Republic of Korea Corrective measures imposed on merger between conglomerates 12
12 الأرجنتين الموافقة المشروطة على عملية الاندماج بين شركتين للاتصالات السلكية 50 51 16
Argentina Conditional approval of telecommunications merger . 15
غير أن هذه الاتفاقات لا تنطبق على مراقبة عمليات الاندماج ولا تلز م محاكم الطرفين.
However, these agreements do not apply to merger control and do not bind each party's courts.
الاندماج في الأسواق، (تجهيز المنتجات الزراعية وسلاسل الأسواق)
Integration with markets (agro processing and market chains)
كيف سيعر ف مصطلحا عمليات الاندماج و عمليات الشراء
How will the terms mergers and acquisitions be defined? What competitive test will be applied?
انتهيت في العشرينات بدرجة دكتوراه في طاقة الاندماج.
I finished in my twenties with a PhD in Fusion Energy.
دعونا نتحدث قليلا عن كيف يعمل الاندماج النووي.
Let's talk a little bit about how nuclear fission works.
مساعدة المنشآت على الأخذ بتكنولوجيات محس نة
Programme Component D.6 SME Export Consortia and Corporate Social Responsibility
بلدا المتأثرة اﻷخرى للحصول على مساعدة
other 20 affected countries . 31 34 12
وكانوا يجبرون أحيانا على مساعدة اللصوص.
Sometimes they were forced to help the robbers.
أود أن أشكرك على مساعدة (فيينا)
I want to thank you for helping Vienna.
حسنا, لن تحصلوا على مساعدة منى
Well, you'll get no help from me.
يتعين على روسيا أيضا أن تعمل على الاندماج في النظام الاقتصادي العالمي، بقبول القواعد التي تطبق على بقية العالم.
Russia also has to become integrated into the international economic system, accepting the rules applied by the rest of the world.
28 إن ضمان تمويل موثوق دعما لنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج ذو أهمية فائقة لكفالة التنفيذ الوافي لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج.
Securing reliable funding in support of the Rs (rehabilitation, reintegration and resettlement etc.) is of the utmost importance to ensure adequate implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes.

 

عمليات البحث ذات الصلة : على الاندماج - الاندماج - الاندماج - الاندماج - قادرة على الاندماج - المساعدة على الاندماج - القدرة على الاندماج - القدرة على الاندماج - الموافقة على الاندماج - الموافقة على الاندماج - الحصول على مساعدة - الاعتماد على مساعدة - حريصة على مساعدة