ترجمة "ما زال الوقت قائما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ما - ترجمة : ما - ترجمة : الوقت - ترجمة : ما زال الوقت قائما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فخطر انتشار الصراع، وازدياد القتال، ما زال قائما. | The risk of spreading the conflict, of increased hostilities, has not diminished. |
والكساد الذي أصاب عددا من البلدان الصناعية ما زال قائما. | Recession, having first hit a number of industrialized countries in 1990, lingered on. |
لكن التحديث في بلدنا متفاوت في أثره فالفقر ما زال قائما. | At the same time, our modernization has been imbalanced, and poverty persists. |
ما زال لديك الوقت | There's still time. |
52 ما زال التقسيم التقليدي لأدوار وواجبات الجنسين قائما في البوسنة والهرسك. | Traditional gender division of roles and duties still exists in Bosnia and Herzegovina. |
ما زال عندنا ما يكفي من الوقت. | We still have plenty of time. |
ما زال لدينا الكثير من الوقت. | We still have more time. |
وببساطة ما زال الوقت مبكرا جدا . | It is simply too early. |
ولكن ما زال أمامك الوقت الطويل | But you still have a long time ahead of you. |
ما زال الوقت مبكرا على الغداء | It's a long way off, dinnertime. |
إنتظر يا بلانكو ما زال الوقت مبكرا | Yeah, Blanco. Pretty soon now. |
ما زال الوقت مبكرا، لننتظر حتى تفتح | It's too early, let's wait until it opens. |
وبالإضافة إلى ذلك ما زال خطر الهجوم على القرى أو غيرها من تجمعات السكان المدنيين قائما. | In addition, the threat of attack on villages or other concentrations of civilian population persists. |
ومع أن خطر الحرب النووية الشاملة قد تﻻشى، فإن احتمال حدوث كارثة بيئية ما زال قائما. | Even if the threat of global nuclear war has subsided, the prospect of environmental catastrophe remains. |
ما زال الوقت متاحا لتفادي هذه التأثيرات المروعة. | There is still time to avert these frightening effects. |
وفي الوقت نفسه سيظل خيار اﻹعادة قائما. | Meanwhile, the repatriation option will be pursued. |
هل يمكننا إيجاد أمل مثله لشعب دارفور يبدو أن وقف إطلاق النار ما زال قائما على أيدي الأطراف. | Can we create a similar perspective for the people in Darfur? It seems that the ceasefire is being kept by the parties. |
ما زال الوقت متاحا لوضع الأمور في نصابها الصحيح. | There is still time to get this right. |
وفي الوقت ذاته، ما زال خطر الحرب يهدد كرواتيا. | At the same time danger of war persists in Croatia. |
ما زال الوقت مبكرا نوعا ما قد أبقى مع (هود) لفترة | It's still kinda early. I might stick around with Hud for a while. |
بشكل عام فإن هذا الترتيب ما زال قائما اليوم ولكن هناك علامات بحصول تراجع في هذا الترتيب منذ زمن. | Broadly, this arrangement still holds today, though hints of its erosion became evident some time ago. |
إلا أن العجز ما زال في ارتفاع منذ ذلك الوقت. | Yet the US deficits have persisted, and even risen, since then. |
لا زال الوقت مبكرا | It's early yet. |
لا زال الوقت مبكرا | It's still early. |
وعلى الرغم من قرون اﻻستعبـــاد، وهـو استعباد ما زال قائما في أماكن عديدة، كانت لديهم الحكمة التي مكنتهم من الحفاظ على ما يملكون. | In spite of centuries of domination, a domination that still exists in many places they have the wisdom to preserve what is theirs. |
وما زال العرض الجاد الذي تقدمنا به في وقت سابق من هذا العام قائما. | Our serious offer made earlier this year still stands. |
وبالنسبة لما إذا كان من المفيد أن يجري تعريف المساواة بين الجنسين في النصوص التشريعية، فما زال هذا سؤالا قائما، إلا أن الوقت مناسب لإثارته. | As to whether it was useful to define equality of the sexes in legislative texts, that remained an open but nonetheless timely question. |
وقد ظل قصف سخومي قائما دون توقف منذ ذلك الوقت. | The shelling of Sukhumi has continued unabated since then. |
ونتيجة لذلك بدأ عدد كبير من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة يغادرون المحكمتين، وهو اتجاه ما زال قائما حتى الآن. | As a result, the Tribunals started to experience a sizeable number of departures by both Professional and General Service staff, a trend that continues to date. |
٤٦ وفيما يتعلق بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، فإن العجز المسجل في عدد من صناديق المنح المناطة بأغراض خاصة، ما زال قائما. | 46. In UNITAR, a number of special purpose grant funds remain in deficit. |
لقد تقاعدت من الخدمة الفعلية في عام ١٩٧٩، ولكن حتى اليوم ما زال النزاع حول أراضينا قائما وما زلنا ندفع الضرائب بانتظام. | I retired from active duty in 1979, but to this day our land dispute remains while we pay taxes regularly. |
١٠٦ السيد روزنستوك )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قال إن اﻻقتراح الهندي إذا كان ما زال قائما، فإن اللجنة يتعين عليها أن تبت فيه. | Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said that if the Indian proposal still stood, the Committee would have to make a decision on it. |
وفي نفس الوقت، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن الصراع ما زال مستمرا وأنه ما زال يتسبب بخسائر غير مقبولة من الموت والمعاناة. | At the same time, we need to be aware that the conflict continues and that it continues to bring an unacceptable toll of death and suffering. |
أما نحن , فما زال امامنا الوقت! | But for us, there's still time! |
ليفرمور، كاليفورنياـ تشتمل العلاقات بين الولايات المتحدة والصين على جوانب عديدة ـ بعضها يثير الجدال الآن، والبعض الآخر ما زال التعاون فيه قائما. | LIVERMORE, CALIFORNIA There are numerous aspects to the United States China relationship some currently contentious, others cooperative. |
٢٥ كذلك تعمل كندا متعاونة بشكل وثيق مع البلدان المنتجة للسلمون الرئيسية اﻷخرى لضمان إيقاف أي اتجار غير مشروع بالسلمون ما زال قائما. | 25. Canada is also working closely with the other major salmon producing countries to ensure that any continuing trading in illegal salmon is stopped. |
والكثير ما زال يتعين عمله، ويجب الإبقاء على وجود الأمم المتحدة لبعض الوقت. | Much remains to be done, and a United Nations presence must be maintained for some time to come. |
وعلى الرغم من النداءات المتكررة التي وجهها المجتمع الدولي، فما زال الحصار ﻷسفنا الشديد، قائما حتى اليوم. | Notwithstanding the repeated appeals of the international community, the embargo, to our great regret, remains in force today. |
وفضﻻ عن ذلك، ما زال عدم اﻻنتظام قائما في بدء العمل من جانب الخبراء اﻻستشاريين دون توقيع اتفاقات للخدمة الخاصة )انظر الفقرات ٢٣٨ ٢٤٥(. | Further, the irregularity of commencement of work by consultants without signing of special service agreements, persisted (see paras. 238 245). |
ما زال | Still |
ما زال | Still... |
إن العلاج الذي ساعد، والذي ما زال ضروريا في الوقت الحالي، هو الديون الحكومية. | The medicine that has helped, and that remains necessary for the time being, is government debt. |
ما زال لدينا متسع من الوقت للإمساك بالـ جنرال غرانت للذهاب إلى سان فرانسيسكو | We're still in plenty of time to catch the General Grant for San Francisco. |
ومع إعداد البروتوكول، فإن اللجنة تستبعد الاشتراط الرسمي بإصدار إعلان يتعلق بالخطر الاستثنائي وإن كان عنصر الخطر بوصفه شرطا للحماية بموجب الاتفاقية ما زال قائما. | With the elaboration of a protocol, the Committee was eliminating the formal requirement for a statement of exceptional risk , but the element of risk as a condition for protection under the Convention remained. |
وتحسنت بشكل ملحوظ درجة مشاركة النساء في توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية، ولكن ما زال التحدي قائما فيما يتعلق بالمشاركة في عملية صنع القرار فعليا. | The degree of participation of women in the distribution of food and non food items improved markedly, but the challenge of participation in actual decision making remains. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما زال قائما - العرض ما زال قائما - لا زال قائما - ما زال مجهولا - ما زال أدنى - ما زال ينمو - ما زال صالحا - ما زال يحتفظ - ما زال يتزايد - ما زال هنا - أسوأ ما زال - ما زال يحتاج - ما زال يحب - ما زال طليقا