ترجمة "ليكون له ما يبرره" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بطبيعة الحال، قد يكون انزعاج أوروبا والعالم له ما يبرره. | Europe and the world are, of course, right to worry. |
الواقع أنه لا مخاوف المنتقدين ولا ابتهاج المتفائلين له ما يبرره. | In fact, both the critics fears and the optimists euphoria are unwarranted. |
ولموقفنا ما يبرره. | Our position stands vindicated. |
وفي غضون ذلك فإن اتخاذ موقف محافظ ودفاعي إلى حد ما قد يكون له ما يبرره. | In the meantime, a somewhat conservative and defensive posture is warranted. |
والحقيقة أن الحذر الغربي له ما يبرره، وليس هناك ما يدعونا إلى التخلي عن سوء الظنون. | The West s wariness is well founded, and we have no reason to renounce our mistrust. |
وقال إن التفاؤل الذي أعرب عنه المقرر الخاص ليس له في الواقع ما يبرره. | Whether the optimism of the Special Rapporteur was justified remained to be seen. |
ووافق على أن البرنامج تفاؤلي، غير أنه رأى أن هذا التفاؤل له ما يبرره. | He agreed that the programme was optimistic, but he felt that such optimism was warranted. |
فاﻻهتمام باتخاذ تدابير أخرى، في منطقة البلقان بوجه خاص، له ما يبرره تبريرا حسنا. | The interest in further measures, in the Balkans in particular, is well founded. |
إن هذا النظام كـان يبـدو فـي المرحلة اﻷولى لوجود اﻷمــم المتحدة نظاما له ما يبرره. | At the initial stage of the existence of the United Nations, this system seemed to be justified. |
غير أنني أعتقد أن التمييز بين الأنواع استنادا إلى الخصائص المورفولوجية لا يزال له ما يبرره. | But I believe that a morphology based species distinction is still warranted. |
وبلدي يحدوه أمل له ما يبرره في أن يكون ﻻستكشاف الفضاء دور في تنمية أممنا والبشرية جمعاء. | Our country has justified hopes that space exploration will play a role in the development of our nations and of mankind as a whole. |
إن العديد من شركات البيتومين تزعم أنها تلتزم بالفعل بهذه الضمانات ولكن تشكك حماة البيئة له ما يبرره. | Many bitumen companies claim that they already abide by such safeguards but environmentalists skepticism is justified. |
وينجم عن هذه الصعوبات تباين واسع في ممارسة الدول تعاملت معه المحاكم والإدارات السياسية بحذر له ما يبرره. | The result of these difficulties is a widely divergent State practice that courts and political departments have treated with justifiable caution. |
يا له من فتي اخترتموه ليكون العمدة | What a guy you picked to be Mayor. |
وأرى أن قرار الأمانة العامة بتخفيض عدد مدربي الشرطة المطلوبين بأكثر من الثلث قد لا يكون له ما يبرره. | I feel that the decision of the Secretariat to reduce the number of police trainers requested by more than a third may not be justified. |
ونشعر أن موقفنا له ما يبرره ﻷن معدل أنصبتنا ﻻ يزال مرتفعا وﻻ يتمشى مع قدرتنا الحقيقية على الدفع. | We feel our attitude is justified because our scale of assessment is still high and it is not in keeping with our real capacity to pay. |
لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج. | Let him who stole steal no more but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need. |
لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج. | Let him that stole steal no more but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth. |
إن احتكار الدولة لاستخدام القوة أمر له ما يبرره إذا كان بوسع المواطنين أن يعتمدوا على الدولة في ضمان أمنهم. | A state s monopoly on the use of force is justified if citizens can rely on it to ensure their security. |
وذكرت المحكمة في أسباب حكمها أنه مع أن إدارة العدالة قد تأخرت، وهو أمر واضح، فإن التأخير له ما يبرره. | The Court argued that although the administration of justice had clearly been delayed, the delay was fully justified. |
وبوسع الوفود في اللجنة الأولى أن تشعر بفخار له ما يبرره في أنها كانت الرائدة في تنشيط أعمال الجمعية العامة. | Delegations in the First Committee can take justified pride in having taken the lead in revitalizing the General Assembly. |
ومطلوب من إيران أن تسمح للدبلوماسية بأن تقوم بعملها المتمثل في إزالة قلقنا الذي له ما يبرره بشأن برنامجها النووي. | It is up to Iran to allow diplomacy to do its job in removing our justified concerns about its nuclear programme. |
ولن ينتهي العنف إلا إذا تم القضاء على أسبابه الاحتلال العسكري، الطويل والذي ليس له ما يبرره، واستيطان الأراضي الفلسطينية. | Violence would not stop before the elimination of its causes the belligerent, prolonged and unjustified occupation and colonization of the Palestinian territory. |
وإلى جانب الشعور بالفخر الذي له ما يبرره والذي يحس به وفد بﻻدي، أود أن أؤكد مجددا استعدادنا الكامل لمساعدتكم. | Beyond the legitimate pride experienced by my delegation, I should like to reaffirm our full readiness to assist you. |
وبناء على مبدأ العالمية وحده، تكون مطالبة جمهورية الصين في تايوان باﻻنضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة أمرا له ما يبرره. | On the principle of universality alone, the request of the Republic of China on Taiwan for membership in the United Nations is justifiable. |
ولقد ولﱠد ذلك لدى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بصفة خاصة والمجتمع الدولي بصفة عامة اهتماما بعمله له ما يبرره. | This has led to a great deal of justified interest in the Security Council apos s activities on the part of the Member States in particular and the international community in general. |
زميل له ليكون جاهزا لهذا النوع من الاشياء. | A fellow has to be ready for that sort of thing. |
ما يحدث هذا ليكون | What is this going to be? |
فهو يستعمل يديه للتلاعب بغرض ما و الذي تم نحته بعناية ليكون له صدى معين. | He uses his hands to manipulate an object which has been carefully crafted to resonate in a certain way. |
لا لن يبرره | No, it still wouldn't be right. |
ويمكن أن يهيئ ظروفا مؤاتية للغش التجاري، الذي أدى تطوره السريع إلى قلق له ما يبرره لدى الدول الأعضاء في الأونسيترال. | It could create favourable conditions for commercial fraud, the rapid development of which has rightly caused concern among UNCITRAL member States. |
وإن عدم إجراء مناقشة نشطة في الدورة الحالية قد يكون له ما يبرره وﻻ ينفي تماما قيمة عمليـة الدراســة بوصفها هذا. | The absence of a truly active discussion at the current session might well be justified and did not negate the value of the review process as such. |
لماذا يتقبل الشعب طبيبا لا ا سم له ليكون فرعون | Why should people accept a nameless physician, as their Pharaoh? |
ما الذى تأمله ليكون مهم | What you hope can hardly be important. |
إن quot القضية النووية quot ليست قضية تستحق أن تضمن في قرار لﻷمم المتحدة وهذا التضمين بحد ذاته ليس له ما يبرره. | The quot nuclear issue quot is not one to be included in a resolution of the United Nations its inclusion is itself unreasonable. |
ما الذي يؤهل شخص ما ليكون صحوة | What qualifies someone to be a revivalist? |
اضطروا ليكون له معهم ، وقال في السلحفاة لن الحكمة الأسماك | 'They were obliged to have him with them,' the Mock Turtle said 'no wise fish would go anywhere without a porpoise.' |
فقرار مجلس اﻷمن الذي أسهم فيه اﻷمين العام مساهمة كبيرة أثبتت اﻷيام أنه قرار له ما يبرره وأنه قرار فعال جاء في حينه. | The decision of the Security Council, to which the Secretary General made a great contribution, has proved to be justified, timely and efficient. |
ويمكننا أن نتذكر باعتزاز له ما يبرره ان النضال البطولي لشعب ناميبيا والدعم الثابت للمجتمع الدولي توجا باستقﻻل ناميبيا في آذار مارس ١٩٩٠. | We can recall with justifiable pride that the heroic struggle of the Namibian people and the consistent support of the international community culminated in the independence of Namibia in March 1990. |
لذا ما يحدث ليكون حزب للأمونيا | So what is going to be the pKb for ammonia? |
إن هذا الطلب هو ذو مغزى كبير وله ما يبرره بشكل كامل. | This request is very meaningful and fully justified. |
والواقع أن استخدام أموال دافعي الضرائب في الدول الشريكة لإنقاذ البنوك الأسبانية ليس له ما يبرره من الناحية الاقتصادية وغير مقبول على الصعيد السياسي. | To use the partner countries taxpayers money to rescue Spanish banks is neither economically justified nor politically acceptable. |
وهذا النهج ليس له ما يبرره، وبخاصة في الظروف الحالية، التي زاد فيها عدد الدول في منطقة أوروبا الشرقية من ١١ إلى ٢٦ دولة. | Such an approach is unjustifiable even more so under the present circumstances, in which the number of States in the Eastern European region has grown from 11 to 26. |
وهذا يوضح في حد ذاته السبب الذي من أجله يعتبر السيد بوغيل على حق عندما يذكر أن انتقاد الحكومة للسيد بيرو له ما يبرره. | That in itself explains why Mr. Vogel is justified in reporting that the criticism of the Government about Mr. Biro is justified. |
وأن بوسع المجتمع الدولي أن يفخر بنفسه بشكل له ما يبرره لدعمه عملية التغيير عند منعطفات حاسمة عديدة في تاريخ الكفاح ضد الفصل العنصري. | The international community can be justifiably proud of itself in having supported the process of change at several critical junctures in the history of the anti apartheid struggle. |
عمليات البحث ذات الصلة : ليس له ما يبرره - كان له ما يبرره - خوف له ما يبرره - الذي له ما يبرره - الاعتراض له ما يبرره - ليس له ما يبرره - فخر له ما يبرره - ليس له ما يبرره - ليعود له ما يبرره - ليس له ما يبرره - تركت له ما يبرره - جهد له ما يبرره - هذا له ما يبرره - الطلب له ما يبرره