ترجمة "له ضمانة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ز) خطاب اعتماد أو ضمانة مستقلة. | (f) Bank deposits |
منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات | Security for post commencement finance (paras. 103 and 104) |
ما من ضمانة على أنك ستفعل هذا | There's no guarantee you'll do it. |
كما أنها ضمانة لاحترام معايير حقوق الإنسان والحريات الأساسية. | It is also a guarantee that standards of human rights and fundamental freedoms will be observed. |
وفي هذه الحالة، فإن النضوج يعد ضمانة لتوافق الآراء. | In that sense, maturity would also ensure consensus. |
هل لديك ضمانة سيدة هاربر السيارة لا تكفي لكن | You can get a guarantor? A car would not be enough ... |
هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق. | That's essentially a guarantee of what the LHC will find. |
وهذا ليس بالأمر المدهش في اعتقادي، وذلك لأن ضمانة حكومة الولايات المتحدة تتمتع بقدر من المصداقية لا تتمتع به أي ضمانة في أي من بلدان العالم الثالث. | No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country. |
ولا توجد ضمانة بموجب قانون الترحيل لحماية الحقوق الإنسانية للمرحلين المحتملين. | There was no guarantee under the Deportation Act that the human rights of potential deportees would be protected. |
وبهذا الشكل ستتوفر ضمانة أكبر لﻻلتزام بمعايير الموضوعية والنزاهة واستقﻻل القضاء. | In this way the objectivity, impartiality and independence of the judiciary will be further guaranteed. |
سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن | Mr. Babbit, if they get a guarantee, what guarantee do we get? |
أنه في الواقع ضمانة ﻻبد منها لتنفيذ اﻷمن الجماعي الذي ينص عليه الميثاق. | It is, in fact, a guarantee of the implementation of collective security, as provided for in the Charter. |
علينا أن نقاتل ، وأخيرا ، من دون أي ضمانة على أننا ذاهبون لتحقيق الفوز. | We have to fight, finally, without any guarantee that we are going to win. |
في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء | Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth. |
فضلا عن ذلك فإن تبني المذهب التجاري من جانب واحد لا يشكل ضمانة للنجاح. | Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success. |
فهذا المستند يوفر ضمانة لحائزه بمنحه الحق الحصري في تسل م البضاعة في مكان المقصد. | This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination. |
وعلى هذا فإن العديد من المؤسسات المالية، وخاصة الضخمة منها، تعمل تحت ضمانة حكومية ضمنية. | Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee. |
2 توفير ضمانة بعدم استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حرب عدوانية ضد إقليمها | The adoption of such a simple and specific additional protocol, similar in brevity and substance to Additional Protocol I on non detectable fragments, would guarantee for all the High Contracting Parties |
ومن المحتمل فضلا عن ذلك أن تمنحنا البحوث ضمانة فع الة ومنخفضة التكاليف ضد الانحباس الحراري العالمي. | Moreover, the research could potentially give us low cost, effective insurance against global warming. |
ومن ثم فإن مشروع الفقرة 1(ج) أن يوفر ضمانة مجددة للدول التي تود أن تعتمد الاتفاقية. | Draft paragraph 1 (c) therefore provided reassurance to States wishing to adopt the convention. |
وبنغلاديش تؤكد مجددا اقتناعها الوطيد بأن أفضل ضمانة ضد انتشار الأسلحة النووية لا تزال القضاء عليها كلها. | Bangladesh reaffirms its firm conviction that the best guarantee against nuclear weapons proliferation continues to be their total elimination. |
39 وينبغي عدم السماح بتلاشي الثقة في عملية الاستعراض، باعتبارها ضمانة للصفقة الأساسية التي بنيت عليها المعاهدة. | Confidence in the review process as a guarantor of the fundamental bargain on which the Treaty is based should not be allowed to erode. |
ولكن، ثمة جدل في بعض قوانين الإعسار حول مسألة توفير ضمانة على تلك الموجودات، وهي لا تجيزها. | However, providing security on such assets is controversial under some insolvency laws and is not permitted. |
وإن إنشاء المجلس اﻷعلى لﻻتصاﻻت مؤخرا يوفر ضمانة أخرى لحرية التعبير وحريــة الـــرأي وحرية الوصول إلى المعلومات. | The recent establishment of the Supreme Council for Communications is another guarantee of freedom of expression, opinion and information. |
وهناك برامج عمل مماثلة، غير أن هذه البرامج بحد ذاتها ﻻ تشكل ضمانة لحل المشاكل التي تعالجها. | There exist similar programmes of action, but such programmes in themselves are no guarantee of a solution to the problems they address. |
ولذلك فمرسوم توردا يعتبر عند كثير من المؤرخين الهنغاريين أنه أول ضمانة قانونية للحرية الدينية المسيحية في أوروبا. | Therefore the Edict of Torda is considered by mostly Hungarian historians as the first legal guarantee of religious freedom in Christian Europe. |
فالبرلمان ضعيف، والجهاز القضائي خاضع لسيطرة الجهاز التنفيذي، والإعلام تحت الرقابة دوما ، ولا ضمانة لحرية التعبير في الدستور الفرنسي. | Parliament is weak, the judiciary is under executive control, the media is kept under surveillance, and there is no constitutional guarantee of free speech. |
وكان تراكم الأصول الذي ارتبط بالفوائض الخارجية، إلى جانب استمرار قوة الصادرات، يبدو وكأنه ضمانة جيدة لعملتي ألمانيا واليابان. | The buildup of assets associated with external surpluses, together with continuing export strength, looked like a guarantee of their currencies. |
وعند التعهد بهذه الالتزامات، تحتاج البلدان النامية إلى توف ر الوضوح وتوفر ضمانة بأن هذه الالتزامات هي أفضل الخيارات الإنمائية. | In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options. |
والواقع أن إغراق البنوك بأموال البنوك المركزية لا يشكل ضمانة لزيادة الودائع الناشئة عن إنفاق أو اقتراض النقود بنفس النسبة. | Flooding banks with central bank money is no guarantee that deposits, which arise from spending or borrowing money, will increase in the same proportion. |
وقد تكون هذه العملية شاقة وتستغرق مدة طويلة، لكن بدونها لن تكون هناك ضمانة بأن المنتج النهائي سيكون عالميا وفعالا . | This process may be arduous and time consuming, but without it there is no guarantee that the end product will be universal and effective. |
وهو يوفر ضمانة للناقل أيضا بأنه، إذا قام بتسليم البضاعة لحائز مستند الشحن، ي عفى من التزامه فيما يتعلق بتسليم البضاعة. | And it provides security to the carrier that, if it delivers the goods to the bill of lading holder, the carrier is discharged from its obligation to deliver. |
وهذه كلها عوامل تثبت وجود ضمانة واحدة لا غير لعال م آمن يسوده السلم، ألا وهي القضاء التام على الأسلحة النووية. | These are all factors that demonstrate that there is only one guarantee for a safe and peaceful world, and that is the complete elimination of nuclear weapons. |
وفي الممارسة العملية، يتيح المشروع للدولة أن تعارض محاكمة المتهم أمام المحكمة، دون أن يقدم أية ضمانة من هذا النوع. | In practice, the draft allowed the State to oppose trial before the court without providing any such guarantee. |
واعتبر استخدام لفظ ''استمرار ضمانة ضد الحالة التي يغير فيها شخص جنسيته لمجرد الحصول على حماية دبلوماسية من دولة أكثر نفوذا. | The use of the term continuous was considered a safeguard against the situation in which a person changed nationality merely to obtain diplomatic protection from a more influential State. |
ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(. | Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119). |
إن سنوات خبرتكم الطويلة وارتباطكم باﻷمم المتحدة والشؤون الدولية تقدم لنا، سيدي، كل ضمانة بأن اللجنة اﻷولى ستدير مداوﻻتها بطريقة ناجحة. | Your long years of experience and association with the United Nations and international affairs, Sir, provide us with every assurance that the First Committee will conduct its proceedings in a successful manner. |
١٥ ومضى قائﻻ إنه على الرغم من البوادر اﻹيجابية ﻻستئناف النمو، فإنه موزع بصورة غير متكافئة وﻻ يقدم أية ضمانة أمنية. | 15. Despite certain positive signs, renewed growth was very unevenly distributed and offered no security guarantees. |
ولكن من الضروري أيضا أن يتم إنشاء ضمانة قوية لجزء ما من الديون المستحقة، من أجل إزالة المخاوف بشأن الشطب الكامل للديون. | But it is also necessary to establish an iron clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write down. |
كما قال إيمي سيزر (في رسالته إلى موريس توريز)، أن تكون يساري ا ليست ضمانة على حسن النية أو شهادة بمعاداة تعليمات السلطة. | As Aimé Césaire might say (like in his letter to Maurice Thorez), being leftist is no guarantee of either good faith or of anti paternalism. |
وذكرت دولة أخرى أن الرسوم واحدة في الحالتين غير أنه يتعين على الأجانب في بعض الحالات تقديم ضمانة عند المطالبة بحق ملكية. | In another State, while fees were the same, it was noted that foreigners would in some cases have to provide security when claiming a property right. |
ويجب أن يقيم مشروع المواد المتعلق بهذه المسألة توازنا بين تأمين ضمانة أكبر للمؤسسات وحماية الحقوق السيادية للدول التي أبرمت معها عقودا. | The draft article on that question would have to strike a balance between greater security for enterprises and protection of the sovereign rights of States with which they concluded contracts. |
ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((. | Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)). |
ومهما بدت استعادة الصلاحيات جذابة على السطح، فإن الأمر سوف ينطوي على إجراءات طويلة ومعقدة ــ وفي غياب أي ضمانة لتحقيق نتيجة إيجابية. | However attractive repatriation may seem on the surface, it would involve long and complex procedures with no guarantee of a favorable outcome. |
وتلحظ تلك المعايير قيام المجلس بتخطيط وإجراء مراجعة الحسابات بغية الحصول على ضمانة معقولة بخلو البيانات المالية من أي معلومات أساسية غير صحيحـة. | Those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. |
عمليات البحث ذات الصلة : ضمانة مستقلة - ضمانة تجارية - ضمانة مطلقة - بمثابة ضمانة - إعطاء ضمانة - ضمانة ضد - منح ضمانة - إعطاء ضمانة - تقديم ضمانة - تقديم ضمانة - ضمانة مشتركة - مصالح ضمانة