ترجمة "له ضمانة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

له - ترجمة :
Him

له - ترجمة :
His

ضمانة - ترجمة : له - ترجمة : له ضمانة - ترجمة : له - ترجمة : ضمانة - ترجمة : له - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ز) خطاب اعتماد أو ضمانة مستقلة.
(f) Bank deposits
منح ضمانة بشأن التمويل اللاحق لبدء الإجراءات
Security for post commencement finance (paras. 103 and 104)
ما من ضمانة على أنك ستفعل هذا
There's no guarantee you'll do it.
كما أنها ضمانة لاحترام معايير حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
It is also a guarantee that standards of human rights and fundamental freedoms will be observed.
وفي هذه الحالة، فإن النضوج يعد ضمانة لتوافق الآراء.
In that sense, maturity would also ensure consensus.
هل لديك ضمانة سيدة هاربر السيارة لا تكفي لكن
You can get a guarantor? A car would not be enough ...
هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق.
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
وهذا ليس بالأمر المدهش في اعتقادي، وذلك لأن ضمانة حكومة الولايات المتحدة تتمتع بقدر من المصداقية لا تتمتع به أي ضمانة في أي من بلدان العالم الثالث.
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country.
ولا توجد ضمانة بموجب قانون الترحيل لحماية الحقوق الإنسانية للمرحلين المحتملين.
There was no guarantee under the Deportation Act that the human rights of potential deportees would be protected.
وبهذا الشكل ستتوفر ضمانة أكبر لﻻلتزام بمعايير الموضوعية والنزاهة واستقﻻل القضاء.
In this way the objectivity, impartiality and independence of the judiciary will be further guaranteed.
سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن
Mr. Babbit, if they get a guarantee, what guarantee do we get?
أنه في الواقع ضمانة ﻻبد منها لتنفيذ اﻷمن الجماعي الذي ينص عليه الميثاق.
It is, in fact, a guarantee of the implementation of collective security, as provided for in the Charter.
علينا أن نقاتل ، وأخيرا ، من دون أي ضمانة على أننا ذاهبون لتحقيق الفوز.
We have to fight, finally, without any guarantee that we are going to win.
في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء
Obviously, there's no guarantee that it can be a time of fruition and growth.
فضلا عن ذلك فإن تبني المذهب التجاري من جانب واحد لا يشكل ضمانة للنجاح.
Moreover, unilateral mercantilism is no guarantee of success.
فهذا المستند يوفر ضمانة لحائزه بمنحه الحق الحصري في تسل م البضاعة في مكان المقصد.
This document provides security to its holder by granting it the exclusive right to take delivery of the goods at the place of destination.
وعلى هذا فإن العديد من المؤسسات المالية، وخاصة الضخمة منها، تعمل تحت ضمانة حكومية ضمنية.
Thus, many financial institutions, especially the largest, operate with an implicit government guarantee.
2 توفير ضمانة بعدم استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في حرب عدوانية ضد إقليمها
The adoption of such a simple and specific additional protocol, similar in brevity and substance to Additional Protocol I on non detectable fragments, would guarantee for all the High Contracting Parties
ومن المحتمل فضلا عن ذلك أن تمنحنا البحوث ضمانة فع الة ومنخفضة التكاليف ضد الانحباس الحراري العالمي.
Moreover, the research could potentially give us low cost, effective insurance against global warming.
ومن ثم فإن مشروع الفقرة 1(ج) أن يوفر ضمانة مجددة للدول التي تود أن تعتمد الاتفاقية.
Draft paragraph 1 (c) therefore provided reassurance to States wishing to adopt the convention.
وبنغلاديش تؤكد مجددا اقتناعها الوطيد بأن أفضل ضمانة ضد انتشار الأسلحة النووية لا تزال القضاء عليها كلها.
Bangladesh reaffirms its firm conviction that the best guarantee against nuclear weapons proliferation continues to be their total elimination.
39 وينبغي عدم السماح بتلاشي الثقة في عملية الاستعراض، باعتبارها ضمانة للصفقة الأساسية التي بنيت عليها المعاهدة.
Confidence in the review process as a guarantor of the fundamental bargain on which the Treaty is based should not be allowed to erode.
ولكن، ثمة جدل في بعض قوانين الإعسار حول مسألة توفير ضمانة على تلك الموجودات، وهي لا تجيزها.
However, providing security on such assets is controversial under some insolvency laws and is not permitted.
وإن إنشاء المجلس اﻷعلى لﻻتصاﻻت مؤخرا يوفر ضمانة أخرى لحرية التعبير وحريــة الـــرأي وحرية الوصول إلى المعلومات.
The recent establishment of the Supreme Council for Communications is another guarantee of freedom of expression, opinion and information.
وهناك برامج عمل مماثلة، غير أن هذه البرامج بحد ذاتها ﻻ تشكل ضمانة لحل المشاكل التي تعالجها.
There exist similar programmes of action, but such programmes in themselves are no guarantee of a solution to the problems they address.
ولذلك فمرسوم توردا يعتبر عند كثير من المؤرخين الهنغاريين أنه أول ضمانة قانونية للحرية الدينية المسيحية في أوروبا.
Therefore the Edict of Torda is considered by mostly Hungarian historians as the first legal guarantee of religious freedom in Christian Europe.
فالبرلمان ضعيف، والجهاز القضائي خاضع لسيطرة الجهاز التنفيذي، والإعلام تحت الرقابة دوما ، ولا ضمانة لحرية التعبير في الدستور الفرنسي.
Parliament is weak, the judiciary is under executive control, the media is kept under surveillance, and there is no constitutional guarantee of free speech.
وكان تراكم الأصول الذي ارتبط بالفوائض الخارجية، إلى جانب استمرار قوة الصادرات، يبدو وكأنه ضمانة جيدة لعملتي ألمانيا واليابان.
The buildup of assets associated with external surpluses, together with continuing export strength, looked like a guarantee of their currencies.
وعند التعهد بهذه الالتزامات، تحتاج البلدان النامية إلى توف ر الوضوح وتوفر ضمانة بأن هذه الالتزامات هي أفضل الخيارات الإنمائية.
In making such commitments, developing countries need clarity and an assurance that these are the best development options.
والواقع أن إغراق البنوك بأموال البنوك المركزية لا يشكل ضمانة لزيادة الودائع الناشئة عن إنفاق أو اقتراض النقود بنفس النسبة.
Flooding banks with central bank money is no guarantee that deposits, which arise from spending or borrowing money, will increase in the same proportion.
وقد تكون هذه العملية شاقة وتستغرق مدة طويلة، لكن بدونها لن تكون هناك ضمانة بأن المنتج النهائي سيكون عالميا وفعالا .
This process may be arduous and time consuming, but without it there is no guarantee that the end product will be universal and effective.
وهو يوفر ضمانة للناقل أيضا بأنه، إذا قام بتسليم البضاعة لحائز مستند الشحن، ي عفى من التزامه فيما يتعلق بتسليم البضاعة.
And it provides security to the carrier that, if it delivers the goods to the bill of lading holder, the carrier is discharged from its obligation to deliver.
وهذه كلها عوامل تثبت وجود ضمانة واحدة لا غير لعال م آمن يسوده السلم، ألا وهي القضاء التام على الأسلحة النووية.
These are all factors that demonstrate that there is only one guarantee for a safe and peaceful world, and that is the complete elimination of nuclear weapons.
وفي الممارسة العملية، يتيح المشروع للدولة أن تعارض محاكمة المتهم أمام المحكمة، دون أن يقدم أية ضمانة من هذا النوع.
In practice, the draft allowed the State to oppose trial before the court without providing any such guarantee.
واعتبر استخدام لفظ ''استمرار ضمانة ضد الحالة التي يغير فيها شخص جنسيته لمجرد الحصول على حماية دبلوماسية من دولة أكثر نفوذا.
The use of the term continuous was considered a safeguard against the situation in which a person changed nationality merely to obtain diplomatic protection from a more influential State.
ينبغــي أن توفــر اتفاقــات )الصناديـــــق اﻻستئمانيـــة( الثنائيـــة والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد التبعات الماليــة غير المتوقعة لصنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان )الفقرة ١١٩(.
Multi bilateral agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (para. 119).
إن سنوات خبرتكم الطويلة وارتباطكم باﻷمم المتحدة والشؤون الدولية تقدم لنا، سيدي، كل ضمانة بأن اللجنة اﻷولى ستدير مداوﻻتها بطريقة ناجحة.
Your long years of experience and association with the United Nations and international affairs, Sir, provide us with every assurance that the First Committee will conduct its proceedings in a successful manner.
١٥ ومضى قائﻻ إنه على الرغم من البوادر اﻹيجابية ﻻستئناف النمو، فإنه موزع بصورة غير متكافئة وﻻ يقدم أية ضمانة أمنية.
15. Despite certain positive signs, renewed growth was very unevenly distributed and offered no security guarantees.
ولكن من الضروري أيضا أن يتم إنشاء ضمانة قوية لجزء ما من الديون المستحقة، من أجل إزالة المخاوف بشأن الشطب الكامل للديون.
But it is also necessary to establish an iron clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write down.
كما قال إيمي سيزر (في رسالته إلى موريس توريز)، أن تكون يساري ا ليست ضمانة على حسن النية أو شهادة بمعاداة تعليمات السلطة.
As Aimé Césaire might say (like in his letter to Maurice Thorez), being leftist is no guarantee of either good faith or of anti paternalism.
وذكرت دولة أخرى أن الرسوم واحدة في الحالتين غير أنه يتعين على الأجانب في بعض الحالات تقديم ضمانة عند المطالبة بحق ملكية.
In another State, while fees were the same, it was noted that foreigners would in some cases have to provide security when claiming a property right.
ويجب أن يقيم مشروع المواد المتعلق بهذه المسألة توازنا بين تأمين ضمانة أكبر للمؤسسات وحماية الحقوق السيادية للدول التي أبرمت معها عقودا.
The draft article on that question would have to strike a balance between greater security for enterprises and protection of the sovereign rights of States with which they concluded contracts.
ينبفــــي أن توفـــر اﻻتفاقات )الصناديق اﻻستئمانية( الثنائية والمتعددة اﻷطراف ضمانة ضد اﻻلتزامات المالية غير المنظورة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )التوصية ٦ )ى((.
Multi bilateral (trust fund) agreements should provide a safeguard against unforeseen financial liabilities of UNFPA (rec. 6 (j)).
ومهما بدت استعادة الصلاحيات جذابة على السطح، فإن الأمر سوف ينطوي على إجراءات طويلة ومعقدة ــ وفي غياب أي ضمانة لتحقيق نتيجة إيجابية.
However attractive repatriation may seem on the surface, it would involve long and complex procedures with no guarantee of a favorable outcome.
وتلحظ تلك المعايير قيام المجلس بتخطيط وإجراء مراجعة الحسابات بغية الحصول على ضمانة معقولة بخلو البيانات المالية من أي معلومات أساسية غير صحيحـة.
Those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ضمانة مستقلة - ضمانة تجارية - ضمانة مطلقة - بمثابة ضمانة - إعطاء ضمانة - ضمانة ضد - منح ضمانة - إعطاء ضمانة - تقديم ضمانة - تقديم ضمانة - ضمانة مشتركة - مصالح ضمانة