ترجمة "لا تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : تلتزم - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تلتزم - ترجمة : لا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا بد أن تلتزم ضبط النفس | You must hold your temper. |
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة. | No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death. |
إنها ليست فرقة مطاردة هي مجموعة للشنق لا تلتزم بالقانون | That's no posse. That's a lawless, lynching mob. |
I 'آه ، لا تزعجني ، وقالت دوقة 'لي لا يمكن أبدا أن تلتزم الأرقام! | I ' 'Oh, don't bother ME,' said the Duchess 'I never could abide figures!' |
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا . | Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all. |
تلتزم بما يلي | Have committed themselves as follows |
يجب ان تلتزم الصمت | You must keep quiet. |
عليك أن تلتزم بالقانون. | You must observe the law. |
144 على الرغم من فعالية الجزاءات، ما زالت الصناعات المحلية لا تلتزم بالقانون. | Sanctions are effective, but the domestic industry continues to operate illegally. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة. | You must follow school rules. |
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي. | It is committed to the goal of European integration. |
عليك ان تلتزم بقضية واحدة .. | You've got to shrink it down and be about one issue. |
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت. | The Saudi authorities remained very quiet. |
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا | Look me up when you get your bellyful. |
فعندما لا تلتزم أميركا بالمبادئ التي تعظ بها الآخرين، فإنها بهذا تولد الاستياء والسخط. | When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment. |
فالدول التي لا تلتزم بهذه المقاييس تبقى مهددة من قبل الإرهابيين من نظامها المالي. | The countries that are still not complying with the FATF standards serve as vulnerable points of entry into the financial system for terrorists and criminals. |
لو كان لا بد لك أن تقتل من الآن فصاعدا ، يجب أن تلتزم بالأرانب | If you must kill things from now on, I wish you'd stick to rabbits. |
وفي الوقت عينه، تستمر الحكومة في إصدار تراخيص جديدة للمركبات التي لا تلتزم بهذا القانون. | Meanwhile, the government continues to issue new licenses to vehicles that do not comply with the law. |
نرى أن الشركات التى تلتزم أخلاقيا في هذا العالم تفوق نظيراتها اللائي لا يفعلن ذلك. | We see that companies acting ethically in this world are outperforming those that don't. |
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول. | We hope that all States will adhere to them. |
الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية) تلتزم بنما التزاما واضحا مقنعا لا لبس فيه بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. | President Torrijos (spoke in Spanish) Panama has a clear, unequivocal and compelling commitment to fulfilling the Millennium Development Goals. |
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم. | There are no review mechanisms if countries do not comply. |
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة. | They are committed to engaging in that hard work. |
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك. | All States should adhere to such an instrument. |
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا | People, we need to commit to our dates. |
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج | Do you think you'll actually be able to stick with this program? |
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك. | When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding. |
والهدف من وراء ذلك بسيط وجلي إقناع إسرائيل بأن تلتزم بالقانون الدولي وبأن تضع نهاية للاحتلال لا أكثر وقطعا لا أقل. | The aim is simple and clear to persuade Israel to abide by international law and to end the occupation nothing more, but definitely nothing less. |
ويتعين على المؤسسات المالية أيضا ألا تتعامل مع الجهات غير المتعاونة ـ الجهات التي لا تلتزم بالقواعد. | Financial institutions should also not do business with non cooperative jurisdictions areas that don t comply with the rules. |
ومع ذلك، لا يمكن أن ينجح التعاون الإقليمي، ما لم تلتزم به البلدان المشاركة التزاما صادقا وواضحا. | Nonetheless, for regional cooperation to be successful, participating countries should credibly and unambiguously commit to it. |
2 المرأة التي لم تبلغ سن الرشد إذا خولعت لا تلتزم ببدل الخلع إلا بموافقة ولي المال. | If a woman divorces by mukhala ah before she attains adulthood, she shall not be required to pay the compensation due without the consent of the guardian of her assets. |
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث. | Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening. |
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي. | Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action. |
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات | Looks like a tryout to see if you obey orders. |
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا | If you don't, it's all off. |
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل. | My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized. |
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته. | Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself. |
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة. | But all must adhere to established performance standards. |
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان. | Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights. |
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي. | My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi. |
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل. | The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation. |
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا . | New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted. |
وفي عام 1997، توقفت الهند عن إنتاج الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن اكتشافها، وهي تلتزم بالوقف الطوعي لنقلها. | In 1997, India discontinued the production of non detectable anti personnel mines and has observed a moratorium on their transfer. |
فقد تحدثت ميركل علنا في أعقاب الأزمة اليونانية عن ضرورة التمكن من استبعاد بلدان منطقة اليورو التي لا تلتزم بالقواعد. | Indeed, in the wake of the Greek crisis, Merkel spoke publicly of the need to be able to exclude eurozone members that do not play by the rules. |
عمليات البحث ذات الصلة : تلتزم لا - كما تلتزم - تلتزم تماما - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم المعتقدات - تلتزم المعايير - تلتزم تقديم - أن تلتزم - تلتزم بالحدود - تلتزم الشفافية - تلتزم بوضوح - تلتزم سياسيا