ترجمة "كما تلتزم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كما - ترجمة : كما - ترجمة : تلتزم - ترجمة : كما تلتزم - ترجمة :
الكلمات الدالة : Commit Abide Commitment Committed Stick Like Same Just Always

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

تلتزم بما يلي
Have committed themselves as follows
كما أنها تلتزم بتنظيم ووزع معظم الفرق العاملة من الشرطة المدنية الوطنية في هذا العام.
It is also committed to organizing and deploying this year most of the functional divisions of the PNC.
يجب ان تلتزم الصمت
You must keep quiet.
عليك أن تلتزم بالقانون.
You must observe the law.
تلتزم ماليزيا بتجريم تمويل الإرهاب كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب.
Malaysia is committed to criminalise the financing of terrorism required under the UN Convention for the Suppression of Financing of Terrorism.
كما يجب أن تلتزم وزارة التعليم كذلك بوضع برامج تدريب وبرامج تعليمية بهدف الحد من هذا الوباء.
The Ministry of Education also must undertake training and educational projects aimed at limiting the pandemic.
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
عليك أن تلتزم بقوانين المدرسة.
You must follow school rules.
إنها تلتزم بهدف التكامل اﻷوروبي.
It is committed to the goal of European integration.
عليك ان تلتزم بقضية واحدة ..
You've got to shrink it down and be about one issue.
وظل ت السلطات السعودية تلتزم الصمت.
The Saudi authorities remained very quiet.
إبحث عن ي عندمـا تلتزم بهـا
Look me up when you get your bellyful.
وحكومة الكاميرون تكثف جهودها كذلك لمكافحة الفساد، كما أنها تلتزم بإدارة الأموال العامة بقدر أكبر من الشفافية والفعالية.
Thus, the Government of Cameroon has stepped up its efforts to combat corruption and has committed itself to a more transparent and effective management of public finances.
ونأمل أن تلتزم بها جميع الــدول.
We hope that all States will adhere to them.
لا بد أن تلتزم ضبط النفس
You must hold your temper.
إن الولايات المتحدة تلتزم الصمت ربما لأنها، كما قال الرئيس لنكولن إنك لا تستطيع أن تخدع كل الناس كل الوقت .
The United States is silent because, perhaps, as President Abraham Lincoln said, You cannot fool all the people all the time .
فلا توجد آليات للمراقبة إن لم تلتزم.
There are no review mechanisms if countries do not comply.
وأنها تلتزم بالمشاركة في هذه المهمة الشاقة.
They are committed to engaging in that hard work.
وينبغي لجميع الدول أن تلتزم بهذا الصك.
All States should adhere to such an instrument.
يا جماعة نحن محتاجين ان تلتزم بمواعيدنا
People, we need to commit to our dates.
هل تظن حقا انك سوف تلتزم بالبرنامج
Do you think you'll actually be able to stick with this program?
عندما تلتزم بكلمه، الاف الرجال المسلحين يأتونلتنفيذوعدك.
When you give the word, a thousand armed men will come to do your bidding.
وقد شفي محددة تلتزم والسندات إلى الحانات وعندما أفرج عن التوتر انها نقلت إلى ملموسة كما ضغط من قبل ساكنة الاحتكاك.
The concrete bonds to the tendons as it cures, and when the tension is released it is transferred to the concrete as compression by static friction.
وقالت إن المؤشرات والأهداف يجب أن تكون واضحة وقابلة للقياس، كما يجب أن تلتزم الأفرقة القطرية بولايتها، أولا وقبل كل شيء.
The indicators and targets should be clear and measurable and, above all, the country teams should not exceed their mandates.
ومع ذلك فإذا اتخذت إحدى الدول هذا الموقف فعليها أن تقرر إما أن تلتزم بالمعاهدة ككل أو لا تلتزم بها أصلا .
Once a State had taken that position, however, it had to decide either to be bound by the treaty as a whole or not at all.
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئا لم يحدث.
Governments are silent, acting more or less as if nothing important is happening.
وأضافت أن تركيا تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي.
Turkey was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action.
يبدو وكأنه اختبار ليتأكدوا ان كنت تلتزم بالتعليمات
Looks like a tryout to see if you obey orders.
ان لم تلتزم به , فكل شيء سيكون منتهيا
If you don't, it's all off.
لم تلتزم حكومتي بتقديم مساعدات غوثية فورية فحسب، بل تلتزم أيضا بمساعدات متوسطة الأجل وطويلة الأجل لضمان تحقيق إعادة التعمير والإنعاش بشكل كامل.
My Government is committed to providing not only immediate relief but also medium and long term assistance to ensure that full reconstruction and recovery are realized.
ويقتضي حفظ السلم، أكثر من صنع السلم، أن تلتزم اﻷطراف المتنازعة بمبدأ حل الصراعات بالوسائل السلمية، أي بعبارة اخرى، أن تلتزم، بالميثاق ذاته.
Peace keeping, even more than peacemaking, requires the adherence of the conflicting parties to the principle of peaceful resolution of conflicts, in other words, to the Charter itself.
يجب على بتروناس أن تسحب هذا الإعلان على الفور لتصلح هذا الخطأ الفادح، وأن تلتزم بانتاج اعلانات ذات قيمة كما كانت تفعل عادة.
To amend their major blunder, Petronas should withdraw the advert forthwith and stick to producing value based adverts that Petronas traditionally do.
ولكن كل المدارس لابد أن تلتزم بمعايير أداء محددة.
But all must adhere to established performance standards.
لا تلتزم العدة قبل الدخول والخلوة الصحيحة إلا للوفاة.
No period of waiting shall be required before consummation of the marriage and lawful khilwah, except in the event of death.
ومالي تلتزم التزاما بالغا بالقيم الديمقراطية وباحترام حقوق الإنسان.
Mali is deeply committed to democratic values and respect for human rights.
تلتزم حكومتي بتعزيز السلم والديمقراطية وحكم القانون في مﻻوي.
My Government is committed to consolidating peace, democracy and the rule of law in Malawi.
إن محتويات هذه الوثيقة قيﱢمة وتركيا تلتزم بتنفيذها بالكامل.
The contents of this document are valuable, and Turkey commits itself to its full implementation.
لم تلتزم نيويورك بموعد تسمية ناخبيها ولم تحتسب أيضا .
New York missed the deadline for naming its electors, and also was not counted.
إن أذربيجان تلتزم بتنفيذ برنامج عمل ألمآتي، كما أنها تحترم احتراما تاما المبادئ والأهداف التي نص عليها، بما فيها مبدأ علاقات الصداقة بين الأمم.
Azerbaijan was committed to the implementation of the Almaty Programme of Action and fully respected its principles and goals, including the principle of friendly relations between nations.
وتصل المفوضية إلى أفضل أداء لها حين تلتزم بهذا الدور.
The Commission works best when it sticks to this role.
فروسيا تلتزم بدقة بوقف إجراء التجارب على منظومات مضادة للسواتل.
Russia strictly observes the moratorium on the testing of anti satellite systems.
وتتعهد ناميبيا بأن تلتزم التزاما كامﻻ بالعمل لبلوغ هذه الغاية.
To this end, Namibia pledges its total commitment.
إنها ليست فرقة مطاردة هي مجموعة للشنق لا تلتزم بالقانون
That's no posse. That's a lawless, lynching mob.
اعطني هذا الإيصال ـ لقد أتممت صفقة ، سوف تلتزم بها
Give me that receipt. You made a deal, you'll stick to it.
رهبان أسبان تحت قسم بالصمت أتمنى أن تلتزم أنت به
Spanish monks under a vow of silence which I wish you'd take.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تلتزم تماما - لا تلتزم - تلتزم إدارة - تلتزم بسياسات - تلتزم لا - تلتزم المعتقدات - تلتزم المعايير - تلتزم تقديم - أن تلتزم - تلتزم بالحدود - تلتزم الشفافية - تلتزم بوضوح - تلتزم سياسيا