ترجمة "كما وصلتني" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وصلتني بطاقتك للت و. | I just received your card. |
وصلتني رسالتك بالأمس. | I received your letter yesterday. |
وصلتني هذه الرسالة ... | I got this one. Both mailed in Brixton. |
أخيرا ، وصلتني الرسالة | Well, finally I've got the message. I've had it. |
هل وصلتني أي رسائل | Have any letters arrived for me? |
لقد وصلتني 10000 ون | I've received 10,000 won. |
وصلتني رسالة من عمتك | A letter came from your aunt. |
نعم للتو وصلتني ايضا | You just got one too? |
أنا أيضا وصلتني واحدة | I got one, too. |
وصلتني رسالة نصية ستذهب لأمريكا . | I received a text message You're going to America. |
عزيزي جاريت، وصلتني بطاقتك البريدية | Dear Jarrett, I received your postcard. |
و دهشت لعدد الأستجابات التي وصلتني. | And I was astounded at the responses I got. |
لقد وصلتني رسالتك بأنك ستزوريني لتشكريني | I got your note saying you was going to call on me and thank me. |
وصلتني أنا أيضا رسائل بنفس المعنى | Myself have letters of the selfsame tenor. |
لقد وصلتني برقية هنا من واشنطن | I have a telegram here from Washington. |
غادرت في منتصفها حالما وصلتني برقية (ماري) | Oh, I left right in the middle of it as soon as I got Mary's telegram. |
، وصلتني رسـالة لك (من خـارج حدود (كاليفورنيا | from way out in California. |
وبعد ذلك بأسبوعين وصلتني رسالة نصية ستذهب لأمريكا . | And two weeks later I received a text message You're going to America. |
ومن ثم وصلتني رسالة من ذلك الرجل المحترم .. | And then I got a letter from this gentleman. |
ثم وصلتني رسائل البريد الإلكتروني التي أكدت الأمر. | And then there were those confirming e mails. |
وصلتني مكالمة من أحد أعضاء فريقي، والذي قال | I got a call from one of my staff members, who said, |
وصلتني برقية للقبض عليك موقعة من مدير المقاطعة | I have a warrant here for your arrest signed by the Administrator of Ourém. |
بعد مضي دقيقتين وصلتني رسالة أخرى، ثم ثالثة، ورابعة. | Unnerved, I pull my phone from my jacket pocket and read. |
شكرا انا غالبا استحق ذلك لقد وصلتني مكالمة هاتفية للتو | Thanks. I probably deserve that. OSCAR |
تلك التي لديها حبة خال هنا وأنا أيضا وصلتني واحدة | The one with a mole here? |
وقررت أمي ان المعلومات التي عرفتها لابد وأنها وصلتني من جدتي. | And my mother decided that that information must have come from my grandmother. |
ولكن أيها الأمير، ما الذي كان بوسعي فعله بالأوامر التي وصلتني | But, Prince, what else could I do, with the written orders I had? |
الأخبار الوحيدة التي وصلتني عن عائلتي كانت تلك المذاعة على CNN تحكي. | The only news I heard from the family was what I saw on CNN, she says. |
وفي الحقيقة لقد كان رائع ا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون | And actually it's amazing, because I got phone calls from many reporters asking, |
ومن ثم وصلتني رسالة من ذلك الرجل المحترم .. يقول فيها لقد تأثرت .. | Then I got a letter from this gentleman. |
وصلتني رسالة من أبي توا مجلس الإدارة قرروا أني سأتولى هذا العمل | I just got a cable from Dad. The board of directors have decided on a merger. |
وصلتني هذه الص ورة، التي تم تداولها على وسائل الت واصل الاجتماعي، من حساب خاص على انستغرام | I received this picture from a private Instagram account that has been shared via social media |
وفي 15 أكتوبر وصلتني مكالمة في منتصف الليل، بأن أبي مات للتو جراء نوبة قلبية. | And last October on the 15th, I got a call around midnight, that my father had just died from a heart attack. |
وصلتني هذه الرسالة عندما انتخبت أول مرة، وما زلت أحملها الى أي اجتماع مجلس أذهب اليه. | I got this letter when I was first elected, and I still carry it to every council meeting I go to. |
ويمكنني أن أخبركم ب50 قصة مشابهة لها في كل مرة وصلتني رسالة أن نمط حياتي الهادئ والانطوائي | I could have told you 50 others just like it all the times that I got the message that somehow my quiet and introverted style of being was not necessarily the right way to go, that I should be trying to pass as more of an extrovert. |
وفي الحقيقة لقد كان رائع ا فقد وصلتني عدة اتصالات من صحفيين يستفسرون هل رأيت الكوكب حق ا يلتقفه النجم | And actually it's amazing, because I got phone calls from many reporters asking, Have you actually seen the planet going into a star? |
وصلتني مذكرة من البنك الدولي, من القسم القانوني أولا قائلين فيها, أنه غير مسموح لك بمثل هذا العمل | I received a memorandum from the World Bank, from the legal department first, in which they said, You are not allowed to do this. |
لا أعرف إذا كانت الأخبار صحيحة أم لا، فقط وصلتني الشائعات هذا الصباح ولم يتسنى لي التأكد من صحتها بعد. | She noted I do not know if this news is true or not , I have heard today's morning and I can't check its accuracy. |
و بمجرد بدئي لهذا العمل وصلتني مذكرة من البنك الدولي, من القسم القانوني أولا قائلين فيها, أنه غير مسموح لك بمثل هذا العمل | And as soon as I started this work, I received a memorandum from the World Bank, from the legal department first, in which they said, You are not allowed to do this. |
لم أكن هناك، ولكن أخبار ا كانت قد وصلتني تفيد بأن زميل ا لي من أيام الدراسة كان قد قتل بالرصاص وهو يحاول الهرب من المنطقة الجنوبية للمخيم. | I wasn t there, but I received news of my classmate who was gunned down while escaping from the southern area of the camp. |
وفي هذا السياق، فإنني أعرب عن غبطتي للدﻻئل التي وصلتني والتي تشير الى نشوء وحدة في العمل بين رجال يشكلون عادة طرفي النقيض من الناحية السياسية. | In this context, I welcome reports that have reached me indicating that unified action is emerging among men who are traditionally politically opposed. |
ويمكنني أن أخبركم ب50 قصة مشابهة لها في كل مرة وصلتني رسالة أن نمط حياتي الهادئ والانطوائي لم يكن بالضرورة الخيار الصحيح، ويجب علي أن انطلق إلى الانفتاح والتحرر أكثر. | I could have told you 50 others just like it all the times that I got the message that somehow my quiet and introverted style of being was not necessarily the right way to go, that I should be trying to pass as more of an extrovert. |
كما أنت، كما أنت | The way you are, the way you are. |
كما ظننت كما ظننت | I thought so. I thought so. |
..كما فعلت كما فعلت | The way you The way you did |
عمليات البحث ذات الصلة : التي وصلتني - اليوم وصلتني - أخيرا وصلتني - كما نادرا كما - كما حريصة كما - كما صعبة كما - كما رهيبة كما - كما مقنعة كما - كما سو كما - كما واسع كما - كما تضييق كما - كما بطيئا كما