ترجمة "كانوا يتساءلون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : كانوا يتساءلون - ترجمة : يتساءلون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
العديد من الناس كانوا يتساءلون لماذا يقوم البعض بتحطيم النوافذ، وسرقة المواد الإستهلاكية | A number of people were speaking about, Well why do people break windows and steal consumer goods? |
شعرت كما لو كانوا يتساءلون ما فتاة صغيرة من الهند كان يقوم به في هذه المنزل. | She felt as if they were wondering what a little girl from India was doing in their house. |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will ask each other questions , |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And one of them turned towards the other , questioning . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They advance one upon another , asking each other questions . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And they will advance Unto each other asking questions . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And some of them draw near to others , questioning . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And they will approach one another , inquiring . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will turn to one another and ask ( regarding the past events ) . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And some of them draw near unto others , questioning , |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will turn to one another , questioning each other . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will go to one another asking each other questions |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And they will approach one another , inquiring of each other . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will turn to one another ask questions , |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | And some of them shall advance towards others questioning each other . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will converse with one another , putting questions to each other , |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يسأل بعضهم بعضا عما كانوا عليه وما وصلوا إليه تلذذا واعترافا بالنعمة . | They will advance to each other , engaging in mutual enquiry . |
في جنات يتساءلون بينهم . | Sitting in the gardens , asking |
في جنات يتساءلون بينهم . | In Gardens , they seek answers , |
في جنات يتساءلون بينهم . | in Gardens they will question |
في جنات يتساءلون بينهم . | In Gardens they shall be asking , |
في جنات يتساءلون بينهم . | In Gardens ( Paradise ) they will ask one another , |
في جنات يتساءلون بينهم . | In Gardens , inquiring . |
في جنات يتساءلون بينهم . | who shall be in the Gardens , and shall ask |
في جنات يتساءلون بينهم . | In gardens they will ask one another |
في جنات يتساءلون بينهم . | They will be in gardens , questioning |
في جنات يتساءلون بينهم . | In Gardens they will question |
في جنات يتساءلون بينهم . | Who will be in gardens , questioning each other |
في جنات يتساءلون بينهم . | who will be in Paradise |
في جنات يتساءلون بينهم . | In gardens , they shall ask each other |
في جنات يتساءلون بينهم . | who in their gardens will be enquiring |
في جنات يتساءلون بينهم . | ( They will be ) in Gardens ( of Delight ) they will question each other , |
يتساءلون، ما هو الجواب الصحيح | Wondering, what is the right answer? |
غالبا لا، لكن الناس أمثالي يتساءلون | Probably not, but people like me do. |
قد يتساءلون في المكتب كيف عرفت | No, thank you. The fellas in the office might get the wrong idea how I found out. |
وكان منتقدو اليورو يتساءلون دوما ولم لا | Critics of the euro have always asked Why not? |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | And some of them will confront the others , |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | And some of them inclined towards others , mutually questioning . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | and advance one upon another , asking each other questions . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | And they will advance toward each other mutually questioning . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | And they will turn to one another and question one another . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | They will come to one another , questioning one another . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | They will then turn towards each other ( and start wrangling ) . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | And some of them draw near unto others , mutually questioning . |
وأقبل بعضهم على بعض يتساءلون يتلاومون ويتخاصمون . | Some of them will turn to others , questioning each other . |
عمليات البحث ذات الصلة : انهم يتساءلون - يتساءلون إذا - كانوا يعرفون - كانوا مسجلين - كانوا هناك - كانوا يعملون - كانوا يسألون - كانوا يعملون - كانوا ينتظرون - كانوا أيضا