ترجمة "كانت موضع تقدير" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : موضع - ترجمة : كانت - ترجمة : موضع - ترجمة : تقدير - ترجمة : كانت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وستكون منجزاته دائما موضع تقدير.
His achievements will always be appreciated.
تشعر ببهجه، موضع تقدير، أهميه.
Elated, valued, kind of important.
منحة صغيرة للفنان ستكون موضع تقدير
Small donation for the artist would be appreciated.
وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق.
These activities were widely appreciated.
الدعم من م تحدث الل غة الأصلي سيكون موضع تقدير.
Support from a native speaker would be appreciated.
ولذا فإن تفهمكم للوضع سيكون موضع تقدير quot .
In the circumstances your understanding of the situation is appreciated. quot
معكاملتقديراتوإعتذارات... للرجل الذي لم يكن أبدا موضع تقدير لبقية الم ـلاك
The compliments and apologies of a man who has never appreciated landlords before.
استـرداد المبالــغ التــي كانت موضع احتيال
Realized additional income Recovery of fraudulent amount
وستكون زيادة المساهمات في الصناديق اﻻستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير
An increase in contributions to UNCTAD trust funds for technical cooperation would be greatly appreciated
وفي الوقت نفسه فإن تقديم أية معلومات تكميلية في هذا الشأن سيكون موضع تقدير.
At the same time, any complementary information in this regard would be appreciated.
إحدى الأحداث المثيرة في تاريخ الرياضيات ، وهي ليست موضع تقدير من قبل أناس كثيرين،
One of the shattering events in the history of mathematics, which is not appreciated by many people, occurred about 130 years ago, 145 years ago.
وقد كانت موضع لدراسات تفصيلية لسنوات عديدة.
They have been the subject of detailed studies for many years.
لذا ، دعونا نخطو خطوة إلى الوراء ، ونحاول فهم ما هو موضع تقدير في الولايات المتحدة.
So, let's take a step back, and kind of, understand what is to be appreciated in America.
لذا ، دعونا نخطو خطوة إلى الوراء ، ونحاول فهم ما هو موضع تقدير في الولايات المتحدة.
So, let's take a step back and understand what is to be appreciated in America.
22 وستتم صياغة ورقة مفاهيمية بشأن الإصلاح، وإن مدخلات أعضاء الهيئات التعاهدية ستكون موضع تقدير كبير.
A concept paper on reform would be drafted, and the input of members of the treaty bodies would be highly appreciated.
والواقع أن كل جوانب إرثها كانت موضع تنازع شديد.
All aspects of her legacy are earnestly disputed. Was she prescient about the problems of European monetary union, or did she leave Britain isolated on the fringes of the continent?
ولئن كانت هذه التغيرات موضع ترحيب، فإنها ليست كافية.
Welcome as they are, however, these changes remain inadequate.
كما أشير الى أن بعض أحكام هذه التوصية، وان كانت موضع ترحيب، قد وضعت بالفعل موضع التنفيذ.
It was also noted that, while very welcome, some of the provisions of this recommendation had already been put into practice.
إتمنى منكم تقدير إن مانهاتا كانت مكانا مميزا.
I hope you appreciate that Mannahatta was a very special place.
٣ والتعاون التقني الذي يتوﻻه اﻷونكتاد، موضع تقدير كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
3. UNCTAD apos s technical cooperation is greatly valued by developing countries and countries in transition.
وأفاد بأن جهوده لإجراء الحوارات كانت حتى الآن موضع ترحيب.
To date, his dialogue efforts had been welcomed.
4 وأضاف أن كلمة بناء السلام كانت موضع نقاش مستفيض.
The term peacebuilding had been the subject of extensive discussion.
حتى الآن كانت المفاوضات عشوائية ومتقطعة في أحسن تقدير.
Until now, negotiations have been desultory at best.
وقال إن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من البلدان المانحة هو موضع تقدير وينبغي أن يستمر.
The support of the United Nations Development Programme and a number of donor countries was noted with appreciation, and should continue.
وقالت إن المساعدات التي قد متها البلدان والمؤسسات المانحة، بما في ذلك منظمات غير حكومية، للإغاثة والاصلاح موضع تقدير عميق.
The assistance of donor countries and institutions, including non governmental organizations, in relief and rehabilitation was much appreciated.
إن ها عادة رقيقة وسخي ة .. لكن حين تظن أن ها ليست موضع تقدير.. تصبح فظيعة وفجأة تنتقل من النقيض إلى الآخر..
She's usually kind and generous... but when she thinks she is not appreciated... she becomes terrible, and suddenly goes from one extreme to the other... with sudden attacks.
والحقيقة أن هذه المخاوف كانت موضع تجاهل على نحو مبالغ فيه.
These anxieties have too often been ignored.
وبعد سنوات لم تكن فيها بلده موضع تقدير كاف في أوروبا، برزت أوكرانيا مؤخرا كطرف فاعل هام في العملية السياسية.
After years of being regarded as a European ugly duckling, Ukraine had recently emerged as an important actor in the political process.
إن الجهد المبذول لكفالة وجود استجابة تعاونية تعبﱢئ طاقات هذه الكيانات وغيرها من الكيانات تحت سلطة اﻷمين العام موضع تقدير.
The effort to ensure a cooperative response that mobilizes the capacities of these and other entities, under the authority of the Secretary General, is appreciated.
لقد كانت حقوق الإنسان في تركيا موضع الكثير من الجدل وادانة دولية.
Human rights in Turkey have been the subject of some controversy and international condemnation.
وهذه الحاجة الضرورية كانت موضع تسليم من قبل مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
This imperative has been recognized by the Security Council and the General Assembly.
هذه المشاكل كانت موضع مناقشات كثيرة بين الحكومات مؤخرا، وجار اتخاذ تدابير مختلفة.
These problems have been the subject of much discussion between Governments lately, and several measures are being taken.
ومبادئ الحماية التي كانت يوما ما محل اعتراف واضح أصبحت اﻵن موضع تساؤﻻت.
Protection principles that were once clearly recognized are now being questioned.
وإن كانت لديك عقدة النقص فأنت تعاني من تقدير متواضع جدا لذاتك
If you've got an inferiority complex you suffer from an over modest self regard.
وما تبدونه من تعاون وتوفرونه من دعم بصفتكم نائبا للرئيس في هذه المرحلة الهامة من عمل الجمعية العامة هو موضع تقدير كبير.
At this important juncture in the work of the General Assembly, your continued cooperation and support as Vice President is greatly appreciated.
وكان درس 1989 واضحا في نظر قادة روسيا الثقة في الغرب كانت حماقة في أفضل تقدير، وتصرفا بالغ الخطورة في أسوأ تقدير.
For Russian leaders, 1989 s lesson was clear trusting the West was foolish at best, dangerous at worst.
موضع
Position
(د) إذا كانت المسألة ذاتها موضع بحث في هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية
(d) The same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement
ووفقا للرسالة، كانت مسألة الوضع القانوني لبورتوريكو موضع مناقشة منذ اعتماد دستور عام 1952.
According to the letter, the question of Puerto Rico's status had been under discussion since the adoption of the 1952 Constitution.
هذه كانت مقالة كتبتها عندما كنت بالحادية عشر وحصلت علي تقدير جيد جدا
That was an essay I wrote when I was 11 years old and I got a B .
ومن المؤسف أن الإصلاحات المالية في أميركا كانت غير ناضجة في أفضل تقدير.
Unfortunately, America s financial reforms have been half baked at best.
والواقع أن الأدلة التي تم تقديمها للناس كانت هزيلة ومبالغ في تقدير ثقلها.
Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated.
ولذلك فإنه ليس باﻹمكان تقدير متى توقع أو حتى ما إذا كانت ستنفذ.
It is not, therefore, possible to judge when, or even if, it will be implemented.
تصنيف الآيآي كان واحد ا من أكبر التحديات التي كانت موضع جدل حتى وقت قريب جد ا.
One of the greatest challenges has been the classification of the aye aye, which has been a topic of debate up until very recently.
فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية.
The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed.

 

عمليات البحث ذات الصلة : موضع تقدير عال - كان موضع تقدير - دائما موضع تقدير - ليكون موضع تقدير - سيكون موضع تقدير - هي موضع تقدير - كان موضع تقدير كبير - هي موضع تقدير الجهود - هو موضع تقدير استجابة - هو موضع تقدير كبير - هي دائما موضع تقدير - لم يكن موضع تقدير