ترجمة "كانت موضع تقدير" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : تقدير - ترجمة : موضع - ترجمة : كانت - ترجمة : موضع - ترجمة : تقدير - ترجمة : كانت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وستكون منجزاته دائما موضع تقدير. | His achievements will always be appreciated. |
تشعر ببهجه، موضع تقدير، أهميه. | Elated, valued, kind of important. |
منحة صغيرة للفنان ستكون موضع تقدير | Small donation for the artist would be appreciated. |
وكانت هذه اﻷنشطة موضع تقدير واسع النطاق. | These activities were widely appreciated. |
الدعم من م تحدث الل غة الأصلي سيكون موضع تقدير. | Support from a native speaker would be appreciated. |
ولذا فإن تفهمكم للوضع سيكون موضع تقدير quot . | In the circumstances your understanding of the situation is appreciated. quot |
معكاملتقديراتوإعتذارات... للرجل الذي لم يكن أبدا موضع تقدير لبقية الم ـلاك | The compliments and apologies of a man who has never appreciated landlords before. |
استـرداد المبالــغ التــي كانت موضع احتيال | Realized additional income Recovery of fraudulent amount |
وستكون زيادة المساهمات في الصناديق اﻻستئمانية للتعاون التقني التابعة لﻷونكتاد موضع تقدير كبير | An increase in contributions to UNCTAD trust funds for technical cooperation would be greatly appreciated |
وفي الوقت نفسه فإن تقديم أية معلومات تكميلية في هذا الشأن سيكون موضع تقدير. | At the same time, any complementary information in this regard would be appreciated. |
إحدى الأحداث المثيرة في تاريخ الرياضيات ، وهي ليست موضع تقدير من قبل أناس كثيرين، | One of the shattering events in the history of mathematics, which is not appreciated by many people, occurred about 130 years ago, 145 years ago. |
وقد كانت موضع لدراسات تفصيلية لسنوات عديدة. | They have been the subject of detailed studies for many years. |
لذا ، دعونا نخطو خطوة إلى الوراء ، ونحاول فهم ما هو موضع تقدير في الولايات المتحدة. | So, let's take a step back, and kind of, understand what is to be appreciated in America. |
لذا ، دعونا نخطو خطوة إلى الوراء ، ونحاول فهم ما هو موضع تقدير في الولايات المتحدة. | So, let's take a step back and understand what is to be appreciated in America. |
22 وستتم صياغة ورقة مفاهيمية بشأن الإصلاح، وإن مدخلات أعضاء الهيئات التعاهدية ستكون موضع تقدير كبير. | A concept paper on reform would be drafted, and the input of members of the treaty bodies would be highly appreciated. |
والواقع أن كل جوانب إرثها كانت موضع تنازع شديد. | All aspects of her legacy are earnestly disputed. Was she prescient about the problems of European monetary union, or did she leave Britain isolated on the fringes of the continent? |
ولئن كانت هذه التغيرات موضع ترحيب، فإنها ليست كافية. | Welcome as they are, however, these changes remain inadequate. |
كما أشير الى أن بعض أحكام هذه التوصية، وان كانت موضع ترحيب، قد وضعت بالفعل موضع التنفيذ. | It was also noted that, while very welcome, some of the provisions of this recommendation had already been put into practice. |
إتمنى منكم تقدير إن مانهاتا كانت مكانا مميزا. | I hope you appreciate that Mannahatta was a very special place. |
٣ والتعاون التقني الذي يتوﻻه اﻷونكتاد، موضع تقدير كبير من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. | 3. UNCTAD apos s technical cooperation is greatly valued by developing countries and countries in transition. |
وأفاد بأن جهوده لإجراء الحوارات كانت حتى الآن موضع ترحيب. | To date, his dialogue efforts had been welcomed. |
4 وأضاف أن كلمة بناء السلام كانت موضع نقاش مستفيض. | The term peacebuilding had been the subject of extensive discussion. |
حتى الآن كانت المفاوضات عشوائية ومتقطعة في أحسن تقدير. | Until now, negotiations have been desultory at best. |
وقال إن الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من البلدان المانحة هو موضع تقدير وينبغي أن يستمر. | The support of the United Nations Development Programme and a number of donor countries was noted with appreciation, and should continue. |
وقالت إن المساعدات التي قد متها البلدان والمؤسسات المانحة، بما في ذلك منظمات غير حكومية، للإغاثة والاصلاح موضع تقدير عميق. | The assistance of donor countries and institutions, including non governmental organizations, in relief and rehabilitation was much appreciated. |
إن ها عادة رقيقة وسخي ة .. لكن حين تظن أن ها ليست موضع تقدير.. تصبح فظيعة وفجأة تنتقل من النقيض إلى الآخر.. | She's usually kind and generous... but when she thinks she is not appreciated... she becomes terrible, and suddenly goes from one extreme to the other... with sudden attacks. |
والحقيقة أن هذه المخاوف كانت موضع تجاهل على نحو مبالغ فيه. | These anxieties have too often been ignored. |
وبعد سنوات لم تكن فيها بلده موضع تقدير كاف في أوروبا، برزت أوكرانيا مؤخرا كطرف فاعل هام في العملية السياسية. | After years of being regarded as a European ugly duckling, Ukraine had recently emerged as an important actor in the political process. |
إن الجهد المبذول لكفالة وجود استجابة تعاونية تعبﱢئ طاقات هذه الكيانات وغيرها من الكيانات تحت سلطة اﻷمين العام موضع تقدير. | The effort to ensure a cooperative response that mobilizes the capacities of these and other entities, under the authority of the Secretary General, is appreciated. |
لقد كانت حقوق الإنسان في تركيا موضع الكثير من الجدل وادانة دولية. | Human rights in Turkey have been the subject of some controversy and international condemnation. |
وهذه الحاجة الضرورية كانت موضع تسليم من قبل مجلس اﻷمن والجمعية العامة. | This imperative has been recognized by the Security Council and the General Assembly. |
هذه المشاكل كانت موضع مناقشات كثيرة بين الحكومات مؤخرا، وجار اتخاذ تدابير مختلفة. | These problems have been the subject of much discussion between Governments lately, and several measures are being taken. |
ومبادئ الحماية التي كانت يوما ما محل اعتراف واضح أصبحت اﻵن موضع تساؤﻻت. | Protection principles that were once clearly recognized are now being questioned. |
وإن كانت لديك عقدة النقص فأنت تعاني من تقدير متواضع جدا لذاتك | If you've got an inferiority complex you suffer from an over modest self regard. |
وما تبدونه من تعاون وتوفرونه من دعم بصفتكم نائبا للرئيس في هذه المرحلة الهامة من عمل الجمعية العامة هو موضع تقدير كبير. | At this important juncture in the work of the General Assembly, your continued cooperation and support as Vice President is greatly appreciated. |
وكان درس 1989 واضحا في نظر قادة روسيا الثقة في الغرب كانت حماقة في أفضل تقدير، وتصرفا بالغ الخطورة في أسوأ تقدير. | For Russian leaders, 1989 s lesson was clear trusting the West was foolish at best, dangerous at worst. |
موضع | Position |
(د) إذا كانت المسألة ذاتها موضع بحث في هيئة دولية أخرى للتحقيق أو التسوية | (d) The same matter is being examined under another procedure of international investigation or settlement |
ووفقا للرسالة، كانت مسألة الوضع القانوني لبورتوريكو موضع مناقشة منذ اعتماد دستور عام 1952. | According to the letter, the question of Puerto Rico's status had been under discussion since the adoption of the 1952 Constitution. |
هذه كانت مقالة كتبتها عندما كنت بالحادية عشر وحصلت علي تقدير جيد جدا | That was an essay I wrote when I was 11 years old and I got a B . |
ومن المؤسف أن الإصلاحات المالية في أميركا كانت غير ناضجة في أفضل تقدير. | Unfortunately, America s financial reforms have been half baked at best. |
والواقع أن الأدلة التي تم تقديمها للناس كانت هزيلة ومبالغ في تقدير ثقلها. | Indeed, the evidence that was presented publicly was thin and exaggerated. |
ولذلك فإنه ليس باﻹمكان تقدير متى توقع أو حتى ما إذا كانت ستنفذ. | It is not, therefore, possible to judge when, or even if, it will be implemented. |
تصنيف الآيآي كان واحد ا من أكبر التحديات التي كانت موضع جدل حتى وقت قريب جد ا. | One of the greatest challenges has been the classification of the aye aye, which has been a topic of debate up until very recently. |
فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية. | The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed. |
عمليات البحث ذات الصلة : موضع تقدير عال - كان موضع تقدير - دائما موضع تقدير - ليكون موضع تقدير - سيكون موضع تقدير - هي موضع تقدير - كان موضع تقدير كبير - هي موضع تقدير الجهود - هو موضع تقدير استجابة - هو موضع تقدير كبير - هي دائما موضع تقدير - لم يكن موضع تقدير