ترجمة "قرار يتم اتخاذه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قرار - ترجمة : يتم - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار يتم اتخاذه - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بالنسبه لك فهو قرار صعب اتخاذه سنفتقد آبى
This is a hard decision for you to make. Gonna miss Abby.
وبهذا النهج يصبح تعاونهمــا مشروعا ينبغي تحديده بدﻻ من قرار يجب اتخاذه.
With this approach their cooperation becomes a project to be defined rather than a decision to be taken.
ولذا، فان اتخاذ قرار أمر عاجل وينبغي اتخاذه قبل عقد مؤتمر قمة أيلول سبتمبر.
Therefore, a decision is urgent and should be taken before the summit in September.
(ب) ينجز المجلس التنفيذي استعراضه في غضون 30 يوما بعد اتخاذه قرار إجراء الاستعراض
If it decides that the request has merit, it shall perform a review and decide whether the proposed issuance of CERs should be approved The Executive Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review The Executive Board shall inform the project participants of the outcome of the review, and make public its decision regarding the approval of the proposed issuance of CERs and the reasons for it.
١٧ اضطلعت العملية بالخطوات التحضيرية الﻻزمة لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٣٧ )١٩٩٣( فور اتخاذه.
17. Preparations for the implementation of Security Council resolution 837 (1993) were undertaken by UNOSOM II immediately following the adoption of that resolution.
وبوسع اللجنة أيضا أن توصي بمنح تعويض لصاحب الشكوى وإخطاره بأي إجراء يتم اتخاذه.
The Commission could also recommend the granting of relief to the complainant and inform the complainant of any action taken.
ان اي قرار يمكن ان يؤثر في بقاء النظام عادة ما يتم اتخاذه ضمن السلالة وفي نهاية المطاف عندما يتعلق الامر بالشرعية والخلفية والخبرة والكفاءة فإنه كان ينظر لكيونج هوي كصانع قرار مناسب في سلالة كيم .
Any decision that could affect the regime s survival is taken within the dynasty and, ultimately, in terms of legitimacy, background, experience, and competence, Kyong hui is viewed as the only suitable decision maker in the Kim clan.
(ب) والسؤال الثاني هو عما إذا كان الوقت قد حان ليستأنف الأعضاء النظر في الإجراء الذي تمت دعوتهم إلى اتخاذه ولا يزالون يدعون إلى اتخاذه بموجب قرار حزيران يونيه 2000.
(b) The next question is whether it is time for members to resume their consideration of the action which they have been and still are called upon to take under the resolution of June 2000.
القرار المطلوب اتخاذه
Decision to be taken
ثالثا الإجراء المقترح اتخاذه
Proposed action
ثالثا الإجراء المقترح اتخاذه
Comments by the Islamic Republic of Iran
ثالثا الإجراء المقترح اتخاذه
Implementation of the decisions adopted by the Conference
٢ اﻹجراء المعتزم اتخاذه
2. Action planned
إلا أن المناقشة تعثرت، ولم يتم التوصل إلى قرار.
Yet the discussion foundered, and no decision was taken.
وتصبح الفرضية في الفقرة 123 هنالك سبب مرجح للاعتقاد بأن قرار اغتيال الحريري لا يمكن أن يتم اتخاذه إلا بموافقة الضباط الأمنيين رفيعي المستوى ولا يمكن أن ينظم دون التواطؤ مع نظرائهم في أجهزة الأمن اللبنانية .
There is probable cause to believe that the decision to assassinate former Prime Minister Rafik Hariri could not have been taken without the approval of top ranked Syrian security officials and could not have been further organized without the collusion of their counterparts in the Lebanese security services. (Ibid., para.
17 وفقا للفقرة 65 من طرائق وإجراءات الآلية، ينجز المجلس التنفيذي الاستعراض في غضون 30 يوما من اتخاذه قرار إجراء الاستعراض.
In accordance with paragraph 65 of the CDM modalities and procedures, the Board shall complete its review within 30 days following its decision to perform the review.
ومن خلال خلق انطباع بأن ما يتم اتخاذه من إجراءات مفيد، تعمل السياسة النقدية غير التقليدية على تخفيف الضغوط عن الساسة.
By creating the impression that something beneficial is being done, unconventional monetary policy relieves pressure on politicians.
أي انه لم توضع أية افتراضات بشأن إجراء تغييرات مستقبﻻ في هذه اﻹجراءات أو فيما قد يتم اتخاذه من إجراءات إضافية.
In other words, no assumptions have been made about future changes in these actions or additional ones that may be undertaken.
خامسا الإجراء المطلوب من المؤتمر اتخاذه
For reasons of economy, this document has been printed in a limited number.
خامسا الإجراء المطلوب من المجلس اتخاذه
To provide the most up to date information on the above issues and progress with regard to the implementation of the Agreement, the Secretariat will issue a conference room paper.
ثالثا الإجراء المطلوب من اللجنة اتخاذه
This would allow for the utilization of the Working Capital Fund in accordance with the approved purposes should the need arise.
سابعا الإجراء المطلوب من المؤتمر اتخاذه
Should such a decision be taken by the General Conference at its eleventh session, indication of the priority areas and implementing time frame would facilitate optimal utilization of the resources.
ونوقشت إمكانية أن يوفد المجلس بعثة مصغرة إلى كينشاسا وسي تخذ قرار بهذا الشأن في مرحلة لاحقة عندما يتراءى للمجلس أنه من المناسب اتخاذه.
The possibility for the Council to send a small mission to Kinshasa was discussed a decision on this matter would be taken at a later stage when the Council deemed it appropriate.
وفي حال عدم اتخاذ قرار خﻻل هذه المدة، يمنح اعتماد مؤقت ريثما يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن.
In the event of a decision not being taken within this period, interim accreditation shall be accorded until such time as a decision is taken.
أن كل شخص هنا، كل قرار اتخذتموه اليوم، كل قرار اتخذتوه في حياتكم، لم تقوموا بالفعل باتخاذه، لكن في الواقع، كل تبدل لتلك القرارات قد تم اتخاذه، كل منها موجه في كون جديد.
That every person here, every decision that you've made today, every decision you've made in your life, you've not really made that decision, but in fact, every single permutation of those decisions is made, each one going off into a new universe.
خامسا الإجراء المحتمل اتخاذه بواسطة مؤتمر الأطراف
Possible action by the Conference of the Parties
تاسعا الإجراء المطلوب اتخاذه من الجمعية العامة
Action to be taken by the General Assembly
سابعا الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
Actions to be taken by the General Assembly
وفي حال عدم اتخاذ قرار خﻻل هذه المدة، يجوز منح اعتماد مؤقت ريثما يتم اتخاذ قرار في هذا الشأن.
In the event of a decision not being taken within this period, interim accreditation shall be accorded until such time as a decision is taken.
وقـرر اجتماع الدول الأطراف أيضا أن يرفـع رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عمـلا بالمقـرر.
The Meeting of States Parties also decided that the Registrar should report to the fifteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to the decision.
واو الإجراء المحتمل اتخاذه من جانب مؤتمر الأطراف
E. Possible action by the Conference of the Parties
سابعا اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه
VII. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY
تاسعا اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه
IX. ACTION TO BE TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY
ولكن رهنا بأي قرار ربما تود الجمعية العامة اتخاذه في سياق بند جدول أعمالها المتعلق بمسائل الموظفين، توصي اللجنة اﻻستشارية، في هذه المرحلة، ﻷغراض الميزانية، أن يتم ذلك اﻻدماج في جزأين، أي الرتبتان ف ١ و ف ٢، والرتبتان ف ٣ و ف ٤.
However, subject to any decision that the General Assembly may wish to take in the context of its agenda item on personnel questions, the Advisory Committee recommends, at this stage, for budgetary purposes, that that integration be instituted in two parts, namely levels P 1 and P 2, and P 3 and P 4.
ونتيجة لذلك، انتهت مدة التحالف حيث لم يتم التوصل إلى أي قرار بخصوص تجديده.
As a result, no decision to renew was reached, and the alliance was allowed to expire.
لذلك فإنها فكرة جيدة أن يتم النظر في مشروع قرار آخر لتكملة هذين القرارين.
It is therefore a good idea to consider another draft resolution to supplement those.
6 ويقرر اجتماع الدول الأطراف كذلك أن يقدم رئيس قلم المحكمة تقريرا إلى الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف بشأن أي إجراء يتم اتخاذه عملا بالفقرة 5 أعلاه.
The Meeting of States Parties further decides that the Registrar shall report to the sixteenth Meeting of States Parties on any action taken pursuant to paragraph 5 above.
ولم يتم ابﻻغ البعثة الكوبية باﻻجراء القانوني المتوقع اتخاذه، إذا كان هناك أي اجراء، في حالة هؤﻻء الذين ارتكبوا هذه اﻷعمال ضد بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة.
The Cuban Mission had not been informed of what legal action, if any, was contemplated in the case of those who had perpetrated such acts against a permanent mission to the United Nations.
وليس من المهم ما يتم اتخاذه من حرص لترقب وقوع الأحداث التي من شأنها أن تقيم خطرا استثنائيا، فإنه يوجد دائما إمكانية لحالات غير متوقعة ويتعذر التنبؤ بها.
No matter what care was taken to anticipate events that might give rise to exceptional risk, there was always the possibility of unforeseen situations.
ونعتقد أن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة ينبغي أن يكون أكثر شموﻻ وتحليلية بغية أن يساهم هذا التقرير في توعية الدول اﻷعضاء في المنظمة بما يتم اتخاذه باسمهم.
We believe that that report should be more detailed and more analytical so that it may truly inform the States Members of the Organization concerning all that is adopted in their name.
ونحن نأمل أن يتم التوصل إلى قرار في هذا الشأن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
We hope that a decision in this regard will be reached before the fiftieth anniversary of the establishment of the Organization.
٣٧ تم اتخاذ إجراء أو البدء في اتخاذه تنفيذا للتوصية.
37. Action has been taken or initiated to implement the recommendation.
و الاجراء الذي تم اتخاذه هو أن نبدأ باستعمال الورق.
And the procedure that we have is simply to start with paper.
كما كان عنيدا فبمجرد اتخاذه لأي قرار ـ حتى ولو تبين بكل وضوح غباء ذلك القرار وابتعاده تمام البعد عن الصواب ـ فإنه لا يعيد النظر أبدا في قراره.
And he was stubborn once he had made a decision even, or rather especially, if it was glaringly wrong and stupid he would never revisit it.
46 في ضوء التحديات الجديدة الناشئة الوطنية والعالمية، ثمة قرار سياسي جوهري وصعب ينبغي على القادة الحكوميين اتخاذه لإقامة توازن بين البعدين الأساسيين لتقديم الخدمات، وهي الخدمات الاجتماعية والأمنية.
Given the new, emerging national and global challenges, a fundamental and difficult policy decision has to be made by government leaders to strike a balance between these two major dimensions of service delivery, namely social and security services.

 

عمليات البحث ذات الصلة : يتم اتخاذ قرار - يتم تمرير قرار - قرار يتم تمريرها - يتم التوصل إلى قرار - قرار شراء - قرار بالإجماع - بموجب قرار - قرار قانوني