ترجمة "قبل نهاية العام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قبل - ترجمة : نهاية - ترجمة : قبل - ترجمة : نهاية - ترجمة : نهاية - ترجمة : قبل - ترجمة : نهاية - ترجمة : قبل - ترجمة : نهاية - ترجمة : قبل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فدعونا ننشئ هذه اللجنة قبل نهاية العام. | Let us establish this Commission before the end of the year. |
قبل نهاية العام 2011 ، بن علي ، مبارك | Before the end of 2011, |
ونتوقع أن نكمل هذه العملية قبل نهاية هذا العام. | We expect to conclude the process by the end of the year, at which time elections will be held for the first Government operating under a permanent constitution. |
ونتطلع إلى بدء تشغيل اللجنة قبل نهاية هذا العام. | We look forward to its becoming functional by the end of this year. |
ولا يزال من المقرر إجراء الانتخابات قبل نهاية هذا العام. | It is still intended to hold the elections before the end of this year. |
لم تسأليني كيف إبتعدت عن المدرسة... قبل نهاية العام الدراسي | You haven't asked me how I got away from school before the spring term ended. |
ويجب علينا الآن أن نكفل بدأها العمل قبل نهاية هذا العام. | We must now ensure that it begins its work by the end of this year. |
وينبغي أن تنتهي هذه اللجنة من عملها قبل نهاية العام الحالي. | It should finish its work by the end of this year. |
ويتوقع أن يعود ٠٠٠ ٣٥٠ ﻻجئ على اﻷقل قبل نهاية العام. | At least another 350,000 refugees are expected to return by the end of the year. |
كما نتطلع إلى تفعيل قرار إنشاء لجنة بناء السلام قبل نهاية العام الحالي. | Following the establishment of priorities and strategies by African Governments, we hope that a decision on creating the Peacebuilding Commission can be reached by the end of the year. |
ومن المخطط أيضا القيام مع وزارة الصحة قبل نهاية العام بإجراء مسحي ن للتغذية. | Two nutritional surveys are also planned with the Ministry of Health before the end of the year. |
وستبدأ التحريات قبل نهاية هذا العام ومن المقرر أن تنتهي بحلول حزيران يونيه 2005. | The investigation will start before the end of this year and is due for completion by June 2005. |
ومن المتوقع إصدار قرص الحولية اﻻحصائية هذا لﻻستعمال العام وللمبيع قبل نهاية عام ١٩٩٣. | It is expected that the Statistical Yearbook CD ROM will be released for general use and sale before the end of 1993. |
لكن قبل... نهاية القصة... | But before the story ends |
اقتربت نهاية العام. | The year was ending. |
وقد اعترفت تيمور ليشتي وإندونيسيا أيضا بأهمية إبرام اتفاق بشأن إدارة الحدود قبل نهاية العام. | Timor Leste and Indonesia have also recognized the importance of concluding a border management agreement by the end of the year. |
ومن المتوقع إدراج الاتفاقية، وكذلك تحليل للمصلحة الوطنية، في جدول أعمال البرلمان قبل نهاية العام. | It is anticipated that the MARPLEX Convention and a National Interest Analysis (NIA) will be tabled in Parliament before the end of 2005. |
وتعتقد أيسلندا أن هذه المسألة يمكن حسمها، بمساعدة رئيس الجمعية العامة، قبل نهاية هذا العام. | Iceland believes that, with the assistance of the President of the General Assembly, that matter can be settled before the end of the year. |
وفي هذا السياق، نرحب بقرار اﻷرجنتين باﻻنضمام إلى معاهدة عدم اﻻنتشار قبل نهاية العام الحالي. | In this context, we welcome Argentina apos s decision to accede to the non proliferation Treaty before the end of this year. |
وسينظم قبل نهاية العام حلقات عمل تدريبية في بلدان غرب افريقيا الناطقة بالفرنسية وأثيوبيا وكوبا. | Before the end of the year it would organize training workshops in French speaking West Africa, Ethiopia and Cuba. |
التعليم وامتحانات نهاية العام | Education and end of year examinations |
ومن المعروف عن بعض أعضاء المجلس أنهم يؤيدون رفع أسعار الفائدة مرتين قبل نهاية هذا العام. | Some Council members are known to support two more rate hikes before year end. |
علاوة على ذلك، نحن نؤيد الإبرام السريع للاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي قبل نهاية هذا العام. | Furthermore, we support the rapid conclusion of the Comprehensive Convention against International Terrorism by the end of this year. |
وهذا التراوح للتقديرات يشير الى أن الميزانية العادية ستعاني من عجز في النقد قبل نهاية العام. | This range of estimates suggests that the regular budget will be short of cash before the end of the year. |
استقر الاقتصاد الأوكراني قبل نهاية التسعينات. | The Ukrainian economy stabilized by the end of the 1990s. |
قد تسمع منه قبل نهاية اليوم | You may hear from him before the day's over. |
أريده مقيد بسلاسل قبل نهاية السنة | I want him in chains before the end of the year. |
كان بوش قد وعد بتحريك الصراع في الشرق الأوسط نحو الحل قبل نهاية ولايته في هذا العام. | Bush had promised to bring the Middle East conflict closer to a resolution before the end of his term this year. |
وعلى النقيض من هذا فإن نظام الرئيس السوري بشار الأسد من المرجح أن يسقط قبل نهاية العام. | By contrast, Syrian President Bashar al Assad s regime is likely to have been ousted before the year s end. |
فليقم كل منا بما عليه لتتمكن لجنة بناء السلام من الشروع في عملها قبل نهاية هذا العام. | Let us each do our part so that the Peacebuilding Commission can begin its work before the end of the year. |
ومن المتوقع اﻵن، وقد تم تعيين المدعي العام، أن تكون عرائض اﻻتهام جاهزة للتقديم قبل نهاية ١٩٩٤. | Now that the Prosecutor has been appointed, it is anticipated that indictments will be ready for presentation before the end of 1994. |
وقد رحبت أرمينيا في العام الماضي ببعثة الخدمة الدولية الاستشارية للحماية المادية، ونحن في انتظار تقريرها الذي سيصدر قبل نهاية هذا العام. | Last year, Armenia welcomed the International Physical Protection Advisory Service mission and we are awaiting its report by the end of this year. |
كان سيرحل مع نهاية العام | He was going away at the end of the halfyear, if not sooner... |
18 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها قبل نهاية الدورة الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. | 18. Requests the Secretary General to submit to it, before the end of its fifty eighth session, a report on the implementation of the present resolution. |
إن أسعار الغذاء التي ارتفعت بنسبة 83 ليس من المرجح أن تعود إلى الانخفاض قبل نهاية العام 2009. | Food prices, which have shot up 83 , are not likely to start falling until after 2009. |
وفيما يتعلق بالجنوب الأفريقي، من المتوقع أن تزيد مساعدتنا الإنسانية على مبلغ 12 مليون دولار قبل نهاية العام. | And with respect to Southern Africa, our humanitarian assistance is expected to exceed 12 million before the end of the year. |
وأيسلندا مستعدة لأن تشارك، إلى جانب دول أعضاء أخرى، في كفالة إنشاء وتشغيل الهيئتين قبل نهاية هذا العام. | Iceland is willing to take part, along with other Member States, in ensuring that both are up and running by the end of the year. |
ولقد دعا اﻷمين العام جميع الدول اﻷعضاء أن تقبل فكرة الوﻻية العامة للمحكمة قبل نهاية عقد القانون الدولي. | The Secretary General has called upon all Member States to accept the general jurisdiction of the Court before the end of the Decade of International Law. |
ويمكن أن يعلن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو البداية الرسمية للسنة قبل نهاية العام الحالي في مؤتمر صحفي مشترك يعقدانه في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. | The Secretary General of the United Nations and the Director General of UNESCO might officially inaugurate the Year as early as December 1994 at a joint press conference. |
ويمكن اختتام المحادثات قبل نهاية هذه السنة. | The talks could be finalized before the end of this year. |
ومن المقرر استكمال الكتيب قبل نهاية السنة. | It was scheduled for completion before the end of the year. |
وسيجـــري إطـﻻق هذين الساتلين قبل نهاية القرن. | The two satellites will be launched before the end of the century. |
الكثير منا سيلحقوا بك قبل نهاية الحرب | Many of us will be joining you... before this war's over. |
لدينا عطلة نهاية الإسبوع فقط قبل المحاكمة. | We just have the weekend before the trial. |
وبالطبع فإنه لدينا في العام 1989 نهاية الشيوعية، نهاية الحرب الباردة. | And of course, you have 1989 the end of Communism, the end of the Cold War. |
عمليات البحث ذات الصلة : نهاية العام - نهاية العام - نهاية العام - نهاية العام - مراجعة نهاية العام - تقرير نهاية العام - مكافأة نهاية العام - الوثائق نهاية العام - في نهاية العام - تقييم نهاية العام - نحو نهاية العام - ملخص نهاية العام - قيمة نهاية العام - تحيات نهاية العام