ترجمة "قانون اللاجئين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون اللاجئين - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : اللاجئين - ترجمة : اللاجئين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويهدف مشروع قانون C 31، قانون حماية نظام الهجرة في كندا ، إلي تعديل قانون اللاجئين والهجرة الكندي. | Bill C 31, Protecting Canada's Immigration System Act , aims to amend Canadian immigration and refugee law. |
وتحقيقا لذلك، توصي الدولة الطرف باستعراض قانون مراقبة اللاجئين والنظر في سحب تحفظها على اتفاقية عام 1951 بشأن وضع اللاجئين. | To this end, the Committee recommends to the State party that it review the Refugee Control Act and consider withdrawing its reservation to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. |
ولم يتم إخلاء المنازل قسرا عند قيام دائرة اللاجئين والمشردين بتطبيق قانون الملكية. | No arbitrary evictions took place in the property law enforcement by the Department for Refugees and Displaced Persons. |
وما فتئت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجع على وضع قانون وطني وأنظمة وطنية لحماية اللاجئين وتدعم تعزيز قدرة وحدة اللجوء في إدارة الهجرة. | The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) continued to encourage the development of national law and regulations for the protection of refugees and to support the enhancement of capacity of the Asylum Unit within the Department of Immigration. |
وإذ تسلم أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي، | Recognizing also that all States must fully respect the non refoulement obligations under international refugee and human rights law, while at the same time bearing in mind relevant exclusion provisions under international refugee law, |
وإذ تسلم أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي، | Recognizing also that all States must fully respect the non refoulement obligations under international refugee and human rights law, while at the same time bearing in mind relevant exclusion provisions under international refugee law, |
وإذ تسل م أيضا بواجب جميع الدول بأن تحترم احتراما كاملا التزاماتها بعدم الإعادة القسرية للاجئين، بموجب قانون اللاجئين الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي، آخذة في الاعتبار، في الوقت نفسه، الأحكام المتعلقة بالاستثناءات ذات الصلة بموجب قانون اللاجئين الدولي، | Recognizing also that all States must fully respect the non refoulement obligations under international refugee and human rights law, while at the same time bearing in mind relevant exclusion provisions under international refugee law, |
فقد أشار ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الصلة الوثيقة بين قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، مؤكدا على أهمية عمل نظام الإجراءات الخاصة بالنسبة لأنشطة المفوضية. | The representative of UNHCR, noting the close link between human rights law and refugee law, underlined the importance of the work of special procedures to the work of UNHCR. |
ونلاحظ التقدم المشج ع الذي حققته السلطات في تنفيذ قانون الملكية للسماح بعودة اللاجئين وإعادة اندماج العائدين بسلاسة. | We note the encouraging progress made by the authorities in the implementation of property law to permit the return of refugees and a smooth reintegration of returnees. |
وفى الوقت نفسه فإن قانون الهجرة الجديد الذي تمت الموافقة عليه في مايو أيار 2017، سيزيد من حقوق اللاجئين والمهاجرين في البرازيل. | Meanwhile, a new migration law approved in May this year will further expand the rights of refugees and migrants in Brazil. |
وتواصل المفوضية دعم الرابطة الدولية لقضاة قانون اللاجئين، بما في ذلك في اجتماعها السنوي الذي عقد في ستكهولم في نيسان أبريل 2005. | The Office continues to support the International Association of Refugee Law Judges, including at its annual meeting in Stockholm in April 2005. |
أزمة اللاجئين | The Refugee Dilemma |
أطفال اللاجئين. | Refugee Children. |
تسجيل اللاجئين | Refugee registration |
136 فقسم القدرة على الحماية مسؤول عن ترويج ونشر مبادئ قانون اللاجئين والحماية الدولية (المذكرة الإعلامية الصادرة عن المفوضية بشأن إدارة الحماية الدولية). | The Protection Capacity Section is responsible for the promotion and dissemination of principles of refugee law and international protection (UNHCR briefing note on the Department of International Protection). |
وعند تنفيذ أحكام تلك الصكوك، نتعهد بالامتثال الكامل لالتزاماتنا بمقتضى القانون الدولي، وخصوصا قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي. | In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to full compliance with our obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. |
وعند تنفيذ أحكام تلك الصكوك، نتعهد بالامتثال الكامل لالتزاماتنا بموجب القانون الدولي، وخصوصا قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي. | In implementing the provisions of those instruments, we commit ourselves to fully comply with our obligations under international law, in particular international human rights law, refugee law and humanitarian law. |
مشروع قانون معنون قانون لتعديل قانون غسل الأموال | A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act |
26 فبينما تدين حكومته جميع أشكال الإرهاب يجب أن تكون أي تدابير لمكافحة الإرهاب متفقة مع حقوق الإنسان الدولية ومع قانون اللاجئين والقانون الإنساني. | While his Government condemned all forms of terrorism, any counter terrorist measures must be in accordance with international human rights and with refugee and humanitarian law. |
وفي 31 تموز يوليه 2000، رفضت المحكمة المحلية استئنافها بدعوى أنه لم يكن لديها أسباب تجعلها تخشى الاضطهاد بالمعنى الوارد به في قانون اللاجئين. | On 31 July 2000, the District Court dismissed her appeal, considering that she had failed to show a fear of persecution within the meaning of refugee law. |
ويتعين على الدول ضمان امتثال أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب لالتزاماتها بموجب القانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين والقانون الإنساني الدولي. | States must ensure that any measures taken to combat terrorism comply with their obligations under international law, in particular human rights law, refugee law and international humanitarian law. |
2000 دورة في حقوق اللاجئين نظمتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين | 2000 Training on the Rights of Refugees, organized by the UNHCR |
حماية اللاجئين ومساعدتهم | Refugee protection and assistance |
واجب مساعدة اللاجئين | A Duty to Help the Refugees |
منظمة اللاجئين المتحدين | Global Voices |
حماية ومساعدة اللاجئين | Refugee protection and assistance |
حماية الأطفال اللاجئين | Protection of refugee children |
حماية اللاجئين الفلسطينيين | Protection of Palestine refugees |
أهذا مبنى اللاجئين . | Is this the home of the refugees? |
ووسع الاستناد إليه في المنطقة نطاق تعريف اللاجئين، أو مفهوم اللاجئين الذي حددته اتفاقية 1951 المتصلة بأوضاع اللاجئين وبروتوكول 1967. | Its use in the region broadened the definition or concept of refugees set out in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol. |
يعد مهرجان القاهرة لأفلام اللاجئين محاولة لدمج اللاجئين في البلد المضيف الجديد | The Cairo Refugee Film Festival is an attempt to integrate refugees in their new host country |
اعتقد الناس أن اللاجئين سيسرقون أملاكهم فم نح اللاجئين معسكر ا صغير ا لثمانين عائلة. | People believed were going to steal their property. The refugees were given a small camp for 80 families. Dirt poor. |
برامج إغاثة اللاجئين (الحدود بين إيران وأفغانستان) إجراء دراسة استقصائية لاحتياجات اللاجئين. | Refugee Relief Programs (Iran Afghanistan border) surveying refugees' needs. |
3 قانون الطفولة والمراهقة، قانون الشباب. | Children's and Adolescents' Code, Young Persons Act. |
9ويشمل عدد اللاجئين في الرسم البياني اللاجئين الفلسطينيين الذين يخضعون لولاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأنروا). | The number of refugees in the graph includes Palestine refugees under the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East mandate. |
لم يتم إنشاء وكالة لغوث اللاجئين لمساعدة هؤلاء اللاجئين تحت رعاية الأمم المتحدة. | No UN sponsored refugee agency was established to help the refugees. |
اين تذهب قلوب اللاجئين | Where do refugee hearts go? |
تعليم أطفال سوريا اللاجئين | Educating Syria s Refugee Children |
وتحدثنا أيض ا عن اللاجئين. | We also talked about the refugees. |
ألف تدفقات اللاجئين الجديدة | New refugee outflows |
وستعزز متانة مآوي اللاجئين. | The durability of the refugee shelters will be strengthened. |
ولهذا تحركت قوافل اللاجئين. | And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up. |
وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعمها للحكومة بوصفها دولة طرفا في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، وشجعت على وضع قانون وطني وأنظمة وطنية، وسعت إلى تعزيز قدرة وحدة اللجوء في إدارة الهجرة، وظلت تقدم مساعدة مباشرة إلى طالبي اللجوء واللاجئين. | The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees continued to support the Government as a State party to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, encouraging the development of national law and regulations and seeking to enhance the capacity of the Asylum Unit within the Immigration Department, and continues to provide direct assistance to asylum seekers and refugees. |
ولا يزال القلق يساورها مع ذلك إزاء مصير الآلاف من اللاجئين فيها منذ وقت طويل ممن يعجزون عن العودة إلى بلدان منشئهم، منهم الأنغوليون بوجه خاص، في وضع لا يشجع فيه قانون زامبيا لعام 1970 الخاص بمراقبة اللاجئين على إدماجهم محليا (المادة 5). | It remains concerned, however, about the fate of thousands of long term refugees who are unable to return to their countries of origin, in particular Angolans, in a context where the 1970 Zambian Refugee Control Act does not encourage their local integration (art. |
وتحدد الملاحظات الأحكام الواردة في قانون حقوق الإنسان الدولي وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي والمعايير ذات الصلة، والتي تشكل الأساس ذاته الذي تستند إليه المبادئ المذكورة. | The explanatory notes identify the provisions of international human rights, refugee and humanitarian law and related standards which serve as the very foundation on which the Principles themselves are built. |
عمليات البحث ذات الصلة : تدفق اللاجئين - استقبال اللاجئين - قضايا اللاجئين - الأطفال اللاجئين - اللاجئين الحصص - تدفق اللاجئين - إغاثة اللاجئين - معاملة اللاجئين - حقوق اللاجئين - حماية اللاجئين - وكالة اللاجئين - أطفال اللاجئين