ترجمة "قادرة على النمو" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فالحكومات قادرة على تعزيز النمو بتعميم الفوائد. | Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. |
حسنا ، على الأرجح أنها ستعطيه . ربما تكون قادرة على النمو. | Well, most likely it would. It might be able to grow. |
إن مصر قادرة على تحقيق النمو الاقتصادي السريع والصحة المالية الدائمة. | Egypt is capable of speedy economic growth and durable financial health. |
قد يشتمل الأمر على عوامل أخرى قادرة على إبطاء أو مقاطعة النمو في الصين. | There may be other factors that could slow down or interrupt China s growth. |
وعلاوة على ذلك، فإن بناء أسواق قادرة على المنافسة يشكل ضرورة أساسية لضمان النمو المستدام للناتج المحلي الإجمالي. | Moreover, building competitive markets is essential to ensuring sustainable GDP growth. |
ولابد وأن تكون غالبية هذه الأسواق قادرة على تحقيق النمو القوي، على الرغم من التحديات التي تفرضها البيئة العالمية الصعبة. | Most should be able to grow strongly, despite the challenging global environment. |
بل إن السؤال الواجب هنا هو ما إذا كانت هذه المنتجات قادرة على دفع النمو الاقتصادي وإحراز النجاح. | The right question is whether these products are conducive to economic success and growth. |
بطبيعة الحال، سوف تظل بعض اقتصادات الأسواق الناشئة الأفضل إدارة قادرة على مواصلة النمو السريع والأداء المتفوق لأصولها. | Of course, some of the better managed emerging market economies will continue to experience rapid growth and asset outperformance. |
عرض فيجوتسكي مفهوم منطقة النمو القريبة، وهي استعارة مبتكرة قادرة على وصف ليس الفعلية، ولكن إمكانات التطور المعرفي الإنساني. | Vygotsky introduced the notion of zone of proximal development, an innovative metaphor capable of describing the potential of human cognitive development. |
واليونيدو قادرة، من خلال ولايتها، على أن تضطلع بدور أساسي في تضييق الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. | With its mandate, UNIDO could play a key role in narrowing the gap between developed and developing countries. |
إن هذه المشاريع والبرامج، بمعية الدعم الدولي، قادرة على تحويل حلقة خبيثة من الفقر إلى حلقة حميدة من النمو. | Together with international support, these projects and programmes can turn a vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth. |
والسؤال الأكبر الآن هو ما إذا كانت الولايات المتحدة قادرة على تعزيز العائدات بطريقة لائقة وتتفق مع النمو الاقتصادي المتجدد. | The big question is whether the US can strengthen revenue in an appropriate manner that is consistent with renewed economic growth. |
ولتغيير هذا المسار الكئيب فإن الأمر سوف يتطلب اتفاقيات عالمية قادرة على التأثير على النمو، إلى جانب الآليات التي تضمن الالتزام بهذه الاتفاقيات. | To change course, global agreements that impinge on growth would be needed, along with systems that ensure compliance. |
ولقد دفع هذا البعض إلى تصور مفاده أن الهند (وربما غيرها من الدول) قادرة على سلوك مسار مختلف قائم على الخدمات إلى النمو. | This has led some to think that India (and perhaps others) can take a different, service led path to growth. |
وبعيدا عن إنقاذ كوكب الأرض، فإن هذه التكنولوجيات قادرة على توفير فرص استثمارية جديدة، وتوفير الطاقة بأسعار معقولة، ودعم النمو المستدام. | Aside from saving the planet, these technologies could open up new investment opportunities, deliver affordable energy, and sustain growth. |
وﻻ يمكن للبلدان المدينة أن تصبح قادرة على تسديد ديونها إﻻ اذا كان حل أزمة الديون مصحوبا بتدابير ﻹنعاش النمو اﻻقتصادي. | Indebted countries could become solvent again only if solutions to the debt crisis were accompanied by measures to revitalize economic growth. |
قادرة على عرض الأزياء | Fashion able ? |
أنا قادرة على إدارتها. | I manage. |
ولكنى قادرة على ترويضه | But what he's got I'm ready to tame |
تبدين أنك قادرة على ... | Mmhm. You seem able to forget yourself. |
ونلتمس من البلدان المتقدمة النمو أن تقدم تلك المساعدة، التي ستمكن في نهاية المطاف البلدان المتخلفة النمو من أن تصبح قادرة على البقاء الذاتي وتحسين مستوى المعيشة للعديد من الأشخاص. | We implore the developed countries to provide that assistance, which will eventually enable underdeveloped countries to become self sustainable and improve the standard of living of many. |
وأنها كانت قادرة على العمل على هذا الأمر. وعلى فكرة أنها قادرة على القيام بذلك. | So having thought about it, maybe she was capable of doing well after all. |
كانت قادرة, فقط قادرة على تنطيم الرعاية الصحية والتعليم والشرطة والعدالة. | It was able but only it was able to organize health care, education, policing, justice. |
وعلى هذا فإن موجة المد المرتفعة قادرة حقا على رفع القوارب، حيث يتمكن النمو من التفوق على التفاوت عندما يتعلق الأمر بالحد من الفقر. | So a rising tide really can lift all boats, with growth trumping inequality when it comes to poverty reduction. |
إن أوروبا في واقع الأمر غير قادرة على الاستمرار في إلقاء الأموال على المشاكل، ثم الصلاة والدعاء على أمل أن يأتي الخلاص بمرور الوقت وبفضل النمو. | Europe cannot afford to continue throwing money at the problem and praying that growth and time will bring salvation. |
والأمر الأكثر أهمية هنا هو أن التغيرات البنيوية التي تم تنفيذها لا تزال قادرة بشكل كبير على الإسهام في النمو في المستقبل. | More important, the structural changes that we have implemented still have much to contribute to future growth. |
إن الأسواق المالية الأكثر قوة قادرة على نقل المدخرات إلى حيث يمكن لها أن تحقق أقصى قدر ممكن من تحفيز النمو الاقتصادي. | Stronger financial markets can move savings to where they can do the most to spur economic growth. |
وفي عالم حيث لم تعد مجموعة الدول السبع قادرة على دفع النمو العالمي إلى الأمام، فإن طباعة النقود ت ع د بمثابة اللعب بالنار. | And, in a world where the G 7 no longer drives global growth, printing money is playing with fire. |
وتتطلب استعادة اليورو السليم انتهاج سياسات قادرة على إنعاش النمو، وكبح جماح الإنفاق الحكومي، وإصلاح أسواق العمل والإنتاج الخاضعة لقيود تنظيمية ثقيلة. | Restoring a sound euro requires policies that revive growth, rein in government spending, and reform heavily regulated labor and product markets. |
ونتيجة لهذا أصبح من السهل نسبيا أن نعمل على صياغة حزمة لخفض العجز قادرة على تعزيز الكفاءة، ودعم النمو، والحد من عدم التفاوت بين الناس. | As a result, it is relatively easy to formulate a deficit reduction package that boosts efficiency, bolsters growth, and reduces inequality. |
هي قادرة على نسيان وعودها. | She's apt to forget her promise. |
دولة قادرة على القيام بمهامها | a functioning state |
هل أنا قادرة على القتل | Am I capable of killing? |
كانت قادرة على تخديرها بسرعة، | The nurse was there. |
عينيها غير قادرة على التركيز . | Her eyes are out of focus. |
أنها ستكون قادرة على ذلك. | It's going to be able to this. |
ولأنني لم أعد قادرة على | And because I could no longer identify the boundaries of my body, |
ستظل غير قادرة على التعبير | They would still be unable to express |
لكونها غير قادرة على التنفس | She could no longer breathe for herself. |
قادرة على جذب البروفسور سيلتسكي | attracted to Professor Siletsky. |
لماذا أصبحت قادرة على الإنتظار | Why am I no longer impatient? |
سأكون قادرة على الرحيل الليلة | I'll be able to leave tonight. |
ولكن أسلحتنا بالتأكيد قادرة على... | . ..but with our weapons, Quinn could've |
أتوقع أن ك قادرة على تعليمي. | I expect you could instruct me. |
لن تكون قادرة على ذلك | She wouldn't be capable of that. |
عمليات البحث ذات الصلة : قادرة على المباراة - قادرة على الاستمرار - قادرة على دعم - قادرة على الحركة - قادرة على وظيفة - قادرة على متابعة - قادرة على حمل - قادرة على التأثير - قادرة على نقل - قادرة على التواصل - قادرة على النتيجة - قادرة على الاندماج - قادرة على قياس - قادرة على الوفاء