ترجمة "في هذا المنظور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ليس من هذا المنظور | Not in that respect. |
ولا توجد نهاية لكل هذا في المستقبل المنظور. | And there is no end in sight. |
معلومة صغيرة تساعد على وضع هذا في المنظور. | So, just one bit of trivia that helps put that into perspective |
ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية. | But I struggle to maintain this perspective in my daily life. |
ومن هذا المنظور، فإن المقرر الخاص | In this context, the Special Rapporteur |
هذا هو المنظور العالمي لهذه المشكلة. | Herein lies the global aspect of the problem. |
يا آلهى ... أخبرينى , هل هذا المنظور | Let me see. Oh, dear. |
فمن المهم للغاية أن يدرج المنظور الجنساني في لجنة بناء السلام وأن ينعكس هذا المنظور في ولاية اللجنة وفي هيكلها. | It is of vital importance that a gender perspective be integrated in the Peacebuilding Commission and that such perspective be reflected in the mandate of the Commission as well as in its structure. |
ومن هذا المنظور، يكمن الفرق بين المفهومين في المقياس الزمني. | From that perspective, the difference between the two concepts lies in the time frame. |
أنت تشـبه (جوردان) كثيرا في هذا المنظور، السـلوك وكل شيء | You're very like Jordan in that respect. |
ودعوني أخبركم لماذا أصبح لدي هذا المنظور | And let me tell you why I have that perspective. |
وقد بين تقييم هذا البرنامج تطور المفاهيم ضمن هذه المشاريع من المنظور القطاعي الى المنظور المتكامل. | The evaluation of this programme illustrated the evolution of concepts within these projects, from the sectoral to the integrated perspective. |
٣ وقد جرى تصور هذا التحليل من خﻻل هذا المنظور. | 3. This report has been written with this purpose in mind. |
وبالتالي فإن مراسم الدفن نفسها تجسد هذا المنظور العلائقي في الموت. | So the funeral ceremony itself embodies this relational perspective on death. |
حسنا ، ما هو التعقيد في هذا المنظور وما هو الأمر الطارئ | All right, what is complexity in this view of things, and what is emergence? |
من هذا المنظور نتطلع إلى إصﻻح مجلس اﻷمن. | This is the perspective in which we view the reform of the Security Council. |
نعم, يجب ان تنظرى للأمر من هذا المنظور | Yes, it's better to see it in that light. |
ويبدو أن هذا المنظور أفضل من المنظور المتمثل في إنشاء صناديق وطنية للتنمية لأن البلدان تعاني صعوبات في تفعيل هذه الآليات كما يجب. | This seems to be a more promising approach than setting up national development funds, since the countries are having difficulties in making such mechanisms work properly. |
ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور. | The roles of the Second and Third Committees could be reviewed from this perspective. |
المنظور | Perspective |
المنظور | Palestine |
ومن هذا المنظور فإن خفض العجز سوف يكون توسعيا. | In this view, cutting deficits will be expansionary. |
من هذا المنظور، يصبح من الصعب رفض خيار التكيف. | From this perspective, adjustment is hard to beat. |
يدرس هذا المنظور التغيرات الوقتية للمشاعر التي تحكم الجماعة. | This perspective sees the temporal changes of the emotions that govern the group. |
ولهذه الأسباب، ي قبل هذا الطعن وي لغى القرار المنظور فيه. | For these reasons this recourse succeeds and the sub judice decision is annulled. |
وأرى من هذا المنظور أن زيارة اليوم ناجحة تماما. | I think that from this perspective, today apos s visit was quite successful. |
لبلوغ عالم خالي من المخدرات .هذا هو المنظور الأخلاقي . | Achieve a drug free world. This is a moralistic perspective. |
بمنظور هندسي وأنا أد عي الآن أن هذا المنظور قريب | We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range. |
ولكن ليس من المرجح أن يخرج هذا القانون إلى النور في المستقبل المنظور. | However, there is no likelihood of passage anytime soon. |
والقضايا المنظور فيها ضمن هذا الباب ترد في الفصول من ٩ إلى ٢٢. | Issues considered in this section are contained in chapters 9 to 22. |
وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم. | To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year. |
انها في المنظور وكل شيء. | It's in perspective and everything. |
ومن ناحية ثانية، فمن بين أهم التدابير التي تؤكد مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بإعلان الألفية، أن يتم إدراج هذا المنظور في تقرير الأمين العام. | However, one of the crucial means of mainstreaming gender issues in activities related to the Millennium Declaration was to incorporate the gender perspective in the Secretary General's report. |
ويرفض العديد المنظور الذي كان سائدا ذات يوم في التعامل مع الفقر والحرمان، ويحذرون من أن هذا المنظور يؤدي إلى وصفات سياسية غير فع الة. | Many are rejecting once dominant perspectives on poverty and deprivation, warning that they lead to ineffective policy prescriptions. |
دعونا نضع في نيجيريا في المنظور. | Let's put Nigeria in perspective. |
بيد أن الولايات المتحدة لم تر الأمور من هذا المنظور. | The US did not see things that way. |
وعلى هذا فقد كانت الثورة نصرا كبيرا من المنظور الثقافي. | From the cultural point of view, we won. |
المنظور، يجمع الالوان, فيقول لكم ما يوجد على هذا الكوكب. | The prism, the color bands, tell you what there is on that planet. |
فلم نرى من قبل العالم من هذا المنظور من قبل | We had never seen our planet from this perspective before. |
المنظور الجنساني | Gender |
المنظور الملائمة. | Perspective Adjustment... |
المنظور الملائمة | Perspective Adjustment |
صحح المنظور | Correct perspective |
صحح المنظور | Correct the perspective |
صحح المنظور | Edit the perspective grid |
عمليات البحث ذات الصلة : هذا المنظور - في المنظور - أخذ هذا المنظور - مع هذا المنظور - ضمن هذا المنظور - من هذا المنظور - تحت هذا المنظور - من هذا المنظور - يضع في المنظور - التغيير في المنظور - نضع في المنظور - في المستقبل المنظور - التحول في المنظور