ترجمة "من هذا المنظور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هذا - ترجمة :
It

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : هذا - ترجمة : هذا - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من هذا المنظور - ترجمة :
الكلمات الدالة : Perspective Perspective Angle View Puts Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ليس من هذا المنظور
Not in that respect.
٣ وقد جرى تصور هذا التحليل من خﻻل هذا المنظور.
3. This report has been written with this purpose in mind.
من هذا المنظور نتطلع إلى إصﻻح مجلس اﻷمن.
This is the perspective in which we view the reform of the Security Council.
نعم, يجب ان تنظرى للأمر من هذا المنظور
Yes, it's better to see it in that light.
من هذا المنظور، يصبح من الصعب رفض خيار التكيف.
From this perspective, adjustment is hard to beat.
وقد بين تقييم هذا البرنامج تطور المفاهيم ضمن هذه المشاريع من المنظور القطاعي الى المنظور المتكامل.
The evaluation of this programme illustrated the evolution of concepts within these projects, from the sectoral to the integrated perspective.
فلم نرى من قبل العالم من هذا المنظور من قبل
We had never seen our planet from this perspective before.
وأرى من هذا المنظور أن زيارة اليوم ناجحة تماما.
I think that from this perspective, today apos s visit was quite successful.
لبلوغ عالم خالي من المخدرات .هذا هو المنظور الأخلاقي .
Achieve a drug free world. This is a moralistic perspective.
ومن هذا المنظور، فإن المقرر الخاص
In this context, the Special Rapporteur
هذا هو المنظور العالمي لهذه المشكلة.
Herein lies the global aspect of the problem.
يا آلهى ... أخبرينى , هل هذا المنظور
Let me see. Oh, dear.
بيد أن الولايات المتحدة لم تر الأمور من هذا المنظور.
The US did not see things that way.
وعلى هذا فقد كانت الثورة نصرا كبيرا من المنظور الثقافي.
From the cultural point of view, we won.
وهذا التغيير من شأنه أن يؤثر على عوامل أخرى كثيرة، ولابد وأن يجري تحليله من المنظور العربي، وأيضا من خارج هذا المنظور.
This change will affect many others, and it must be analyzed from an Arab perspective, as well as from outside that perspective.
ودعوني أخبركم لماذا أصبح لدي هذا المنظور
And let me tell you why I have that perspective.
وقد يكون أصحاب هذه الحجة على حق من هذا المنظور الضيق.
On this narrow point, they might be right.
من هذا المنظور اﻷوسع يصبح تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أمرا حاسما.
In this wider perspective the promotion and protection of human rights is crucial.
لذا من هذا المنظور، الحصول على المدونات والويكي تنتج معرفة عظيمة.
So from this perspective, having blogs and wikis produce knowledge has been great.
ومن هذا المنظور يمكنك الفهم أن هناك الكثير، والكثير من الإدمانات
And from that perspective, you can understand that there are many, many addictions.
ولا توجد نهاية لكل هذا في المستقبل المنظور.
And there is no end in sight.
معلومة صغيرة تساعد على وضع هذا في المنظور.
So, just one bit of trivia that helps put that into perspective
ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور.
The roles of the Second and Third Committees could be reviewed from this perspective.
واللجنة الحكومية لتكافؤ الفرص التي أنشأتها ايطاليا تعمل انطﻻقا من هذا المنظور.
The Government Commission for Equal Opportunity established in Italy is working from this perspective.
يعتبر نظام الصين فاشلا من هذا المنظور، ويعود هذا الأمر إلى التدخلات الإدارية والسياسية المتكررة.
China s financial system is failing in that respect, owing to frequent administrative and political intervention.
ويبدو أن هذا المنظور أفضل من المنظور المتمثل في إنشاء صناديق وطنية للتنمية لأن البلدان تعاني صعوبات في تفعيل هذه الآليات كما يجب.
This seems to be a more promising approach than setting up national development funds, since the countries are having difficulties in making such mechanisms work properly.
المنظور
Perspective
المنظور
Palestine
٧ البيئة من المنظور اﻻقتصادي
7. The environment from the economic perspective
ومن هذا المنظور فإن خفض العجز سوف يكون توسعيا.
In this view, cutting deficits will be expansionary.
يدرس هذا المنظور التغيرات الوقتية للمشاعر التي تحكم الجماعة.
This perspective sees the temporal changes of the emotions that govern the group.
ولهذه الأسباب، ي قبل هذا الطعن وي لغى القرار المنظور فيه.
For these reasons this recourse succeeds and the sub judice decision is annulled.
بمنظور هندسي وأنا أد عي الآن أن هذا المنظور قريب
We can call it the engineering approach, and I claim that the engineering approach is within range.
ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية.
But I struggle to maintain this perspective in my daily life.
ويمكنكم ان تروا كم هو لطيف من هذا المنظور حتى نغير المعادلة الامر فنرى هذا المشهد
And you might want to cuddle this one, until you change the functions and look at this.
ويتعين علينا أن ننظر إلى الهجوم على سويسرا وأن نحلله من هذا المنظور.
Attacks on Switzerland should be seen and analyzed from this perspective.
ولكن ليس من المرجح أن يخرج هذا القانون إلى النور في المستقبل المنظور.
However, there is no likelihood of passage anytime soon.
من هذا المنظور، يمكننا القول بأن النمو هو الاتجاه الوحيد للتقاليد الديمقراطية التايوانية.
From this perspective, Taiwan's democratic traditions can only grow stronger. The DPP is a relatively young party, formed only in 1986.
ومن هذا المنظور، يمكن القول إن الميثاق ينطوي على قدر كبير من البصيرة.
From this perspective, the Charter can be seen to have been remarkably prescient.
والقضايا المنظور فيها ضمن هذا الباب ترد في الفصول من ٩ إلى ٢٢.
Issues considered in this section are contained in chapters 9 to 22.
وستظل الوﻻيات المتحدة تراقب بعناية، من هذا المنظور، أنشطة المعهد في العام القادم.
To that end, his Government would continue to follow UNITAR activities closely in the forthcoming year.
ويرفض العديد المنظور الذي كان سائدا ذات يوم في التعامل مع الفقر والحرمان، ويحذرون من أن هذا المنظور يؤدي إلى وصفات سياسية غير فع الة.
Many are rejecting once dominant perspectives on poverty and deprivation, warning that they lead to ineffective policy prescriptions.
فمن المهم للغاية أن يدرج المنظور الجنساني في لجنة بناء السلام وأن ينعكس هذا المنظور في ولاية اللجنة وفي هيكلها.
It is of vital importance that a gender perspective be integrated in the Peacebuilding Commission and that such perspective be reflected in the mandate of the Commission as well as in its structure.
ومن هذا المنظور فإن زرع القوقعة يبدو أمرا غير مشكوك فيه من الناحية الأخلاقية.
From this perspective, cochlear implants seem ethically unproblematic.
فالنجاح الاقتصادي من هذا المنظور يتحقق بشكل أفضل إذا ت ر ك لقوى السوق غير المقيدة.
Economic success, on this view, is best left to the unfettered play of market forces.

 

عمليات البحث ذات الصلة : هذا المنظور - أخذ هذا المنظور - مع هذا المنظور - ضمن هذا المنظور - تحت هذا المنظور - في هذا المنظور - في هذا المنظور - مزيد من المنظور - المنظور التنظيمي - المنظور العام - المنظور الجوي - المنظور البيئي - المنظور الخطي