ترجمة "في مثل هذه المناسبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أكثر ما أحبه في مثل هذه المناسبات، ليس فقط نشر الأفكار، ولكن اجتماع الناس.
What I love most about events like these, it's not just the spreading of ideas, but it's that people come together.
ومعظم هذه المناسبات مذكورة في التقرير.
Most of these events are mentioned in the present report.
وكما هو المعتاد في مثل هذه المناسبات، فسوف نستمع إلى العديد من الخطب الرنانة عن أوروبا.
As is usual on such occasions, there will be a lot of lofty speeches about Europe.
بإمكانك أن تشتكي إلى رئيس بلدية عمان MayorOfAmman على خدمة الزقزقة يجتمع الناس في المناسبات السعيدة مثلها مثل المناسبات الحزينة.
That you can complain to the mayor MayorOfAmman on Twitter How everyone gets together in happy as well as sad occasions
ويمكن تقسيم هذه المناسبات في مجموعات على النحو التالي
These events can be grouped as follows
هذه لقطة لبعض المدرسين خلال أحد المناسبات
This is a shot of just some of the tutors during one of the events.
وأشار إلى أنه من المعتاد بالنسبة للملك أن يخفف أحكام الإعدام في المناسبات الخاصة مثل أعياد الميلاد الملكية، ولم تحدث مثل هذه المناسبات في 2001 2003، ولذا لم يتم أي تخفيف للأحكام، وهو ما يفسر عدد حالات الإعدام التي نفذت بالفعل في تلك السنوات.
He pointed out that it was customary for the King to commute death sentences on special occasions such as royal anniversaries there had been no such occasions in 2001 2003 and there had therefore been no commutations, which could explain the number of executions actually carried out in those years.
ومن المفترض بطبيعة الحال في المتحدثين في هذه المناسبات أن تكون لديهم مؤهلات أفضل من واطسون بحيث تسمح لهم بمناقشة أمور مثل الع ـرق والذكاء.
The speakers at these events will presumably have better credentials than Watson to discuss topics like race and intelligence.
ولم يثر أي إهتمام خلال حضوره كل هذه المناسبات
Cleaned house in those days with the theater scene.
المناسبات الخاصة
Special events
ما لم أكن أعرفه أن التدخين في المناسبات الاجتماعية سجارة في المناسبات تسبب تسمم للشرايين
And what I didn't know was that even an occasional cigarette, the social cigarette or social cigar, causes your capillaries to act like they're being poisoned because guess what?
لكنني كنت أسبح في المناسبات
But I would go in on occasion.
ومعظم هذه المناسبات والمؤتمرات ركزت على اهتمامات واحتياجات البلدان النامية.
Most of these events and conferences have been focused on the interests and needs of developing countries.
وتمثل الشركات الإفرداية في بعض المناسبات.
Individual companies are also represented occasionally.
في المناسبات الرسمية الكاهن (بلاي فير)
And on formal occasions, the Reverend Mr Playfair.
قد يتضايق البعض من الازدحام أيضا لكن سعة الصدر مطلوبة في هذه المناسبات السعيدة .
Also, some may get annoyed at how crowded things get, but patience is required on such happy occasions.
فقد استطاع مديرو بعض المراكز، مثﻻ، زيادة مشاركتهم في المناسبات الخاصة ﻷن المنظمات المحلية التي تنظم هذه المناسبات مستعدة لتغطية جميع تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة.
Some centre Directors, for example, are able to increase their participation in special events because local organizations arranging the events are prepared to cover all travel and related costs.
'5 المناسبات الخاصة
(v) Special events
'4 المناسبات الخاصة
(iv) Special events
اﻹعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special
اﻻعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special events 117.8 280.0
دال المناسبات الخاصة
D. Special events . 18 21 5
ومن خلال هذه المناسبات، قد يستشعر الأعضاء الحرارة الخارجية ويوسعون وجهات نظرهم.
Through these occasions, members may sense the outside temperature and broaden this perspectives.
كما ترى اﻹدارة أنه ربما حان الوقت لكي يعيد المجتمع الدولي النظر في جدول المناسبات الخاصة، على أساس أن كثرة عدد هذه المناسبات ربما يقلل اﻷثر المنشود منها.
The Department believed it might now be time for the international community to review the calendar of special observances, bearing in mind that increasing numbers could result in less impact for individual special events.
وعادة ما يتم إطلاع الموظفين الآخرين الذين لا يتسنى لهم حضور مثل هذا المؤتمر أو تلك الحلقة الدراسية بالمواد التي توزع خلال انعقاد هذه المناسبات.
The materials which are distributed at these conferences are normally shared with the other members of staff who did not get the opportunity to attend that particular conference or seminar.
)ﻫ( اﻹعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special events
وأتاحت هذه المناسبات فرصة لتبادل الآراء بين القضاة والمسؤولين الحكوميين من مختلف البلدان في كل منطقة.
Those events had provided an opportunity for an exchange of views among judges and Government officials from the various countries in each region.
وقد وفرت المشاركة في هذه المناسبات فرصة لنشر المعلومات عن مسائل حقوق اﻹنسان وشرح أغراض الحملة.
Participation in these events has provided the opportunity to disseminate information on human rights issues and to explain the purposes of the Campaign.
وستدرج مواضيع مترابطة مثل دور المرأة في الحكم على الصعيد العالمي، والديمقراطية والتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية، في جدول أعمال جميع المناسبات المذكورة أعﻻه.
Interrelated themes such as the role of women in global governance, democracy and social and economic development will be introduced on the agenda of all the above events.
73 وفي جميع هذه المناسبات، سيكون للرسالة التي يختار المنظمون إيصالها أهمية حساسة.
In all those events, the message that the organizers choose to convey will have crucial significance.
وقد تلقى تهديدات بالموت في عدد من المناسبات.
He received death threats on a number of occasions.
وأتفق مع ما قلته في العديد من المناسبات.
I agree with what you have said on many occasions.
في المناسبات الملكية الكبرى، مثل الزفاف الملكي في لندن، يقع الملايين من الناس تحت أسر أحلام طفولية حول زواج ينتمي إلى حكاية خرافية .
At great monarchical displays, such as the royal wedding in London, millions become enthralled by child like dreams of a fairy tale marriage.
واحد أو أكثر من هذه المناسبات الموضة ضد طالبان أدخل بعضا من المرح للشبكات الاجتماعية في باكستان.
On more than one occasion though FAT is poked a little bit for fun on Pakistani social media.
وأضاف قائلا من الواضح إن هذه المناسبات الاحتفالية تتيح فرصة للتقييم وللتطلع إلى المستقبل.
Such anniversaries clearly offered an opportunity both to take stock and to look ahead.
95 نظمت المناسبات التالية بمقر المحكمة في عام 2004
The following events were organized on the premises of the Tribunal during 2004
ومن هذا المنطلق، حرصت مصر على اعتناق هذه الثقافة في المناسبات كافة حتى قبل إقرارها على المستوى الدولي.
The role of States at the national level is the key to enhancing the culture of peace and dialogue among civilizations.
هناك العديد من المناسبات هذا العام
You know we have a lot of public appearances coming up.
إن المسؤولين الهنود يتميزون عادة بالحذر والتكتم في المناسبات العلنية فيما يتصل بالعلاقات بين الهند والصين، ولكنهم في المناسبات الخاصة يعربون عن مخاوف شديدة.
Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense.
وفي هذه المناسبات أ ود عت المطبخ وط لب منها أن ترسم، أحيانا لوحدها، وأحيانا أخرى تحت الإشراف.
On these occasions she was placed in the kitchen where she was told to draw, sometimes alone, and sometimes under supervision.
لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إل ا في المناسبات الخاص ة
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions.
وفي الكنائس، كان يتم عرض هذا القماش في المناسبات الخاصة.
In churches, they were displayed on special occasions.
في مثل هذه المغامرة سأكون كتوما مثل الرجل الميت
An adventure of this kind, I'd be silent as the grave.
٩ الرئيس قال إن المكتب عقد مشاورات تمهيدية بخصوص المناسبات التي ستنظم في عام ١٩٩٥، وأعرب عن رغبته في تقديم عدد من المقترحات اﻷولية إلى اللجنة بغية تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من الشروع في العمل بشأن بعض هذه المناسبات.
9. The CHAIRMAN said that the Bureau had held preliminary consultations with regard to the events to be organized in 1995 and wished to submit a number of initial proposals to the Committee in order to enable the Division for Palestinian Rights to begin work on some of the events.
ويتعين على اﻹدارة اﻻستفادة من المناسبات الممتازة التي تتاح لها حاليا ﻹعطاء هذه المبادئ دفعة جديدة.
It must take advantage of the excellent opportunities now available to breathe new life into them.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في هذه المناسبات - في هذه المناسبات - في مثل هذه - مثل هذه - مثل هذه - في مثل هذه الأزياء - في مثل هذه الاجتماعات - مثل هذه الحالة في - في مثل هذه الأيام - في مثل هذه المناطق - في مثل هذه التفاصيل - في مثل هذه الحالات - في مثل هذه الحالات - في مثل هذه الظروف