ترجمة "في هذه المناسبات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في هذه المناسبات - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومعظم هذه المناسبات مذكورة في التقرير.
Most of these events are mentioned in the present report.
ويمكن تقسيم هذه المناسبات في مجموعات على النحو التالي
These events can be grouped as follows
هذه لقطة لبعض المدرسين خلال أحد المناسبات
This is a shot of just some of the tutors during one of the events.
ولم يثر أي إهتمام خلال حضوره كل هذه المناسبات
Cleaned house in those days with the theater scene.
المناسبات الخاصة
Special events
ما لم أكن أعرفه أن التدخين في المناسبات الاجتماعية سجارة في المناسبات تسبب تسمم للشرايين
And what I didn't know was that even an occasional cigarette, the social cigarette or social cigar, causes your capillaries to act like they're being poisoned because guess what?
لكنني كنت أسبح في المناسبات
But I would go in on occasion.
ومعظم هذه المناسبات والمؤتمرات ركزت على اهتمامات واحتياجات البلدان النامية.
Most of these events and conferences have been focused on the interests and needs of developing countries.
وتمثل الشركات الإفرداية في بعض المناسبات.
Individual companies are also represented occasionally.
في المناسبات الرسمية الكاهن (بلاي فير)
And on formal occasions, the Reverend Mr Playfair.
قد يتضايق البعض من الازدحام أيضا لكن سعة الصدر مطلوبة في هذه المناسبات السعيدة .
Also, some may get annoyed at how crowded things get, but patience is required on such happy occasions.
أكثر ما أحبه في مثل هذه المناسبات، ليس فقط نشر الأفكار، ولكن اجتماع الناس.
What I love most about events like these, it's not just the spreading of ideas, but it's that people come together.
فقد استطاع مديرو بعض المراكز، مثﻻ، زيادة مشاركتهم في المناسبات الخاصة ﻷن المنظمات المحلية التي تنظم هذه المناسبات مستعدة لتغطية جميع تكاليف السفر والتكاليف ذات الصلة.
Some centre Directors, for example, are able to increase their participation in special events because local organizations arranging the events are prepared to cover all travel and related costs.
'5 المناسبات الخاصة
(v) Special events
'4 المناسبات الخاصة
(iv) Special events
اﻹعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special
اﻻعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special events 117.8 280.0
دال المناسبات الخاصة
D. Special events . 18 21 5
ومن خلال هذه المناسبات، قد يستشعر الأعضاء الحرارة الخارجية ويوسعون وجهات نظرهم.
Through these occasions, members may sense the outside temperature and broaden this perspectives.
كما ترى اﻹدارة أنه ربما حان الوقت لكي يعيد المجتمع الدولي النظر في جدول المناسبات الخاصة، على أساس أن كثرة عدد هذه المناسبات ربما يقلل اﻷثر المنشود منها.
The Department believed it might now be time for the international community to review the calendar of special observances, bearing in mind that increasing numbers could result in less impact for individual special events.
)ﻫ( اﻹعﻻم المناسبات الخاصة
Public information special events
وكما هو المعتاد في مثل هذه المناسبات، فسوف نستمع إلى العديد من الخطب الرنانة عن أوروبا.
As is usual on such occasions, there will be a lot of lofty speeches about Europe.
وأتاحت هذه المناسبات فرصة لتبادل الآراء بين القضاة والمسؤولين الحكوميين من مختلف البلدان في كل منطقة.
Those events had provided an opportunity for an exchange of views among judges and Government officials from the various countries in each region.
وقد وفرت المشاركة في هذه المناسبات فرصة لنشر المعلومات عن مسائل حقوق اﻹنسان وشرح أغراض الحملة.
Participation in these events has provided the opportunity to disseminate information on human rights issues and to explain the purposes of the Campaign.
73 وفي جميع هذه المناسبات، سيكون للرسالة التي يختار المنظمون إيصالها أهمية حساسة.
In all those events, the message that the organizers choose to convey will have crucial significance.
وقد تلقى تهديدات بالموت في عدد من المناسبات.
He received death threats on a number of occasions.
وأتفق مع ما قلته في العديد من المناسبات.
I agree with what you have said on many occasions.
واحد أو أكثر من هذه المناسبات الموضة ضد طالبان أدخل بعضا من المرح للشبكات الاجتماعية في باكستان.
On more than one occasion though FAT is poked a little bit for fun on Pakistani social media.
بإمكانك أن تشتكي إلى رئيس بلدية عمان MayorOfAmman على خدمة الزقزقة يجتمع الناس في المناسبات السعيدة مثلها مثل المناسبات الحزينة.
That you can complain to the mayor MayorOfAmman on Twitter How everyone gets together in happy as well as sad occasions
وأضاف قائلا من الواضح إن هذه المناسبات الاحتفالية تتيح فرصة للتقييم وللتطلع إلى المستقبل.
Such anniversaries clearly offered an opportunity both to take stock and to look ahead.
95 نظمت المناسبات التالية بمقر المحكمة في عام 2004
The following events were organized on the premises of the Tribunal during 2004
ومن هذا المنطلق، حرصت مصر على اعتناق هذه الثقافة في المناسبات كافة حتى قبل إقرارها على المستوى الدولي.
The role of States at the national level is the key to enhancing the culture of peace and dialogue among civilizations.
هناك العديد من المناسبات هذا العام
You know we have a lot of public appearances coming up.
إن المسؤولين الهنود يتميزون عادة بالحذر والتكتم في المناسبات العلنية فيما يتصل بالعلاقات بين الهند والصين، ولكنهم في المناسبات الخاصة يعربون عن مخاوف شديدة.
Indian officials are generally discrete in public about relations with China, but in private their concerns remain intense.
وفي هذه المناسبات أ ود عت المطبخ وط لب منها أن ترسم، أحيانا لوحدها، وأحيانا أخرى تحت الإشراف.
On these occasions she was placed in the kitchen where she was told to draw, sometimes alone, and sometimes under supervision.
لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إل ا في المناسبات الخاص ة
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions.
وفي الكنائس، كان يتم عرض هذا القماش في المناسبات الخاصة.
In churches, they were displayed on special occasions.
٩ الرئيس قال إن المكتب عقد مشاورات تمهيدية بخصوص المناسبات التي ستنظم في عام ١٩٩٥، وأعرب عن رغبته في تقديم عدد من المقترحات اﻷولية إلى اللجنة بغية تمكين شعبة حقوق الفلسطينيين من الشروع في العمل بشأن بعض هذه المناسبات.
9. The CHAIRMAN said that the Bureau had held preliminary consultations with regard to the events to be organized in 1995 and wished to submit a number of initial proposals to the Committee in order to enable the Division for Palestinian Rights to begin work on some of the events.
ويتعين على اﻹدارة اﻻستفادة من المناسبات الممتازة التي تتاح لها حاليا ﻹعطاء هذه المبادئ دفعة جديدة.
It must take advantage of the excellent opportunities now available to breathe new life into them.
وتغتنم الحكومة الفرنسية كل مناسبة للتذكير بموقفها بشأن هذه المسألة، وأحدث هذه المناسبات المناقشة التي جرت داخل اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن طابع التمثيل في أريحا.
The French Government takes every opportunity to recall its position on the matter, the most recent instance being the discussion within the European Union of the nature of representation in Jericho.
وايام الكريسماس, واعياد الأمومة, وغيرها من المناسبات,
Christmases, Fourth of Julys, Mother's Days.
فى المناسبات الخاصة فقط على سبيل المثال
Champagne for lunch. Only on special occasions.
وستقوم اللجنة، في هذه المناسبات، بتشجيع المنظمات على مناقشة مبادراتها وحملاتها، وعلى تبادل الآراء والأفكار حول القضايا ذات الاهتمام المشترك.
At these events, it will encourage them to discuss their own initiatives and campaigns and to exchange views and ideas on issues of mutual interest.
فقد اتسعت مجموعة المسائل التي نظرت فيها هذه المناسبات بما في ذلك الجوانب الشاملة لعدة قطاعات واتسعت الروابط فيما بينها.
The range of issues considered by these events including cross sectoral aspects and the linkages between them have broadened.
وذكر أن المكتب سيهيء البرامج وقوائم المدعوين إلى هذه المناسبات، وسيقدم تقريرا إلى اللجنة بهذا الشأن في أقرب فرصة ممكنة.
The Bureau would prepare the programmes and lists of invitees to those events and would report back to the Committee as soon as possible.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في مثل هذه المناسبات - في المناسبات الخاصة - في المناسبات الخاصة - في المناسبات العامة - في بعض المناسبات - في تلك المناسبات - في بعض المناسبات - في المناسبات الخاصة - في بعض المناسبات - في جميع المناسبات - في جميع المناسبات - في معظم المناسبات - في المناسبات الخاصة