ترجمة "في حالات أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : حالات - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في حالات أخرى - ترجمة : في حالات أخرى - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ز) حالات ممكنة أخرى.
other possible cases.
وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة.
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization.
ومن ناحية أخرى أكثر إيجابية، بدأت حالات العودة في ليبريا.
On a more positive note, return began taking place in Liberia.
وفي حالات أخرى، فهي أجهزة جمع النفايات تشبه الحفاضات.
In other cases, they are diaperlike waste collection devices.
وفي حالات أخرى، ربما تستخدم المكونات قليلة الدهون كبديل.
In other cases, low fat ingredients may be used as replacements.
بيد أنه توجد حالات أخرى بحاجة إلى التوضيح والحل.
However, other cases await clarification and resolution.
لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى
I have a name for all of these conditions, it's another precondition
ولكن في حالات أخرى، مثل اليونان، كان العجز السياسي سببا في تفاقم المشاكل الاقتصادية.
But, in other cases, like Greece, political dysfunction aggravated economic problems.
وفي حالات أخرى يهم ل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في حياة المجتمع الاقتصادية.
In other cases, persons belonging to minorities are neglected in the economic life of the society.
على مدار الأسبوعين القادمين ستنضم ثمان حالات أخرى لتلك الثلاث.
Over the next two weeks these three case studies will be joined by eight others.
وفي حالات أخرى، قد تدعو الضرورة إلى ترحيل جميع السكان.
In other cases, the entire population may need to move.
ولكنه يشير أيضا إلى أن حالات أخرى قد تدهورت للأسف.
However, he also points out that others have unfortunately deteriorated.
وكانت هناك 32376 (1.44 ) حالات فردية من إدمان الكحول وذكرت سريريا في لاتفيا في عام 2008، كما فضلا عن حالات الإدمان على مواد أخرى.
There were 32,376 (1.44 ) individual instances of clinically reported alcoholism in Latvia in 2008, as well as cases of addictions to other substances.
وأ كد للفريق العامل، في حالات أخرى، أن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات المحاكمة العادلة.
In other cases, the Working Group was assured that the detainees concerned would receive fair trial guarantees.
في حالات أخرى كان الهم إيجاد فئة الدم المناسبة إلى المستشفى حيث تدعو الحاجة.
In other cases it was about getting the right kind of blood to the hospital that required that kind of blood.
وفي جامايكا، كما في بلدان أخرى، تشكل حالات الإعلانات المضللة الأغلبية العظمى من حالات المنافسة غير المنصفة التي تتناولها لجنة الممارسات التجارية المنصفة.
In Jamaica, as in other countries, misleading advertising cases comprise the vast majority of unfair competition cases handled by the FTC.
31 وفي حالات أخرى يركز الخبراء على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
In other cases, the experts stress the need to fulfil existing obligations.
ويركز التقرير الاهتمام على مجموعتين من البلدان والكيانات أولا، حالات ترد في جدول أعمال مجلس الأمن وثانيا، حالات لا ترد في جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى معنية، كما يرد في الملحقين الأول والثاني.
The report focuses its attention on two groups of countries and entities first, situations on the agenda of the Security Council and secondly, situations not on the agenda of the Security Council or other situations of concern, as reflected in Annexes I and II.
ولكن في حالات أخرى يأتي الصعود والسقوط في الأغلب كنتيجة لتوقعات غير مبررة من ق ب ل المحيطين.
In other cases, however, both the rise and the fall stemmed more from the unwarranted expectations of those around them.
وتم في مقاطعات ماكامبا وجيتغا ومورامفيا الإبلاغ عن 5 حالات أخرى لاغتصاب ثلاثة قاصرين وبالغ ين.
Another five cases of rape of three minors and two adults were reported in Makamba, Gitega and Muramvya provinces.
ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذ كرت في الجلسة السابقة.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting.
هناك حالات طوارئ أخرى لكن الإسعافات الأولية في مصايف البحيرة المزدحمة عادت بهم إلى الحياة
Several others received emergency first aid at crowded lake resorts.
35 كما أشير إليه أعلاه، شرع المكتب في إجراء تحقيقات في ثلاث حالات (جمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور، السودان) ويقوم أيضا بجمع معلومات عن ثماني حالات مقلقة أخرى.
As noted above, the Office has initiated investigations into three situations (Democratic Republic of the Congo, Uganda and Darfur, the Sudan) and is also collecting information on eight other situations of concern.
لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى أسم يها غير معقولة
I have a name for all of these conditions, it's another precondition I call them preposterous.
ويزيد سوء الحالة الصحية من حالات الإصابة بأمراض أخرى مثل الإسهال والملاريا.
The deficient state of health increases the incidence of other illnesses such as diarrhea and malaria.
وبعض حالات وفيات الأمهات قد يعزى أيضا إلى وجود ظروف طبية أخرى.
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions.
وفي حالات أخرى، اختفى شهود عمليات الإعدام بإجراءات موجزة خوفا على حياتهم.
In other cases, witnesses to summary executions went into hiding out of fear for their lives.
وفي حالات أخرى اتخذت تلك المشاركة شكل تمويل مصرف التنمية الأفريقي للتسهيلات.
In other instances that engagement has taken the form of the African Development Bank's financing of facilities.
النتائج. ولقد شاهدنا حالات أخرى مثل أسواق، أسواق الصرف كان لم يكن
And we saw other cases like a markets, exchange markets were didn't matter at all.
في حالات أخرى، ويجوز له الرجوع إلى CPA إذا كان يرغب في ولكن ليست ملزمة للقيام بذلك.
In other cases, he or she may consult the CPA if he or she wishes to but is not bound to do so.
وعادة ما يعتبر هذا من أعراض المرض العقلي الذهاني، بالرغم من ظهوره أحيانا في حالات أخرى.
I... er ah... you are uh...
وفي حالات أخرى يظل السكان في مكانهم ولكن تتغير جنسيتهم أو يتعرضون لخطر انعدام الجنسية(4).
In others, the population remains in place but experiences a change of citizenship or runs the risk of becoming stateless.
وفي حالات أخرى، انصب الجهد على إدماج برنامج العمل الوطني في السياسات البيئية والاجتماعية المتبعة حاليا .
In other cases, the effort went into integrating the NAP into the current environmental and social policies.
وفي حالات أخرى، لعبت الأمم المتحدة نفسها دورا حاسما في وضع العمل التطوعي في صدارة جدول أعمال التنمية.
In other cases, the United Nations itself has been instrumental in keeping volunteering at the forefront of the development agenda.
(ب) وزارة الداخلية والعدل، لصياغة طلبات مساعدة قانونية توج ه إلى دول أطراف أخرى في حالات أخرى غير التحقيقات التي يجريها مكتب المد عي العام
(b) The Ministry of the Interior and Justice, to formulate requests to other States parties for legal assistance in cases other than investigations being handled by the Office of the Prosecutor General
ل البند 17 الصفحة 11 من المصفوفة حالات أخرى تعدل 1989 لتصبح 2004 .
l. Item 17 on matrix p. 11 , Other Amend 1989 to 2004 .
40 وفي حالات أخرى، تبي ن للفريق أن المستندات المؤيدة ملفقة على ما يبدو.
In other instances, the Panel found that supporting documents appeared to be fabricated.
والفرصة متاحة لتحسين إشراك دوائر الأعمال التجارية في الجهود الغوثية في حالات الطوارئ في أرجاء أخرى من العالم أيضا.
The opportunity exists to better engage businesses in emergency relief efforts in other parts of the world as well.
وفي حين أنه قد تكون هناك حالات فردية للبقاء على قيد الحياة بعد الوضع في المحبس فالمعلومات المتوفرة لتقدير عدد حالات الموت فيما بعد، أو عدد حالات الوضع في الحبس مرة أخرى بسبب الجراح، معلومات قليلة بدرجة كبيرة.
While some individuals may survive capture, too little is known to estimate how many will die later or be recaptured due to their injuries.
وفي حالات أخرى، هم في الأساس مجوعة ممارسين سريريين يستخدمون علماء الأمراض ليقدمو خدمات تشخيصية لهذه المجموعة.
In others, they are in essence clinician group practices that employ pathologists to provide diagnostic services for the group.
187 ومن خلال برنامج الإيواء في حالات الطوارئ ، ي قد م للمتشردين الإيواء والغذاء وخدمات أخرى لتلبية احتياجاتهم الأساسية.
Through the Emergency Shelter Program, homeless persons receive shelter, food and other services to meet basic needs.
وفي حالات أخرى كان الاختيار بين الارتباط الحر أو الاستقلال (في بالاو وجزر مارشال على سبيل المثال).
In others, the choice has been between free association and independence (for instance Palau and the Marshall Islands).
وفي حالات أخرى، ارتبطت تلك المكاسب بإحداث تغييرات رئيسية في السياسة العامة من قبيل إلغاء الرسوم المدرسية.
In other cases, such gains have been associated with major policy changes such as the abolition of school fees.
وفي حالات أخرى أثر الافتقار الى مدخلات مثل المواد التعليمية واللوازم الطبية تأثيرا خطيرا في تقديم الخدمات.
See Report on the World Social Situation 1993. In other instances, the lack of inputs such as educational materials and medical supplies seriously compromised the delivery of services.
يعاملونهم كممتلكات، يستعبدونهم في الكثير من الحالات، وفي حالات كثيرة أخرى يقتلونهم بسبق الإصرار وبدون أي عقاب.
They treat them like property, they enslave them in many cases, and in many other cases they murder them with premeditation, and without penalty.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حالات أخرى - أي حالات أخرى - بين حالات أخرى - بين حالات أخرى - في حالات - في حالات الطوارئ - في ثلاث حالات - في حالات محددة - في حالات محددة - في حالات عملية