ترجمة "حالات أخرى" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

حالات أخرى - ترجمة : حالات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(ز) حالات ممكنة أخرى.
other possible cases.
وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة.
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization.
وفي حالات أخرى، فهي أجهزة جمع النفايات تشبه الحفاضات.
In other cases, they are diaperlike waste collection devices.
وفي حالات أخرى، ربما تستخدم المكونات قليلة الدهون كبديل.
In other cases, low fat ingredients may be used as replacements.
بيد أنه توجد حالات أخرى بحاجة إلى التوضيح والحل.
However, other cases await clarification and resolution.
لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى
I have a name for all of these conditions, it's another precondition
على مدار الأسبوعين القادمين ستنضم ثمان حالات أخرى لتلك الثلاث.
Over the next two weeks these three case studies will be joined by eight others.
وفي حالات أخرى، قد تدعو الضرورة إلى ترحيل جميع السكان.
In other cases, the entire population may need to move.
ومن ناحية أخرى أكثر إيجابية، بدأت حالات العودة في ليبريا.
On a more positive note, return began taking place in Liberia.
ولكنه يشير أيضا إلى أن حالات أخرى قد تدهورت للأسف.
However, he also points out that others have unfortunately deteriorated.
31 وفي حالات أخرى يركز الخبراء على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
In other cases, the experts stress the need to fulfil existing obligations.
لدي اسم لكل هذه الحالات ، إنها حالات م سبقة أخرى أسم يها غير معقولة
I have a name for all of these conditions, it's another precondition I call them preposterous.
ويزيد سوء الحالة الصحية من حالات الإصابة بأمراض أخرى مثل الإسهال والملاريا.
The deficient state of health increases the incidence of other illnesses such as diarrhea and malaria.
وبعض حالات وفيات الأمهات قد يعزى أيضا إلى وجود ظروف طبية أخرى.
Some maternal deaths can also be attributed to the presence of other medical conditions.
وفي حالات أخرى، اختفى شهود عمليات الإعدام بإجراءات موجزة خوفا على حياتهم.
In other cases, witnesses to summary executions went into hiding out of fear for their lives.
وفي حالات أخرى اتخذت تلك المشاركة شكل تمويل مصرف التنمية الأفريقي للتسهيلات.
In other instances that engagement has taken the form of the African Development Bank's financing of facilities.
النتائج. ولقد شاهدنا حالات أخرى مثل أسواق، أسواق الصرف كان لم يكن
And we saw other cases like a markets, exchange markets were didn't matter at all.
ل البند 17 الصفحة 11 من المصفوفة حالات أخرى تعدل 1989 لتصبح 2004 .
l. Item 17 on matrix p. 11 , Other Amend 1989 to 2004 .
40 وفي حالات أخرى، تبي ن للفريق أن المستندات المؤيدة ملفقة على ما يبدو.
In other instances, the Panel found that supporting documents appeared to be fabricated.
وفي حالات أخرى يهم ل الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في حياة المجتمع الاقتصادية.
In other cases, persons belonging to minorities are neglected in the economic life of the society.
وأضافت أن حالات الاحتلال الأجنبي يحكمها القانون الإنساني الدولي، ولا ينبغي أن يدمج مشروع الاتفاقية الشاملة هذه الحالات للصراع المسلح مع حالات أخرى.
Furthermore, situations of foreign occupation were governed by international humanitarian law. The draft comprehensive convention should not conflate such situations of armed conflict with others.
وفي جامايكا، كما في بلدان أخرى، تشكل حالات الإعلانات المضللة الأغلبية العظمى من حالات المنافسة غير المنصفة التي تتناولها لجنة الممارسات التجارية المنصفة.
In Jamaica, as in other countries, misleading advertising cases comprise the vast majority of unfair competition cases handled by the FTC.
ولكن في حالات أخرى، مثل اليونان، كان العجز السياسي سببا في تفاقم المشاكل الاقتصادية.
But, in other cases, like Greece, political dysfunction aggravated economic problems.
وفي حالات أخرى، تهدد المشاعر السلبية تجاه أعضاء الجماعة أو تجاه المهمة وجود الجماعة.
In other cases, negative emotions towards members of the group or towards the task might jeopardize the group's existence.
وفي حالات أخرى كانت البيانات المقدمة من المنظمات المختلفة غير متسقة أو غير كاملة.
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete.
وإن المحكمة ترصد أيضا ثماني حالات أخرى، بما فيها كوت ديفوار وجمهورية أفريقيا الوسطى.
The Court is also monitoring eight other situations, including in Côte d'Ivoire and the Central African Republic.
وأ كد للفريق العامل، في حالات أخرى، أن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات المحاكمة العادلة.
In other cases, the Working Group was assured that the detainees concerned would receive fair trial guarantees.
في حالات أخرى كان الهم إيجاد فئة الدم المناسبة إلى المستشفى حيث تدعو الحاجة.
In other cases it was about getting the right kind of blood to the hospital that required that kind of blood.
وكانت هناك 32376 (1.44 ) حالات فردية من إدمان الكحول وذكرت سريريا في لاتفيا في عام 2008، كما فضلا عن حالات الإدمان على مواد أخرى.
There were 32,376 (1.44 ) individual instances of clinically reported alcoholism in Latvia in 2008, as well as cases of addictions to other substances.
وفي حالات أخرى أصبح تعريف الوظيفة الخضراء غامضا إلى الحد الذي يجعلها عديمة الجدوى تقريبا.
In other cases, the definition of a green job is so fuzzy that it becomes virtually useless.
وتم في مقاطعات ماكامبا وجيتغا ومورامفيا الإبلاغ عن 5 حالات أخرى لاغتصاب ثلاثة قاصرين وبالغ ين.
Another five cases of rape of three minors and two adults were reported in Makamba, Gitega and Muramvya provinces.
ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذ كرت في الجلسة السابقة.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting.
وثمة حالات أخرى لا تستقيم فيها مقارنة مشتريات اليونيسيف مع مشتريات حافظات مشاريع الوكالات الأخرى.
There are other ways in which UNICEF procurement is not comparable with other agencies' portfolios.
33 وفي حالات أخرى، تخول دول ذات سيادة لمكوناتها الفرعية عقد المعاهدات بشكل مباشر وباسمها.
In other cases, sovereign States authorize their sub State components to enter into treaties directly and in their own name.
ففي بعض الحالات أشرنا إلى جميع المعوقين وفي حالات أخرى لم نشر إلى كلمة جميع.
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not.
هناك حالات طوارئ أخرى لكن الإسعافات الأولية في مصايف البحيرة المزدحمة عادت بهم إلى الحياة
Several others received emergency first aid at crowded lake resorts.
ويركز التقرير الاهتمام على مجموعتين من البلدان والكيانات أولا، حالات ترد في جدول أعمال مجلس الأمن وثانيا، حالات لا ترد في جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى معنية، كما يرد في الملحقين الأول والثاني.
The report focuses its attention on two groups of countries and entities first, situations on the agenda of the Security Council and secondly, situations not on the agenda of the Security Council or other situations of concern, as reflected in Annexes I and II.
لماذا .. إحصائيا أغلبية الناس تقول ان الكلمة تعني .. حزين .. ولكن هل هذا يسحب على حالات أخرى
Why do, statistically, a majority of people say that a word is sad, in this case, heavy in other cases?
ولكن في حالات أخرى يأتي الصعود والسقوط في الأغلب كنتيجة لتوقعات غير مبررة من ق ب ل المحيطين.
In other cases, however, both the rise and the fall stemmed more from the unwarranted expectations of those around them.
وعادة ما يعتبر هذا من أعراض المرض العقلي الذهاني، بالرغم من ظهوره أحيانا في حالات أخرى.
I... er ah... you are uh...
وفي حالات أخرى، يتولى راشدون تنظيم العمل، حيث يسهلون الاتصال بين الأطفال والزبائن ويحتفظون بالعائـدات المحققة.
In others, there are adults who work as entrepreneurs facilitating contact between children and the client and keeping the proceeds.
ويشمل معدل وفيات الأم أثناء النفاس حالات أخرى، تتعدى بكثير الحالات التي ذكرت والنتائج المرتبطة بها.
The maternal mortality rate includes other situations, far beyond the ones mentioned and their related consequences.
وفي حالات أخرى يظل السكان في مكانهم ولكن تتغير جنسيتهم أو يتعرضون لخطر انعدام الجنسية(4).
In others, the population remains in place but experiences a change of citizenship or runs the risk of becoming stateless.
وفي حالات أخرى، انصب الجهد على إدماج برنامج العمل الوطني في السياسات البيئية والاجتماعية المتبعة حاليا .
In other cases, the effort went into integrating the NAP into the current environmental and social policies.
وفي حالات أخرى، تلقى الفريق العامل تأكيدا بأن المحتجزين المعنيين سيحصلون على ضمانات تكفل المحاكمة العادلة.
In other cases, the Working Group was assured that the detainees concerned would receive fair trial guarantees.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أي حالات أخرى - في حالات أخرى - بين حالات أخرى - في حالات أخرى - في حالات أخرى - بين حالات أخرى - في حالات أخرى - حالات معينة - حالات عملية - حالات عادية - حالات عديدة - حالات الكوارث - حالات إنفاذ