ترجمة "في جميع البلدان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : جميع - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في جميع البلدان - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ومع ذلك، أعتقد أن من واجب جميع القادة، في جميع البلدان،
However, I do believe that it is the obligation of all leaders, in all countries, to speak out forcefully against violence and extremism.
وتستخدم جميع البلدان في المنطقة مجموعة الأدوات.
All countries in the region are using the tool pack.
وي مث ل هذا المعيار في جميع البلدان الصناعي ة.
These are standard in all the industrialized worlds.
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان.
The coverage is urban in all countries.
وأصبحت جميع البلدان متجاورة.
All countries have become neighbours.
المنطقــــة جميع البلدان النامية
All developing countries 30.5 29.7 24.1 1 051 1 133 1 107
جميع البلدان الجزرية النامية
Tokelau All island developing countries
واليوم، تعيش جميع البلدان النامية في وضع خطير.
Today, all of the developing countries are in a precarious situation.
فالتنمية المستدامة في جميع البلدان تقتضي الوفاء بالتعهدات في جميع مجالات توافق آراء مونتيـري.
Sustainable development in all countries called for fulfilling the commitments in all areas of the Consensus.
وبهذا يمكن تمثيل جميع البلدان.
Everyone is represented.
1 نناشد حكومات جميع البلدان
We call on the Governments of all countries to
وتتنافس جميع البلدان الـ 250.
And 250 countries all competing.
سيقوم بزيارة جميع البلدان والمدن
will visit all the principal towns and cities.
وأدت هذه العملية إلى تهميش الأقليات في جميع البلدان.
The process led to the marginalization of the minorities in all countries.
ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية.
This trend affects the entire range of developing country exports.
وأنشئت مكاتب وطنية للأوزون في جميع البلدان النامية الأطراف.
National ozone offices have been created in every developing country party.
وقد أنشئ هذا النظام ويجري تشغيله في جميع البلدان.
The latter has been established and is operational in all countries.
وهذا يخدم مصلحة جميع الشعوب وجميع البلدان في المنطقة.
This is in the interest of all the peoples and all the countries in this region.
وحثت جميع البلدان والوكاﻻت على اﻻستمرار في هذه الممارسة.
All countries and agencies were urged to continue that practice.
وهى تستهلك بشكل قانوني في معظم البلدان في جميع أنحاء العالم.
They are legally consumed in most countries around the world.
1 دمج تلك الأهداف في عمليات الميزنة الحكومية في جميع البلدان
(i) Integrating those objectives in Government budgetary processes in all countries
ورئي أن هذا النظام سيتيح للهيئة الجديدة استعراض حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان.
It was felt that such a system would enable the new body to review the situation of all human rights in all countries.
ومجموع الناطقين في جميع البلدان يصل إلى 135,764 (SIL 2000).
The population total for all countries is 135,764 (SIL 2000).
56 تزداد الغرامات المفروضة على الكارتلات شدة في جميع البلدان.
Fines against cartels are growing in severity across countries.
٥٩ وتشارك جميع البلدان تقريبا في المساهمات الذاتية الدعم اﻻنفرادية.
59. Almost all countries participate in unilateral self supporting contributions.
إن السلم والتنمية غايتان مشتركتان لشعوب جميع البلدان في العالم.
Peace and development are the common goals of the people of all countries in the world.
والفقر ظاهرة عالمية تمس جميع البلدان بما فيها البلدان المتقدمة والديمقراطيات.
Poverty is a worldwide phenomenon, affecting all countries including developed States and democracies.
(ب) إلغاء جميع الديون الرسمية المستحقة على جميع أقل البلدان نموا
b) cancel all official debt of all LDCs.
)ب( تعزيز الترابط العالمي وتقليل اﻻختﻻﻻت في اﻻقتصاد العالمي لصالح جميع البلدان، وﻻ سيما البلدان النامية
(b) To strengthen global interdependence and to reduce imbalances in the world economy for the benefit of all countries, especially developing countries
وقد أصبح الحفاظ على السلم والتعجيل بالتنمية مطلبا ملحا للناس في جميع البلدان، وﻻ سيما في البلدان النامية.
To preserve peace and accelerate development has become the pressing demand of the people of all countries, but especially of those in the developing countries.
والنساء في أقل البلدان نموا أحوج إلى المساعدة العاجلة من النساء في البلدان المتقدمة النمو من جميع النواحي.
Women in least developed countries required assistance more urgently than those in developed countries in all respects.
ومصلحة جميع الدول، مـع مراعــاة احتياجـات البلدان
OUT FOR THE BENEFIT AND IN THE INTERESTS OF ALL
إن جميع البلدان وبخاصة البلدان النامية ينبغي أن تؤيد مثل هذه المبادرة.
All countries, and in particular the developing ones, should support such an initiative.
2005 22 مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان
Question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights
وتشارك جميع البلدان، باستثناء واحد، في مستوى الناتج المحلي الإجمالي الكامل.
All but one country will be participating at the full GDP level.
فمن الضروري أن تتوفر نفس الشروط الأساسية للنمو في جميع البلدان.
The same preconditions are needed for growth in all countries.
2005 22 مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان
Question of the realization in all countries of economic, social and cultural rights
ففعل عصابات اﻻتجار بالمخدرات هو بالضبط نفس الفعل في جميع البلدان.
The action of the drug trafficking mafias is exactly the same in every country.
)ب( إن جميع البلدان ينبغي أن تسهم في تكاليف المكاتب المحلية.
(b) All countries should contribute to local office costs.
وبرنامج العمل سيكتسي قيمة أكبر لو أنه ن فذ في جميع البلدان.
The Programme of Action will have more value if it is implemented in all countries.
(3) جميع الإشارات إلى البلدان النامية الواردة في هذا التقرير تشمل البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
3 All references to developing countries in this report also include countries with economies in transition.
22 هناك ثلاثة تحديات رئيسية تواجهها جميع البلدان، لاسيما البلدان النامية، في سعيها إلى بناء وتعزيز مؤسساتها.
There are major challenges that all countries, particularly developing countries, face in their quest for building and strengthening institutions.
وأعلن أن ليبيا تائقة إلى توقيع جميع الاتفاقيات ذات الصلة، والمشاركة في جميع الآليات وعلى جميع المستويات في مكافحة المخدرات وهي تدعو البلدان والمؤسسات المالية الدولية المانحة إلى دعم البلدان النامية في مكافحة الجريمة والاتجار بالمخدرات.
Libya was keen to sign all relevant conventions and to participate in all mechanisms and at all levels to combat drugs, and called on donor countries and international financial institutions to support developing countries in combating crime and drug trafficking.
إن توسيع التجارة يعمل على تعزيز الدخل، في المتوسط، في جميع البلدان المشاركة.
Expanding trade boosts income, on average, in all the countries involved.
إن جميع البلدان، وخصوصا البلدان المنتمية إلى العالم النامي، أدت دورا له مدلوله في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية.
All countries, especially those from the developing world, played a significant role in the negotiations on the outcome document.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع البلدان - جميع البلدان الاخرى - عبر جميع البلدان - جميع البلدان المعنية - في البلدان في جميع أنحاء العالم - البلدان الأخرى في جميع أنحاء العالم - في البلدان النامية - تقع في البلدان - يعمل في البلدان - في مختلف البلدان - في البلدان الفقيرة - في البلدان الأوروبية - في هذه البلدان - البلدان في الخارج