ترجمة "جميع البلدان" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

جميع - ترجمة : جميع - ترجمة : جميع البلدان - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأصبحت جميع البلدان متجاورة.
All countries have become neighbours.
المنطقــــة جميع البلدان النامية
All developing countries 30.5 29.7 24.1 1 051 1 133 1 107
جميع البلدان الجزرية النامية
Tokelau All island developing countries
وبهذا يمكن تمثيل جميع البلدان.
Everyone is represented.
1 نناشد حكومات جميع البلدان
We call on the Governments of all countries to
وتتنافس جميع البلدان الـ 250.
And 250 countries all competing.
سيقوم بزيارة جميع البلدان والمدن
will visit all the principal towns and cities.
والفقر ظاهرة عالمية تمس جميع البلدان بما فيها البلدان المتقدمة والديمقراطيات.
Poverty is a worldwide phenomenon, affecting all countries including developed States and democracies.
(ب) إلغاء جميع الديون الرسمية المستحقة على جميع أقل البلدان نموا
b) cancel all official debt of all LDCs.
ومع ذلك، أعتقد أن من واجب جميع القادة، في جميع البلدان،
However, I do believe that it is the obligation of all leaders, in all countries, to speak out forcefully against violence and extremism.
وتستخدم جميع البلدان في المنطقة مجموعة الأدوات.
All countries in the region are using the tool pack.
ومصلحة جميع الدول، مـع مراعــاة احتياجـات البلدان
OUT FOR THE BENEFIT AND IN THE INTERESTS OF ALL
وي مث ل هذا المعيار في جميع البلدان الصناعي ة.
These are standard in all the industrialized worlds.
إن جميع البلدان وبخاصة البلدان النامية ينبغي أن تؤيد مثل هذه المبادرة.
All countries, and in particular the developing ones, should support such an initiative.
وتتم التغطية في المناطق الحضرية في جميع البلدان.
The coverage is urban in all countries.
وألغت الهند ديون جميع البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
India has written off the debts of all the highly indebted poor countries.
واليوم، تعيش جميع البلدان النامية في وضع خطير.
Today, all of the developing countries are in a precarious situation.
تقتضي أن توحد جميع البلدان جهودها وأن تتعاون.
Sustainable development required all countries to combine their efforts and to work together.
٦٦ إن تعقد الحالة يقتضي تضامن جميع البلدان.
66. The complexity of the situation called for solidarity of all countries.
ودعا عدد من الوزراء إلى إلغاء جميع ديون أقل البلدان نموا وديون البلدان الأفريقية.
A number of ministers called for the cancellation of all debt of the least developed countries and African countries.
ومكافحة الفقر مسؤولية تتقاسمها جميع البلدان فعلى جميع البلدان إذن أن تجعل من أولوياتها دعم الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الفقر.
Combating poverty was the shared responsibility of all countries all countries must therefore make it a priority to support international efforts for its eradication.
فالتنمية المستدامة في جميع البلدان تقتضي الوفاء بالتعهدات في جميع مجالات توافق آراء مونتيـري.
Sustainable development in all countries called for fulfilling the commitments in all areas of the Consensus.
وأدت هذه العملية إلى تهميش الأقليات في جميع البلدان.
The process led to the marginalization of the minorities in all countries.
وقدمت جميع البلدان المشاركة بيانات إلى المكتب الإقليمي لاستعراضها.
All participating countries have submitted data to the regional office for review.
ويؤثر هذا الاتجاه في جميع فئات صادرات البلدان النامية.
This trend affects the entire range of developing country exports.
وأنشئت مكاتب وطنية للأوزون في جميع البلدان النامية الأطراف.
National ozone offices have been created in every developing country party.
وقد أنشئ هذا النظام ويجري تشغيله في جميع البلدان.
The latter has been established and is operational in all countries.
وهذا يخدم مصلحة جميع الشعوب وجميع البلدان في المنطقة.
This is in the interest of all the peoples and all the countries in this region.
وحثت جميع البلدان والوكاﻻت على اﻻستمرار في هذه الممارسة.
All countries and agencies were urged to continue that practice.
quot ٥ تشدد أيضا على الحاجة الماسة إلى تحرير التجارة وتحسين فـــرص وصــول جميع البلدان، وﻻ سيما البلدان النامية، إلى اﻷسواق بغية تحقيق النمو اﻻقتصادي العالمي والتنمية المستدامة لفائدة جميع البلدان، وﻻ سيما البلدان النامية
quot 5. Stresses also the urgent need for trade liberalization and improved access to the markets of all countries, in particular those of the developed countries, in order to generate global economic growth and sustainable development for the benefit of all countries, in particular the developing countries
وتعد الحالة فيما يقرب من جميع البلدان اﻻفريقية وأقل البلدان نموا خير مثال لعدم التنمية.
The situation of nearly all African countries and least developed countries was a perfect example of non development.
ورئي أن هذا النظام سيتيح للهيئة الجديدة استعراض حالة جميع حقوق الإنسان في جميع البلدان.
It was felt that such a system would enable the new body to review the situation of all human rights in all countries.
وكان جميع البلدان الـ 39 التي سجلت زيادات من البلدان المنخفضة الدخل، باستثناء بلد واحد فحسب.
Of the 39 countries reflecting increases, all but one are low income countries.
)ب( تعزيز الترابط العالمي وتقليل اﻻختﻻﻻت في اﻻقتصاد العالمي لصالح جميع البلدان، وﻻ سيما البلدان النامية
(b) To strengthen global interdependence and to reduce imbalances in the world economy for the benefit of all countries, especially developing countries
2 لم تصل الفوائد الاجتماعية الاقتصادية للعلوم والتكنولوجيا الحديثة بعد إلى جميع البلدان وإلى جميع الشعوب.
The socio economic benefits of modern science and technology have not reached across all countries and peoples.
ودون ايجاد حلول فعالة لهذه المشاكل، يتعرض للخطر أمن جميع سكان كوكبنا وتنمية جميع البلدان والمجتمعات.
Without effective solutions to these problems, the security of each inhabitant of our planet and the development of every country and society are endangered.
ومجموع الناطقين في جميع البلدان يصل إلى 135,764 (SIL 2000).
The population total for all countries is 135,764 (SIL 2000).
56 تزداد الغرامات المفروضة على الكارتلات شدة في جميع البلدان.
Fines against cartels are growing in severity across countries.
وسنواصل التخاطب مع جميع البلدان التي لم تقدم بعد تقاريرها.
We will continue to talk to all countries that have yet to report.
كما نحتاج إلى أن تنزع جميع البلدان المعنية السلاح النووي.
And we also need nuclear disarmament of all countries involved.
وإنني أحث جميع البلدان المانحة على أن تزيد مساهماتها لأفريقيا.
I urge all donor countries to strengthen their contributions to Africa.
ففي جميع البلدان الممثلة، بذلت جهود خارقة لحل المشاكل اﻻجتماعية.
In all the countries represented tremendous efforts had been made to resolve social problems.
بل ينبغي أن تكون شاملة بحيث تغطي جميع البلدان المدينة.
It should be comprehensive for all debtor countries.
وليصبح السلم شامﻻ يعم جميع القضايا وجميع البلدان وجميع اﻷجيال.
Let peace be comprehensive, embracing all issues, all countries, all generations.
إن جميع البلدان متساوية، بصرف النظر عن حجمها ومستوى نموها.
All countries were equal, regardless of their size and level of development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جميع البلدان الاخرى - عبر جميع البلدان - في جميع البلدان - جميع البلدان المعنية - البلدان الأخرى في جميع أنحاء العالم - في البلدان في جميع أنحاء العالم - البلدان المنضمة - البلدان الطرفية - البلدان المنخفضة - البلدان المعنية - البلدان العاملة - فرادى البلدان - مختلف البلدان - البلدان المحيطه