ترجمة "في الفترات الفاصلة بين الفضاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : الفاصلة - ترجمة : في - ترجمة : بين - ترجمة : بين - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : الفضاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويستمر المكتب والهيئتان الفرعيتان الأخريان في أداء مهامهم في الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمر الأطراف، ولكن بدون ولايات تشريعية، ولذا يبدو أن هناك فراغا تشريعيا في الفترات الفاصلة بين دورات مؤتمر الأطراف(). | The Bureau and the other subsidiary bodies remain in office between COP sessions, but do not have any legislative mandates, so there appears to be a legislative vacuum between COP sessions. |
ولا يـ عرف مصدر التفشـي ولا الخزان الذي يختبئ فيه الفيروس في الفترات الفاصلة بين حالات التفشـي. | Neither the source of the outbreak nor the reservoir where the virus hides between outbreaks is known. |
(ج) جميع البنود التي تقترحها أي هيئة فرعية تكون اللجنة قد عينتها للعمل في الفترات الفاصلة بين دوراتها | (b) all items proposed by any member of the Committee provided that such items are proposed within eight days after receipt of the provisional agenda |
وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في الس رير. | And in between, they have a couple of hours of sort of meditative quiet in bed. |
يمكنك رؤية انواع غير تقليدية من الشقق الجديدة في الفترات الفاصلة بين مباني المكاتب والأماكن العامة والشوارع الجديدة الرئيسية. | You can sort of see the funky new condo buildings in between the office buildings and the public space and the new Main Street. |
كما افترضت اﻷمانة أن يجتمع هذان الفريقان في وقت واحد، كل منهما لمدة أسبوع، في الفترات الفاصلة ما بين دورات الهيئة الفرعية. | The secretariat has also assumed that these panels would meet simultaneously for one week each, between sessions of the SBSTA. |
وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة اﻻستشارية باستكشاف امكانية إطالة أمد الفترات الفاصلة بين عمليات التناوب ومناقشتها مع المساهمين بقوات. | In view of this, the Advisory Committee recommends that the feasibility of longer periods between rotations be explored and discussed with troop contributors. |
واقت رح أنه يمكن استخدام الفترات الفاصلة بين الدورات استخداما أفضل لتسوية مسائل بين أطراف محددة، ويمكن أن يتم ذلك بمساعدة رئيسي الهيئتين الفرعيتين. | It was suggested that intersessional periods could be better used to resolve issues between specific parties, possibly with the assistance of the chairs of the subsidiary bodies. |
٤ ويشترط التزام قرطاجنة الذي وافق عليه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة، أن يضطلع مجلس التجارة والتنمية، في منتصف الفترات الفاصلة بين المؤتمرات. | 4. The Cartagena Commitment, approved by the United Nations Conference on Trade and Development at its eighth session, requires the Trade and Development Board to conduct, midway between Conferences, a review and evaluation of the work programme of the intergovernmental machinery, including its own of |
واقترح أحد المنسقين أن يحافظ رؤساء تلك الآليات على قنوات الاتصال مفتوحة وأن يتبادلوا المعلومات حول تأديتهم لولاياتهم خلال الفترات الفاصلة بين الدورات. | One coordinator suggested that the chairpersons of the mechanisms should maintain channels of communication open and exchange information on the discharge of their mandates during the intersessional period. |
وفي سياق ذلك البرنامج، تتلقى الأمهات معلومات عن طرق منع الحمل وتنظيم الأسرة الموجودة حاليا لكي يكن قادرات على اتخاذ قرار بشأن الفترات الفاصلة بين أطفالهن. | In the context of that program, women receive information on the existing anti contraceptive methods and family planning, so that they may be able to decide on how to space their children. |
146 ولا يوجد توثيق لعملية الانتقاء (ولا سيما استعراض عدة مرشحين لكل وظيفة يجري شغلها) وأفاد القسم بأنه يستعرض قائمة الموظفين المتاحين في الفترات الفاصلة بين المهام ويفحص السير الذاتية للمرشحين المحتملين. | The selection process (notably, any consideration of various candidates for each of the posts to be filled) was not documented the Section indicated that it reviewed the list of available staff in between assignments and screened curricula vitae of potential candidates. |
146 ولا يوجد توثيق لعملية الانتقاء (ولا سيما استعراض عدة مرشحين لكل وظيفة يجري شغلها) وأفاد القسم بأنه يستعرض قائمة الموظفين المتاحين في الفترات الفاصلة بين المهام ويفحص السير الذاتية للمرشحين المحتملين. | The selection process (notably, any consideration of various candidates for each of the posts to be filled) was not documented the Section indicated that it reviewed the list of available staff in between assignments and screened curricula vitae of potential candidates. |
على أن البرنامج لا يغطي البلاد بكاملها حتى الآن، وما زال هناك العديد من النساء، وبصفة خاصة في الريف، لا يملكن الحرية في اتخاذ قرار بشأن حياتهن الجنسية ولا بشأن الفترات الفاصلة بين أطفالهن. | However, the program does not cover the entire country yet, in that there are still too many women, particularly in the countryside, who do not have the freedom to make decisions on their sexuality, nor on the spacing of their children. |
وردا على أسئلة محددة بشأن الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام ، قدم إحصاءات مفصلة عن أعدادهم وعن متوسط الفترة الزمنية التي يبقى فيها الموظفون في هذا الوضع، ملاحظا أن الاتجاه الهبوطي أصبح الآن ثابتا . | In response to as specific questions on staff in between assignments , he provided detailed statistics on their number and the average time staff remained in this situation the downward trend was now constant. |
46 وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضا النظر في خيارات تحسين الإعداد للاجتماعات، بما في ذلك الاستفادة على نحو أفضل من الفترات الفاصلة بين الدورات، وزيادة التمويل لأغراض المشاركة وتأمين توافر الوثائق في الوقت المناسب. | Possible options for the SBI could include Encouraging Parties to engage more actively in bilateral discussions intersessionally to resolve specific issues, possibly with the assistance of the chairs of the subsidiary bodies Encouraging further efforts by Parties that are contributor countries to assure full participation of eligible Parties. |
. الفاصلة العشرية . الفاصلة العشرية | The decimal point. |
وأتمنى لكم وقتا ممتعا خلال الفترة الفاصلة بين الدورات. | I wish you an enjoyable intersessional period. |
الفترات | staffing |
الفترات | Intervals |
الفترات | Outer radius |
الفترات | Purge |
50 وبهذه المشكلة تتصل اتصالا وثيقا المدة التي تستغرقها دراسة الطلبات المقدمة، والتي تمتد على فترات طويلة من الوقت أثناء الدورات وفي الفترات الفاصلة ما بين الدورات، مما يخلق صعوبات لجميع أعضاء اللجنة. | Closely linked to this problem was the duration of the examination of submissions, which extends for long periods of time both during the sessions and during the intersessional periods, thus presenting difficulties for all members of the Commission. |
شهدت الفترة الفاصلة بين سنة 1973 و1975 بداية العمل السياسي المنظم في البحرين. | The period between 1973 1975 witnessed the start of organised political establishments in Bahrain. |
(5) قلصت الفترة الفاصلة بين تقديم المعاهدة ونشرها إلى 11 شهرا. | 5 The time lag between the submission of a treaty and its publication has been reduced to 11 months. |
في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية | There are, in fact, a lot of correlations between the two forms of music I think in different time periods. |
في الحقيقية هناك الكثير من التوافق بين هذين النوعين من الموسيقى لانه في بعض الفترات الزمنية | There are a lot of correlates between the two forms of music, |
بين هذه الفترات ، لدينا مايسمي بالفترات الانتقاليه . حسنا ،لنتكلم عن الدولة القديمة | In between you have a couple so called Intermediate periods. Okay, OLD KlNGDOM. |
4 ندوة قانون الفضاء المشتركة بين المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء | International Institute of Space Law European Centre for Space Law symposium |
حسنا ، هناك عدد واحد وراء الفاصلة العشرية عددين وراء الفاصلة العشرية ثلاثة اعداد وراء الفاصلة العشرية | Well, there's one number behind the decimal point, two numbers behind the decimal point, three numbers behind the decimal point, four numbers behind the decimal point. |
327 في الفقرة 23، كرر المجلس توصيته المقدمة في تقريره لعام 2003 والتي دعا فيها المفوضية إلى تنفيذ سياسة صارمة بشأن السياسة العامة للموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام ، وذلك بغرض توفير مهام بدوام كامل لكل موظف منهم للحد من التكلفة على المنظمة. | In paragraph 23, the Board reiterated its recommendation made in its 2003 report that UNHCR implement a strict staff in between assignments policy, with a view to providing every staff member with a full time assignment in order to limit the cost for the organization. |
تجاوزنا الفضاء بين العقل والجهاز. | We were transcending the space between the mind and the device. |
أما الطرق الرئيسية، التي تشكل، في أحيان كثيرة، الحدود الفاصلة بين الفصائل المتحاربة، فهي مقفلة. | Main roads, which are often the boundaries between warring factions, are closed. |
3 الفترات الانتقالية | Transition periods |
سادسا الفترات المالية | VI. FINANCIAL PERIODS |
اذا تضعون هذه الفاصلة العشرية بالضبط فوق هذه الفاصلة هكذا | So you actually want this decimal to be right above this decimal. |
الفضاء الخارجي، أو ببساطة الفضاء، هو الفراغ الموجود بين الأجرام السماوية، بما في ذلك الأرض. | Outer space, or simply just space, is the void that exists between celestial bodies, including the Earth. |
نتيجة لذلك، تزداد المسافة الفاصلة بين القمر والأرض، في حين تتباطأ سرعة دوران الأرض حول محورها. | As a result, the distance between Earth and Moon is increasing, and Earth's spin slowing down. |
المسافة الفاصلة بين مركز الدائرة وأي نقطة منها تسمى شعاعا أو نصف قطر. | The distance between any of the points and the centre is called the radius. |
وهذه المعدات ﻻزمة لمراقبة المسافة الفاصلة بين الطائرات وطائرات الهليكوبتر من مدرج المطار. | This equipment is needed to control aircraft and helicopter approaches to the airfield runway. |
بينما تختلف الفترة الفاصلة في الفأر. | In the mouse the interval is variable. |
لاحظوا انني وضعت هذه الفاصلة العشرية على نفس استقامة هذه الفاصلة | Notice I lined up this decimal right below this decimal. |
الفاصلة تذهب هنا وسأضع الفاصلة العشرية فوق على اليمين، هنا بالضبط | Decimal goes here, and I put the decimal right above, right there. |
استثناء الفاصلة العائمة | Floating point exception |
ننزل الفاصلة العشرية | Bring down the decimal point. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفترات الفاصلة بين - في الفترات الفاصلة بين الموقف - في الفترات الفاصلة بين لحظات - في الفترات - الفضاء بين - الفضاء بين - في بعض الفترات - في الفترات السابقة - في جميع الفترات - في الفترات السابقة - في الفترة الفاصلة - الفضاء بين الأصابع - الفضاء بين الخلايا