ترجمة "في الفترات السابقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في الفترات السابقة - ترجمة : في الفترات السابقة - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي الفترات السابقة، وخاصة حتى عام 1945، كان هؤلاء السكان في غاية الفقر. | In the earlier periods, especially up to 1945, this population was extremely poor. |
ومراعاة لذلك، قد ترغب الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة م رح ل ة من الفترات السابقة. | Due to the depreciation of the US United States dollar against the Euro, anticipated actual expenditures required to maintain the current structure of the secretariat are expected to exceed the approved budget. |
ومراعاة لذلك، قد يرغب مؤتمر الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة مرحلة من الفترات السابقة. | The submission of this document has been delayed in order to provide the Conference of the Parties with the most up to date information on the performance of the Convention's trust funds. |
أما التسويات المادية عن الفترات السابقة فتظهر في البيانات المالية تحت نتائج الفترة الجارية لكيﻻ تشوه تلك البيانات. | Material adjustments for prior periods are, however, shown in the financial statements below the results of the current period so as not to distort current year activity. |
الفترات | staffing |
الفترات | Intervals |
الفترات | Outer radius |
الفترات | Purge |
apos ٢ apos تقيد المردودات من النفقات المقيدة على حساب الفترات المالية السابقة لحساب اﻹيرادات المتنوعة | (ii) Refunds of expenditures charged to the prior financial periods are credited to miscellaneous income |
'4' مبلغ 816 748 26 دولارا يمثل الوفورات من تصفيات التزامات الفترات السابقة في 31 كانون الأول ديسمبر 2001 | (iv) 26,748,816 dollars, being the savings from liquidations of prior period obligations as at 31 December 2001 |
وسيكون عام 2006 أوفر الفترات نشاطا في تاريخ المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة حيث ستبدأ محاكمات يمثل في كل منها عدة متهمين. | 2006 will be the busiest period in the ICTY's life, with the advent of multi accused trials. |
فقد قدرت الاحتياجات من التكاليف العامة للموظفين بـ 63 في المائة من صافي المرتبات وتستند إلى أنماط الإنفاق الفعلي في الفترات السابقة. | Common staff cost requirements have been estimated at 63 per cent of net salaries and are based on the actual expenditure patterns in the prior periods. |
٣١ ولخصت السيدة سيلفيا أوستري اثنين من جوانب مسار النمو الجديد الذي ميزه عن الفترات السابقة للنمو اﻻقتصادي. | 13. Ms. Sylvia Ostry outlined two aspects of the new growth path which distinguished it from previous periods of economic growth. |
3 الفترات الانتقالية | Transition periods |
سادسا الفترات المالية | VI. FINANCIAL PERIODS |
ولكن في 14 حزيران يونيه 2001، أذنت الجمعية بتخصيص مبالغ دائنة من الأرصدة غير المنفقة لعدد من حسابات حفظ السلام عن الفترات السابقة، التي صدرت فيها أنصبة مقررة على يوغوسلافيا السابقة. | The Assembly has, however, authorized the allocation of credits in respect of the unencumbered balances of a number of peacekeeping accounts for prior periods, for which assessments had been issued for the former Yugoslavia. |
23 وتتضمن أ طر الميزنة على أساس النتائج نسبة مئوية من المؤشرات القابلة للقياس بوضوح تزيد عن النسبة الموجودة في الفترات المالية السابقة الثلاث. | The results based budgeting frameworks incorporate a higher percentage of clearly measurable indicators than in the three previous financial periods. |
بيان الالتزامات في إطار الفترات المالية المقبلة | Accounting for commitments against future financial periods |
34 بلغ ما تم إلغاؤه من التزامات الفترات السابقة لفترة 2004 2005 167.8 مليون دولار (2003 2004 73.6 مليون دولار). | The cancellation of prior period obligations for 2004 05 amounted to 167.8 million (2003 04 73.6 million). |
وهذا الملخص يركز على آخر فترة من فترات الخمس سنوات، ويقدم مﻻحظات على اﻻتجاهات التي سادت على مدى الفترات السابقة. | This summary concentrates on the most recent quinquennium and comments on the trends over the previous periods. |
لاحظوا الفترات الزمني ة المتقاربة | I mean, hygiene, vaccines, antibiotics you know, the same sort of time frame. |
ويمثل المبلغ المتبقي وقدره ٥٠٠ ٩٣٦ دوﻻر المبلغ المسدد للحكومات مقابل بدل اﻻقامة ﻷفراد البعثة الذي دفعته لمراقبيها خﻻل الفترات السابقة. | The balance of 936,500 represented reimbursement to Governments for mission subsistence allowance that they paid to their observers during prior periods. |
إن الفترات التاريخية التي عاشتها بلداننا وشعوبنا تحت مظلة مشتركة أطول كثيرا من الفترات التي عاشتها في ف رقة وانقسام. | Our countries and peoples have, throughout history, lived under a common umbrella for far longer than we have been divided. |
سابعا ت حس ب الفترات قبل الوضع وبعده في أقدميتها. | The pre and post natal periods shall be counted towards her seniority. |
4 الفترة الفترات الانتقالية اللازمة | All MOTAPM shall be detectable upon emplacement? The necessary transition period periods? |
وهذه اﻷموال اﻹضافية ﻻزمة لشراء لوازم اﻹصحاح ومواد التنظيف بكميات أكبر من الفترات التي شملتها التقارير السابقة في أعقاب الزيادة الكلية في موظفي البعثة في أيار مايو ٤٩٩١. | These additional funds are requested to purchase sanitation and cleaning materials in quantities higher than in the previous reporting periods, following the overall increase in the staffing of the Mission in May 1994. |
(د) السياسات المحاسبية للمنظمة، بصيغتها الموجزة في الملاحظة 2 من الملاحظات الداعمة للبيانات المالية وقد ط بقت هذه السياسات المحاسبية على أساس متسق مع الفترات المالية السابقة. | (d) The accounting policies of the organization, as summarized in note 2 to the financial statements these accounting policies have been applied on a basis consistent with the preceding financial periods. |
وكانت واحدة من أكثر الفترات المظلمة في تاريخ البلاد . | Indeed it was one of the most gloomy periods in the country s history. |
قام الجراح البريطاني الليبي الذي يكتب تحت اسم مستعار امال الليبي بالحنين إلى الفترات السابقة ونشر بعض الصور القديمة من زياراته السابقة لليبيا على حسابه على تويتر، libyansrevolt، لعرض ليبيا التي يتذكرها. | British Libyan surgeon and humanitarian who writes under the pen name Amal Al Leebi went nostalgic and published some old pictures from previous visits to Libya on his Twitter account, libyansrevolt, to show the Libya he remembers. libyansrevolt Just looking back at some old Libya pics from previous visits... |
الاحتفاظ بسجل لالتزامات الفترات المالية المقبلة | Maintenance of record of commitments for future financial periods |
عن الفترات الممتدة منذ نشوء البعثة | Status of assessed contributions for the periods from inception |
3 تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتضمين تقاريره السنوية المعلومات المتعلقة بمعدل تنفيذ التوصيات الصادرة في الفترات الثلاث السابقة المشمولة بتقارير | 3. Requests the Secretary General to ensure that the Office of Internal Oversight Services includes in its annual reports information regarding the implementation rate of the recommendations of the previous three reporting periods |
وأثناء ولاية لولا تسارعت عجلة النمو نسبة إلى الفترات السابقة، وظل معدل التضخم عند مستوياته المستهدفة في أغلب الوقت، ولو أنه ظل أعلى قليلا من أماكن أخرى. | During Lula s tenure, growth accelerated relative to previous periods, and inflation was kept within its targets for most of the time, though it remains slightly higher than elsewhere. |
10 تـ ـقـر استعمال الوفورات المستمدة من تصفية التـزامات الفترات السابقة والرصيد غير المنفـق من مخـزونات النشر الاستراتيجـي لتغطية الخسائر المتعلقة بصرف العملات وتجديد المخزونات | Approves the use of savings derived from the liquidation of prior period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks |
10 تـ ـقـر استعمال الوفورات المستمدة من تصفية التـزامات الفترات السابقة والرصيد غير المنفـق من مخـزونات النشر الاستراتيجـي لتغطية الخسائر المتعلقة بصرف العملات وتجديد المخزونات | Approves the use of savings derived from the liquidation of prior period obligations and the unspent balance of the strategic deployment stocks to cover losses on currency exchange and replenishment of the stocks |
نلتقي اليوم في خضم احدى أشد الفترات تحديا في العﻻقات الدولية. | We are meeting today in the middle of one of the most challenging periods in international relations. |
ومثل هذه الفترات تأتي دوما في أعقاب الثورات والتغيير الشامل. | Such periods always follow revolutions and times of far reaching change. |
وسيشهد عام 2006 المقبل أكثر الفترات ازدحاما في تاريخ المحكمة. | Next year, 2006, will be the busiest period in the Tribunal's history. |
الفترات المالية انتهت في 30 حزيران يونيه من السنة المذكورة | Therefore, only the approved odd year totals are shown for comparison purposes for these periods. |
ويحجب هذا النهج في بعض الفترات حالة السكان بصفة عامة. | At times this approach has overshadowed the situation of the population at large. |
في فتره من الفترات كانت صالحه للاكل لم تتخيل هذا | Though it was edible, she was not expecting this soon. |
12 أ جري تحليل لتحصيل الاشتراكات المقررة من أجل تقييم مستوى استرداد الأنصبة المقررة الراهنة وكذلك الاشتراكات التي ما زالت غير مسددة عن الفترات المالية السابقة. | The Secretariat attained a collection rate of 90.5 per cent for 2004 (2002 93.0 per cent), a slight deterioration as compared to 2002 but still above the collection rate of 2002 2003 (89.8 per cent). However, |
خلال بعض الفترات,تعايش العديد من أجدادنا | Doing some periods, several of our ancestors coexisted. |
وتلاحظ اللجنة أنها، تبعا للطلب الذي تقدمت به في تقريرها السابق (A 58 759 Add.2)، تلقت كشفا مفصلا وشروحات تتعلق بالتزامات الفترات السابقة (انظر المرفق الأول لهذا التقرير). | The Committee notes that, in accordance with the request made in its previous report (A 58 759 Add.2), a breakdown and explanations concerning the prior period obligations were provided (see annex I to the present report). |
عملت على روايتها في الفترات التي كانت فيها المشفى أو خارجها. | She worked on her novel while checking in and out of the hospital. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفترات السابقة - في الفترات - في بعض الفترات - في جميع الفترات - لجميع الفترات - عدد الفترات - الفترات الانتقالية - الفترات التي - في الحالات السابقة - في الحالات السابقة - في الأبحاث السابقة - في المراسلات السابقة - في المرات السابقة