ترجمة "في التفاوض على العقود" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
apos ١ apos التفاوض على العقود | (i) Contracts negotiated 333 423 |
عدد حاﻻت التفاوض على العقود عدد أوامر الشراء | Number of purchase orders 10 723 11 612 12 000 12 300 |
والواقع أن إعادة التفاوض على مثل هذه العقود في بوتسوانا كانت بمثابة الأساس للنمو المذهل الذي حققته البلاد على مدى العقود الأربعة الماضية. | Botswana's renegotiations of such contracts laid the foundations of its remarkable growth for the last four decades. |
وبالنسبة للشركات فإن إعادة التفاوض على العقود يعني عدم اليقين والانقطاع المحتمل للإنتاج والعائدات. | For companies, renegotiations mean uncertainty and possible interruptions of production and revenue. |
٣٠٢ يمكن اﻹعفاء من اﻹجراءات التي تشترط استخدام المناقصة الدولية لمصلحة التفاوض على العقود في ظروف محددة )القاعدة المالية ١١٤ ٢٣(. | 203. Procedures requiring the use of international competitive bidding may be waived in favour of negotiated contracts in defined circumstances (Financial Rule 114.23). |
ومن منظور الشركات فإن هذه الشراكات تفقد جاذبيتها حين ترغم على تحمل خسائر ضخمة نتيجة لتعطل المشاريع وإعادة التفاوض على العقود. | From the perspective of companies, partnership is unattractive when they are forced to incur large losses owing to project disruptions and contract renegotiations. |
وعلى هذا، فحتى لو لم يكن للفساد ضلع في الأمر، فليس من المدهش أن تطالب إحدى حكومات المستقبل بإعادة التفاوض على مثل هذه العقود. | So, even without corruption, it is not surprising when a future government demands that the contract be renegotiated. |
كما ستساعد المنظمة هذه الحكومات أو كيانات القطاع الخاص في الجهود الرامية الى زيادة المهارات في مجال التفاوض على العقود المتعلقة باقتناء التكنولوجيا من مصدر أجنبي. | WIPO will also assist these Governments or private sector entities with efforts to increase skills in negotiating contracts concerning the acquisition of technology of foreign origin. |
وينبغي أن تتضمن مجاﻻت التركيز التفاوض بشأن العقود ومنح هذه العقود، واﻹجراء المتبع في تحديد السعر بالنسبة الى نوعية الخدمات المقدمة ومستواها، وضبط النفقات ورصدها، واعتماد اﻷمم المتحدة لمثل هذه النفقات. | Areas of focus should include the negotiation and award of contracts, the procedure for establishing the price in relation to the quality and level of the services rendered, control and monitoring of expenditure, and certification of such expenditure by the United Nations. |
ومن ناحية أخرى، جاء في الفقرة 10 من المذك رة أن اللجنة نو هت خصوصا بالاقتراح الداعي إلى ألا يقتصر نظر الفريق العامل على العقود الإلكترونية بل أن يشمل العقود التجارية بصفة عامة، بغض النظر عن الوسيلة المستخدمة في التفاوض بشأنها . | On the other hand, paragraph 10 of the Note states that The Commission noted, in particular, the proposal that the Working Group's considerations should not be limited to electronic contracts, but should apply to commercial contracts in general, irrespective of the means used in their negotiation. Although the focus of this statement is on the means of communication used, it seems to be based on the assumption that the Convention would apply to commercial contracts only. |
ومن المرجح بالنسبة للشركات أن تكون العقود أكثر دواما إذا تم التفاوض عليها بالنحو الذي يمكن البلدان من الحصول على عائدات عادلة ومتوقعة على المدى البعيد. | For governments, contracts are more likely to be durable if they are negotiated in a way that enables countries to receive fair and predictable long term revenues. |
التفاوض على النصوص | Negotiating texts |
٦٦ نجمت الوفورات المتحققة تحت بند الخدمات التعاقدية عن الصعوبات التي صودفت في التفاوض على العقود أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في البوسنة والهرسك، كما تبين في الفقرة ٢٨ أعﻻه. | Savings for contractual services resulted from the difficulties encountered in negotiating contracts during the reporting period, particularly in Bosnia and Herzegovina, as stated in paragraph 28 above. |
وقام نفس ذلك الموظف بزيارة السودان في كانون الأول ديسمبر 2004 من أجل مساعدة إدارة عمليات حفظ السلام ودائرة المشتريات في التفاوض بشأن العقود. | The same Senior Legal Officer visited the Sudan in December 2004 to assist the Department of Peacekeeping Operations and the Procurement Service in contract negotiations. |
ونتيجة لتنفيذ العقود الجماعية في القطاع الخاص في جمهورية صربسكا، أ لزم أرباب العمل بتطبيق عقود جماعية قطاعية خاصة رغم أنهم لم يشتركوا في التفاوض بشأنها. | Implementation of collective contracts in Republika Srpska in the private sector obliged employers to apply special sectoral collective contracts, despite the fact that they did not negotiate them. |
في لجنة العقود | On the Contracts Committee |
49 وسيتعيـن اتخاذ ترتيبات بخصوص المقاوليـن المتعاقدين والمرافق والمعدات، إضافة إلـى تسوية العقود والترتيبات التجارية، ممـا قد يـستدعـي في بعض الحالات إعادة التفاوض بشأنها. | Arrangements will need to be made with respect to contractors, facilities and equipment. Contracts and commercial arrangements will need to be settled, and in some cases, may require re negotiation. |
غالب ا ما يستخدم هذا النوع من العقود في العقود العسكرية والحكومية لتلقي بالمخاطر على كاهل البائع وتراقب التكاليف. | These contracts are often used in military and government contractors to put the risk on the side of the vendor, and control costs. |
لجنة العقود في المقر | Headquarters Contracts Committee |
الحصول على نوع آخر من العقود | Acquiring another type of contract |
عمليات الموافقة على العقود بأثر رجعي | Table II.9 List of vacant Chief Procurement Officer positions |
ففي الثاني من مايو أيار بادر موراليس ببساطة إلى عكس هذه النسبة إلى أن تنتهي عملية إعادة التفاوض بشأن العقود حيث ستحصل الشركات العاملة في أكبر حقلين على 18 من الإنتاج. | On May 2, Morales simply reversed the percentages, pending renegotiation of the contracts the companies operating in the two largest fields would get 18 of the production for themselves. |
العقود | 4 surveillance helicopters |
ورغم الاعتراف باحتمال أن تنطوي البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على مخاطر في عقود الإذعان، فقد س ل م بأنه عندما يجري التفاوض على العقود بحر ية تكون هناك دواع تجارية قوية لجعل الأحكام المتعلقة باختيار المحكمة حصرية. | While it was admitted that there was a danger that exclusive jurisdiction clauses could pose a danger in adhesion contracts, it was submitted that when contracts were freely negotiated there were strong commercial reasons for making the choice of court provisions exclusive. |
إن العديد من البلدان في أميركا اللاتينية، وأفريقيا، وشرق أوروبا، ومناطق أخرى من العالم، تبادر الآن إلى إلغاء العقود التي أبرمتها مع المؤسسات متعددة الجنسيات، أو تعيد التفاوض معها فيما يتصل بتنفيذ هذه العقود. ومن المرجح أن تحذو حذوها دول أخرى. | A number of countries in Latin America, Africa, Eastern Europe, and elsewhere are abrogating or renegotiating contracts with multinational enterprises (MNEs), and others are likely to follow suit. |
وتبذل دائرة المشتريات قصاراها للحصول من طالبي العقود على تقييم أداء البائعين بانتظام وقبل تمديد العقود. | The Procurement Service has been making efforts to obtain vendor performance evaluations from requisitioners regularly and prior to the extension of contracts. |
)ج( التفاوض على إقامة عﻻقات تجارية | (c) Negotiate trade relationships |
التدريب على فن التفاوض وحل المنازعات | Training in negotiation technique and conflict resolution |
التجديدات في مراجعة حسابات العقود | Innovations in contract audit |
وسنستمر في التفاوض معه. | We negotiated with that country in a very positive spirit and will continue to do so. |
إذن، فقد كان الأمين العام يشير بالتأكيد في هذه القاعة في عام 1999 إلى ما يمكن تسميته التفاوض على شروط التفاوض. | The Secretary General was certainly thus referring, in this room in 1999, to what might be called negotiations on the terms of negotiations. |
وسيشكل نمو الطلب على الكهرباء تحديا لبلدان كثيرة في العقود المقبلة. | The growth of electricity demand will constitute a challenge for many countries in the coming decades. |
وقد جرى التفاوض على المشروع في مشاورات غير رسمية طويلة. | That draft was negotiated in long informal consultations. |
العقود السابقة | Section VII Previous contracts |
إبرام العقود | Conclusion of contracts |
إرساء العقود | Contract award |
العقود الخطية | Written contracts |
لجان العقود | Committees on Contracts |
وحدة العقود | Contracts Unit |
الأوراق، العقود... | Papers, working contracts... |
التفاوض | negotiation |
ونتيجة لهذا فإن العقود التي يتم التفاوض عليها كثيرا ما تعجز عن تلبية المعايير الموصوفة أعلاه ـ وهذا لا يصب في مصلحة الحكومات ولا في مصلحة الشركات المهتمة بإبرام عقود دائمة. | As a result, the contracts that are negotiated often do not meet the criteria described above to the disadvantage not only of governments, but also of firms interested in durable contracts. |
باء عمليات إعادة التفاوض الأخرى على الديون | Other debt renegotiations |
لقد تميزن بمهارات لاتصدق وقدرة على التفاوض | They've got incredible people skills, negotiating skills. |
التفاوض يتوقف على من الذي تتعامل معه | Consider who we're dealing with here. |
عمليات البحث ذات الصلة : التفاوض على العقود - التفاوض على العقود - التفاوض على العقود - التفاوض على العقود - التفاوض على العقود - التفاوض على العقود - في العقود - التفاوض على - التفاوض على - على التفاوض - التفاوض على - على التفاوض - على التفاوض - في التفاوض