ترجمة "في أي محكمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ب التسوية القضائية، باحالة النزاع إلى محكمة العدل الدولية أو أي محكمة دولية مختصة | b. Judicial settlement, by submission of the dispute to the International Court of Justice or other relevant international tribunal |
و من ثم نسجل أصواتهم في زنزانة ، محكمة أو أي مكان | Then we tape their voices on the QT in a cell, court, anywhere. |
وللمتهم الحق في أن يستأنف أمام محكمة عليا أي حكم يصدر في حقه. | The accused had the right to appeal to a higher court against any sentence handed down to him. |
وبوسع محكمة شؤون اﻷسرة أن تغير مثل هذه اﻷحكام في أي وقت أو تتخذ أي اجراء مناسب آخر. | The Family Court could also at any time change such provisions or take any other proper disposition. |
)ج( وﻻ يبدو أن المدعي العسكري قد باشر أي مﻻحقات قضائية للجناة أمام أي محكمة عسكرية | (c) The military prosecutor did not appear to have brought any prosecutions of the offenders before any military tribunal |
ويشير هذا الى أنه ستكون هناك حاجة الى النص في النظام اﻷساسي للمحكمة على نظر الطعن في الحكم الصادر باﻻدانة والعقاب بواسطة محكمة استئنافية أي هيئة محكمة كاملة. | This suggests that in the statute of a court there would need to be provision for the review of conviction and sentence by an appellate tribunal, e.g., a full bench of a court. |
وأشار الممثل إلى أنه قد شغل، لمدة ٢٣ عاما، وظيفة رئيس محكمة ذات وﻻية قضائية جنائية ولم تعرض، خﻻل تلك الفترة، على أي محكمة أي قضية تتعلق بممارسات تمييزية. | He pointed out that, for 23 years, he had held the post of head of a court of criminal jurisdiction and, during that period, no case of discriminatory practice had been brought before any court. |
وفي المحاكم على مستوى الولايات والكيانات وكذلك في مقاطعة بركو، لا توجد أي إمرأة رئيسة محكمة. | In courts at state and entity levels as well as Brčko District there are no women presidents of courts. |
178 ولم ي عتبر ترميم محفوظات محكمة نورمبرغ في أي وقت من الأوقات مشروعا مفتوحا للمناقصة التنافسية. | Restoration of the Nuremberg archives was at no time considered to be a project subject to competitive bidding. |
ويحتج صاحبا البلاغ بأن محكمة الاستئناف أخطأت إذ اعتقدت أنهما لم يرغبا في تقديم أي أدلة. | The authors contend that the appeal court wrongly believed they did not want to adduce any evidence. |
وذكر أن محكمة أمن الدولة العليا تفرض قيودا شديدة على حق المتهم في الحصول على تمثيل قانوني حقيقي وأن أحكامها ليست خاضعة للاستئناف أمام أي محكمة عليا. | SSSC places severe restrictions on the defendant's right to obtain effective legal representation and its verdicts are not subject to appeal before a higher tribunal. |
سأراهم في محكمة الأطباق. | I'll see them on the bocce courit. |
وتصبح المحكمة اﻹدارية، في تلك الحالة، محكمة استئناف أو محكمة درجة ثانية. | In that case, the Administrative Tribunal would become an appeals tribunal or court of second instance. |
31 كل مواطن يستطيع التقدم إلى أي محكمة لها السلطة المناسبة في حالة المساس بحقوقه حقوقها الأساسية. | Introduction and summary of the General Recommendations of the CEDAW Committee. Text of the General Recommendations An Action Matrix derived from CEDAW text and the General Recommendations, tailored for each specific ministry or group of ministries. |
محكمة | Trial. |
ولقد ذكر التقرير أن أحدا من مرتكبي هذه الجرائم لم يمثل أمام أي محكمة ولم يوجه إليه أي اتهام. | The report noted that nobody had been prosecuted. |
وقد رأت محكمة النقض مع ذلك أن محكمة الاستئناف قد تناولتها في مرافعاتها. | Yet the Court of Cassation found that that ground had been discussed in the Appeal Court. |
سنغافورة محكمة الاستئناف في سنغافورة | Singapore Singapore Court of Appeal |
دورة إدارية في محكمة أمستردام. | Management course Amsterdam Court. |
قاض في محكمة القيروان اﻻبتدائية. | Judge of the Tribunal de première instance, Kairouan. |
كان في محكمة المحاربين القدامي | He was in a court called the Veterans' Court. |
الشيطان موجود في داخلي، محكمة !. | The devil is in me, Court. |
فلا يجوز لمحكمة سوى محكمة قانونية أن تحاكم وتدين أي شخص عن فعل إجرامي. | 16) has expressed the view that the principles of legality and the rule of law require that fundamental requirements of fair trial must be respected during a state of emergency. |
17 وعملا بالممارسة المتبعة في انتخاب قضاة محكمة العدل الدولية، لا يكون أي اقتراع ثان أو تال محكوما بقيود. | Following the practice in the election of judges of the International Court of Justice, any second and subsequent balloting shall be unrestricted. |
وأيدت محكمة الدولة دفاعه، وكذلك فعلت محكمة النقض والإبرام. | The State Court upheld its defence, and so did the Supreme Court. |
محكمة أمستردام | Court Amsterdam |
وذكرت 25 دولة أن المحكمة المعينة للنظر في طلبات الإنفاذ هي محكمة أعلى درجة (محكمة استئناف أو محكمة عليا)، بينما ذكرت 41 دولة أن المحكمة المختصة بهذا الأمر هي محكمة ابتدائية. | In 25 States, the court appointed for examining a request for enforcement was a higher level court (being either a Court of Appeal or High Court) and in forty one States, it was the court of first instance which was competent on that matter. |
1968 2001 محام في محكمة المقاطعة | 1968 2001 Advocate of the District Court |
انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية | Election of a member of the International Court of Justice |
ألف الحق في المثول أمام محكمة | The right to have access to a court |
عضو في محكمة ﻻهاي الدائمة للتحكيم | Member of the Permanent Court of Arbitration, The Hague. |
محكمة الخزانة ٠٤ ٣,٠٧ في المائة | Treasury Court 4 3.07 |
محكمة الصلح ٠١ ٠,٧٦ في المائة | Magistrate apos s court 1 0.76 |
محكمة النقل ٠١ ٠,٧٦ في المائة | Transit Court 1 0.76 |
انتخاب عضو في محكمة العدل الدولية | B. Election of a member of the International Court of Justice .. 224 |
وذلك لانه كان في محكمة خاصة | And that's because he was in a special court. |
هذه المرأة شهدت في محكمة علنية! | This woman testified in open court! |
كما قررت محكمة أخرى أن صلاحيات رئيس الولايات المتحدة تبيح له إطلاق صفة العدو المقاتل على أي شخص في أي مكان واحتجازه إلى أجل غير محدد. | Another recently ruled that the president may call anyone anywhere an enemy combatant and detain him or her indefinitely. |
(د) سرعة البت في القضية من محكمة خاصة بالأطفال، وإمكان الطعن في الحكم أمام محكمة أعلى، حال إدانته. | (d) Expeditious consideration of the case by a specialized juvenile court, with the possibility of the judgment being contested by a higher court, once the child is convicted. |
في يوليو تموز تم تخفيف حكم ماهينور إلى ستة أشهر وتاليا رفضت محكمة الجنح القضية تماما ، أي إطلاق سراح ماهينور. | In July, Mahinour's sentence was slashed to six months, and more good news followed today when the Misdemeanors Courth threw out the case altogether. |
ولدى استئناف القرار، قررت محكمة الاستئناف في فرانكفورت إلغائه وإحالة القضية ثانية إلى محكمة فرانكفورت الإقليمية. | On appeal, the Frankfurt Court of Appeal quashed that decision and referred the matter back to the Frankfurt Regional Court. |
وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثﻻثة محققين. | At present the Authority comprised a retired High Court judge, a High Court judge and three investigators. |
وبنينا فوقكم سبعا سبع سماوات شدادا جمع شديدة ، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان . | We raised over you several secure ( skies ) , |
وبنينا فوقكم سبعا سبع سماوات شدادا جمع شديدة ، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان . | And built seven strong roofs above you . |
وبنينا فوقكم سبعا سبع سماوات شدادا جمع شديدة ، أي قوية محكمة لا يؤثر فيها مرور الزمان . | And We have built above you seven strong ones , |
عمليات البحث ذات الصلة : محكمة - محكمة - محكمة في اشارة - في محكمة تسوية - محكمة في مقبولة - محكمة في الحاضر - أي في - في أي - في أي - في أي - محكمة في المملكة المتحدة - محكمة في الأماكن المغلقة