ترجمة "فقط كما هو الحال الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

هو - ترجمة :
He

الآن - ترجمة :
Now

فقط - ترجمة : الآن - ترجمة : فقط - ترجمة : كما - ترجمة : الآن - ترجمة : هو - ترجمة : كما - ترجمة : فقط - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وأيضا أقصها كما هو الحال الآن.
And also telling it like now.
صوت إغلاق الباب كما هو الحال الآن سوف أذكر، في
sound of door closing
على الرغم من ان الجنود ذلك الحين، كما هو الحال الآن،
Although soldiers then, as now,
يجب ان يظل على ثقة كاملة ببراءتك كما هو الحال الآن
He should be as firmly convinced of your innocence as he is now.
كما هو الحال لدينا
like we are.
كما هو الحال في الوسط.
Like in the middle.
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل
Only it won't be quite the same as it was before.
كما هو الحال في آلتك الحاسبة
It's kind of like what you'd get in your calculator.
ولكن كما هو الحال لمعظم جيلي
But as was the case for most of my generation,
الصحف لا تدعمك كما هو الحال
The newspapers aren't friendly to you, as it is.
كما هو الحال، نحن نخدم من
As it is, whom have we served?
اثنين، نفسه كما هو الحال دائما.
Two, same as always.
ولا يمكن أن تتكون الأمم المتحدة من الحكومات فقط، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع القمة هذا.
The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit.
ولكن في الواقع هذا ليس هو الحال فقط .
But in reality that just isn't the case.
كما هو الحال في المثلث المتساو الساقين
Kind of like an isosceles triangle.
كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية.
like the invention of the atomic bomb.
لقد كان منشغل ا, كما هو الحال معي.
He had a lot of work, and so did I.
ولكنهم استمروا على الحال ، الآن فقط فهمت لماذا فعلوا ما فعلوا .
But they kept at it, and I now understand why they did what they did.
وحتى الآن كما هو الحال في الكثير من الحكايات عندما تتحقق الرغبة أخير ا تكون متل الذهب الوهمي
And yet as in so many fairy tails when the wish is finally materialized, they are like fairy gold, they are not really material at all.
. فقط كن سعيد كما أنت الآن
And you can remain happy in your oblivious state.
وهو مؤكسد ، كما هو الحال مع جميع النترات .
It is an oxidizer, as all nitrates are.
ولكن المشكلة، كما هو الحال دائما، هي التنفيذ.
As always, however, the problem was implementation.
نفس القراءة كما هو الحال دائما كان لي.
Same reading as I always had.
كما هو الحال دائما إن دخولك به فخر
As always, your entrance is proud and aloof.
كما هو الحال دائما تهكمى ولا يمكن تعويضك
And as always, sardonic and unassailable. Unassailable?
كما هو الحال اليوم , المتحمسين للرأسمالية المفرطة يقولون إن ذلك متأصل أيضا في الطبيعة البشرية , الآن فقط مفاهيم مثل الفردية , حب وإستغلال المعرفة هي التي تحدث و هكذا .
Just as today, the enthusiasts of unrestrained capitalism say it's rooted in human nature, only now it's individualism, inquisitiveness, and so on.
والسعودية تحصل على تصريح للهروب كما هو الحال دائم ا.
And Saudi getting a free pass as always Hassiba HadjSahraoui ( HassibaHS) January 9, 2015
كما هو الحال دائما , العالم مكان جميل لنكون فيه
As always, the world is a good place to be in
يفضلون السجن للحياة كما هو الحال في الولايات المتحدة
Prefer prison to life as in the United States
حسنا أنها نفس الشيء كما هو الحال في الجزء.
Well it's the same thing as in part a.
و لكن الواحد بالمئة الباقية، كما هو الحال دائما، هو الجزء الأصعب.
But that last one percent, as it always seems to be, is the tricky part.
كان ليسمح زوجها بالذهاب هناك فقط عن طريق الدعوة، كما هو الحال في 1699، عندما استضافت حفل عيد ميلاده هناك.
Frederick was only allowed there by invitation, such as on 11 July 1699, when she hosted a birthday party for him.
وتقضي التعديلات المقترحة بإلزام الدول بحماية المواد النووية عند استخدامها أو تخزينها، وليس فقط عندما يتم نقلها دوليا، كما هي الحال الآن.
The proposed amendment would oblige countries to protect nuclear material when it is being used or stored, not just when it is being transported internationally, as is the case now.
وقد تراوحت اﻻهتمامات ذات الصلة بين تشجيع التأمين الصحي الخاص )كما هو الحال في ماليزيا(، والترويج للتأمين الصحي الطوعي )كما هو الحال في اندونيسيا وسري ﻻنكا(، وتوسيع نطاق نظم التأمين اﻹلزامي القائمة )كما هو الحال في جمهورية كوريا()٢٢(.
The emphasis varied among the promotion of private health insurance (as in Malaysia), voluntary health insurance (as in Indonesia and Sri Lanka), and the extension of the existing compulsory insurance systems (as in the Republic of Korea).
كما هو الحال دائما ، فمن الضروري أن نكون على علم.
As always, it is essential to be informed.
لأنك كما هو الحال مع بقية الأطفال هنا، صرت فريسة.
For as for all the other children here, you have become prey.
الضغط على الزر نفسه كما هو الحال دائما ، بروغ قائمة
I press the same button as always, LlST PROG
وعندما نقول أنا كما هو الحال عندما قال رينيه ديكارت،
When we say I, as when Rene Descartes said,
مقابلتها فى مكان ما كما هو الحال فى المرات الأولى
It was meeting her somewhere, like in the first times.
وحضورك ساحر جدا كما هو الحال , هل سترجعى عما تقوليه
And your range is so charming as it is. Do you reverse?
الآن سوف تحرر حكومتنا أسعار السوق الحرة كما هي الحال عندكم تماما .
Our government is going to set free market prices just like yours.
مارسيل بروست قال, الحقيقة السفر بحرا إستكتشاف ليس فقط البحث عن المناظر الطبيعية الجديدة كما هو الحال في وجود عيون جديدة
Marcel Proust said, The true voyage of discovery is not so much in seeking new landscapes as in having new eyes.
الآن فقط هو يحاول الخروج من إيطاليا
Just now, he's trying to get out of Italy.
كما هو الحال مع الليمور، فسلف سعادين العالم الجديد غير محدد هو الأخر.
As in the case of lemurs, the origin of New World monkeys is unclear.
وأحد الطرق هو استخدام صوت موثق م قرأ للمفتاح، كما هو الحال في PGPfone.
One way is to use a voice authenticated read out of the key, as in PGPfone.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ثم كما هو الحال الآن - كما هو الحال - كما هو الحال - كما هو الحال - فقط كما هو الحال دائما - فقط كما هو الحال مع - كما هو الآن - كما هو الحال مع - كما هو الحال في - كما هو الحال في - كما هو الحال عندما - كما هو الحال مع - كما هو الحال في - كما هو الحال دائما