ترجمة "فقط كما هو الحال مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو مؤكسد ، كما هو الحال مع جميع النترات . | It is an oxidizer, as all nitrates are. |
لأنك كما هو الحال مع بقية الأطفال هنا، صرت فريسة. | For as for all the other children here, you have become prey. |
كما هو الحال لدينا | like we are. |
كما هو الحال مع الليمور، فسلف سعادين العالم الجديد غير محدد هو الأخر. | As in the case of lemurs, the origin of New World monkeys is unclear. |
كما هو الحال مع أي عملية جراحية، هناك مخاطر النزيف والعدوى. | Risks As with any surgical procedure, there are risks of bleeding and infection. |
كما هو الحال مع أي فكرة جديدة ، لم يكن ذلك سهل. | Now, as with any new idea, it wasn't easy. |
أحاول المساهمة ، كما هو الحال مع العديد منكم نحو النهوض بأفريقا | Like many of you here, I am trying to contribute towards a renaissance in Africa. |
كما هو الحال في الوسط. | Like in the middle. |
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل | Only it won't be quite the same as it was before. |
وميزة هذه الطريقة أنها لا تستدعي من السائق التسارع بالأتوبيس (كما هو الحال مع محولة تشغيل الطاقة إيقاف الطاقة) أو محاولة القيام بانعطاف عنيف (كما هو الحال مع المحولة Selectric). | This has the advantage that the driver does not need to be accelerating the bus (as with a Power on Power off switch) or trying to make a sharp turn (as with a Selectric switch). |
يمكن أن تكون النباتات المعمرة قصيرة العمر (بضع سنوات فقط) أو طويلة العمر، كما هو الحال مع بعض النباتات الخشبية، مثل الأشجار. | Life cycle and structure Perennial plants can be short lived (only a few years) or they can be long lived, as are some woody plants like trees. |
كما هو الحال مع المستشعرات الطبية لن تساعد فقط في التشخيص والعلاج، إلا أنها قد تساعد كذلك في التنبؤ بالملامح الشخصية للفرد. | As another example, medical sensors will not only help in diagnoses and treatment but may also predict the future profile of an individual. |
كما هو الحال في آلتك الحاسبة | It's kind of like what you'd get in your calculator. |
ولكن كما هو الحال لمعظم جيلي | But as was the case for most of my generation, |
وأيضا أقصها كما هو الحال الآن. | And also telling it like now. |
الصحف لا تدعمك كما هو الحال | The newspapers aren't friendly to you, as it is. |
كما هو الحال، نحن نخدم من | As it is, whom have we served? |
اثنين، نفسه كما هو الحال دائما. | Two, same as always. |
كيف الحال مع كيو هو | How are things with Kyu Ho? |
وماذا هو الحال مع تايلور | How are things going with Tyler? |
ولا يمكن أن تتكون الأمم المتحدة من الحكومات فقط، كما هو الحال بالنسبة لاجتماع القمة هذا. | The United Nations cannot simply consist of Governments, as has been the case at this summit. |
ولكن في الواقع هذا ليس هو الحال فقط . | But in reality that just isn't the case. |
ولكن كما هي الحال مع أغلب التصريحات الرسمية في كينيا، فإن القصة كانت صادقة جزئيا فقط. | But, as with most official pronouncements in Kenya, that story was only partly true. |
كما هو الحال في المثلث المتساو الساقين | Kind of like an isosceles triangle. |
كما هو الحال بالنسبة لاختراع القنبلة الذرية. | like the invention of the atomic bomb. |
لقد كان منشغل ا, كما هو الحال معي. | He had a lot of work, and so did I. |
غالبا ، كانت الكتاتيب متصلة بالمسجد، كما هو الحال مع المدارس (التي تشير للتعليم العالي). | Like madrasahs (which referred to higher education), a maktab was often attached to a mosque. |
، وفي هذا الغضب ، مع بعض العظام القريب العظيم ، كما هو الحال مع النادي ، والخروج سريعا رأسي يائسة | And, in this rage, with some great kinsman's bone, As with a club, dash out my desperate brains? |
وهذا هو الحال ونحن نتعامل مع. | This is the case we're dealing with. |
كما هو الحال مع المواد جميعها، فإن وجود أي تشوه بلوري يؤثر على خصائص المادة. | Defects As with any material, the existence of a crystallographic defect affects the material properties. |
ولهذا السبب، ي ستخدم الانفصال عادة مع المجموعات المغلقة (كما هو الحال في م سل مات الفصل العادية). | For this reason, separatedness is often used with closed sets (as in the normal separation axiom). |
بيد أن الزمن، كما هو الحال مع جميع الأفكار المبتكرة الجديدة، شرط رئيسي لتغيير النموذج. | However, like all new innovative ideas, time is a prime requirement for shifting the paradigm. |
كما هو الحال مع الاوروبي وبين الافريقي اذ لا بد من وجود اختلاف فيما بينهما | But this is different if we now look at the European individual and an African. |
كما هو الحال مع جميع أنواع الهندباء الهندية، إذا نمت بطريقة صحيحة يمكن استخدام جذورها كخليط مع القهوة. | As with all chicories, if grown correctly its roots can be used to mix with coffee. |
ولكن المشكلة، كما هو الحال دائما، هي التنفيذ. | As always, however, the problem was implementation. |
نفس القراءة كما هو الحال دائما كان لي. | Same reading as I always had. |
كما هو الحال دائما إن دخولك به فخر | As always, your entrance is proud and aloof. |
كما هو الحال دائما تهكمى ولا يمكن تعويضك | And as always, sardonic and unassailable. Unassailable? |
مع، كما تعلمون ، بطبيعة الحال، هناك دماغ الجاذبية. | With, you know, of course, there's the gravity brain. |
كما هو الحال مع تصنيف البكتيريا فإن التعرف على البكتيريا يتم بشكل متزايد باستخدام الطرق الجزيئية. | As with bacterial classification, identification of bacteria is increasingly using molecular methods. |
كما هو الحال مع المادة 6 فإنه لا يمكن الانتقاص منها تحت أي ظرف من الظروف. | As with Article 6, it cannot be derogated from under any circumstances. |
والسعودية تحصل على تصريح للهروب كما هو الحال دائم ا. | And Saudi getting a free pass as always Hassiba HadjSahraoui ( HassibaHS) January 9, 2015 |
كما هو الحال دائما , العالم مكان جميل لنكون فيه | As always, the world is a good place to be in |
يفضلون السجن للحياة كما هو الحال في الولايات المتحدة | Prefer prison to life as in the United States |
حسنا أنها نفس الشيء كما هو الحال في الجزء. | Well it's the same thing as in part a. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما هو الحال مع - كما هو الحال مع - كما هو الحال مع - كما هو الحال - كما هو الحال - كما هو الحال - فقط كما هو الحال الآن - فقط كما هو الحال دائما - كما هو الحال مع الاحترام - وبالمثل كما هو الحال مع - ولكن كما هو الحال مع - كما هو الحال دائما مع - كما هو الحال مع معظم - كما هو الحال مع العديد