ترجمة "فرض رقابة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

رقابة - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض - ترجمة : فرض رقابة - ترجمة : رقابة - ترجمة : فرض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(أ) ضمان فرض رقابة مدنية فعالة على القوات المسلحة وقوات الأمن
(a) Ensuring effective civilian control of military and security forces
'1' فرض قيود على حرية الدين وقيود على حرية التعبير، وبصورة خاصة فرض رقابة شديدة على الصحافة
(i) Restrictions on freedom of religion, as well as restrictions on freedom of expression, in particular the significant censorship of the press
وفي الوقت نفسه فرض رقابة مركزية متزايدة الصرامة على بلاده التي تتسم بالتنوع العرقي واللغوي.
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country.
ولكن ماذا سيحدث إذا بدأ تويتر في فرض رقابة، كما يخشى العديد من المعلقين على أسطول الحرية
But what would happen if Twitter started censoring, as many tweeting about the flotilla began to fear?
يمكن فرض رقابة على الأعمال السينمائية من المرحلة الأولية لعملية الرقابة، جنبا إلى جنب مع الأمن العام
Can censor cinematic works from the preliminary stage of the censorship process, along with the General Security
الدولة الحاجزة لها الحق في فرض رقابة على كل البريد ولكن يجب أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.
The Detaining power has the right to censor all mail, but must do so as quickly as possible.
وقد أتاحت اللجان المحلية امكانية فرض رقابة أشد من جانب البرامج ذات المدخﻻت الكبيرة من اﻻمدادات على عملية الشراء.
The local committees have made it possible for programmes with large supply inputs to have much firmer control over the purchasing process.
فقد أمر قسم الدعاية التابع للحكومة وسائل الإعلام الكبرى بمنع الخبر من الانتشار إلى عامة الناس من خلال فرض رقابة صارمة.
The government s propaganda department has ordered major media to keep the news from spreading to the general public by imposing strict censorship.
ذلك أنه من المطلوب فرض رقابة قانونية واسعة بما فيه الكفاية تشمل المسائل الوقائعية والمسائل القانونية على السواء المعروضة على المحكمة.
In other words, the court must have sufficient capacity to review the questions of fact and law placed before it.
ويجب أن تشمل هذه الخطوات فرض رقابة فورية وفعالة على الأسلحة النارية القاتلة، واتخاذ تدابير لبناء الثقة بهدف منع العودة إلى العنف المسلح
Those steps must include immediate and effective controls over deadly firearms and confidence building measures to prevent a return to armed violence
٢٥٧ وعلى العموم، يعتقد المجلس أن هناك مجاﻻ لتحقيق وفورات في مدفوعات اﻷجر اﻹضافي عن طريق فرض رقابة أكثر إحكاما على عمليات اﻹذن بالصرف.
On the whole, the Board believes that there is scope for economy in overtime payments by stricter control of authorizations.
نريد سوريا من دون رقابة!
We want Syria uncensored! she wails.
الحوثيون يفرضون رقابة على الإنترنت
Houthis impose Internet censorship
لقد كنت تحت رقابة كاملة
We knew everything about you.
لدي رقابة تامة على البريد
I get quite a kick out of censoring the mail.
وفي بنغلاديش، أسفرت جهود الحد من كمية الزرنيخ في 45 منطقة إلى توفير المياه المأمونة في هذه المناطق جميعها، بالترافق مع فرض رقابة صارمة على جودة المياه.
In Bangladesh, arsenic mitigation efforts in 45 districts led to full coverage with safe water, coupled with rigourous water quality surveillance.
رقابة مفتشية العمل على تنفيذ الأحكام
Provisions implementation control by the Employment Inspectorate
صر ح وزير الإتصالات والمعلومات الإندونيسي المثير للجدل تيفاتول سيمبيرينج أنه يتعين فرض رقابة صارمة على مواقع الإعلام الاجتماعي، مثل تويتروفيسبوك لما لها من أثر بالغ في زعزعة الحكومة.
Tifatul Sembiring, Indonesia's controversial IT and Communications Minister, said that social media sites like Twitter and Facebook must be strictly controlled since they can be used to destabilize the government.
وأشار المفوض إلى أنه على الرغم من وجود ألفي رجل تحت تصرفه، فإنه يتعذر على دائرته فرض رقابة تامة على الحدود نظرا لانعدام وسائل للاتصال وغياب نظام محوسب.
The Commissioner indicated that, even though he had 2,000 men at his disposal, owing to the lack of means of communication and of a computerized system, his service did not have complete control of the borders.
وقد عقدنا العزم على أن ننفذ على وجه كامل التدابير الﻻزمة لكفالة فرض رقابة أكثر صرامــة علــى صادرات المواد والمعدات النووية، بما في ذلــك المواد ذات اﻻستخدامات المزدوجة.
We are determined fully to implement the measures required to ensure a stricter control over exports of nuclear materials and equipment, including dual use items.
وتؤكد لنا هذه المقارنات أن أداء الأسواق تحت رقابة الحكومات كان أفضل من أداء الأسواق بدون رقابة من الحكومات.
What these comparisons show is that markets plus government have done better than markets minus government.
هل واجهتم أي رقابة على فيسبوك أخبرونا.
Have you experienced censorship on Facebook? Let us know.
ويصبح هذا الفريق لاحقا فريق رقابة منسق.
That team later became a coordinating oversight group.
لقد وضعت في بيئة ذات رقابة صارمة.
I was placed in a pretty strictly controlled environment.
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل
For it is precept on precept, precept on precept line on line, line on line here a little, there a little.
لانه أمر على أمر. أمر على أمر. فرض على فرض. فرض على فرض. هنا قليل هناك قليل
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little
ومع ذلك، فإن التحول نحو الاستقلال الرسمي لكوسوفو يجب أن يحدث تحت رقابة دولية صارمة، علاوة على إجراء المفاوضات مع سلطات بلغراد، حيث أنه لا يمكن فرض هذا الاستقلال عليها.
Nevertheless, the evolution towards formal independence of Kosovo must happen under close international monitoring, as well as through negotiations with the authorities in Belgrade, as this independence cannot be imposed on them.
الأمن العام منح التراخيص، الرصد، رقابة الأعمال الإبداعية
General Security Licensing, Monitoring, Censoring creative works
لكن هذه الأخيرة لا تمارس أية رقابة فيه.
The State owns the Butembo airfield but does not control it.
إجراءات رقابة إدارية )في الشرطة وفي الجهاز القضائي(.
Administrative oversight measures (in the police and in the judicial system)
وتراوحت أدوات هذه السياسة من فرض رقابة قوية على صنع المخدرات وعرضها واﻻتجار غير المشروع بها عن طريق حمﻻت التوعية الشعبية، الى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة، ومعالجة مدمني المخدرات وتأهيلهم.
Policy tools have ranged from a forceful clamp down on the manufacture, supply and trafficking of illicit drugs, through public awareness campaigns to reduce the demand for illicit drugs, to the treatment and rehabilitation of drug addicts.
في زمن الكتب وحقوق النشر، نشهد على رقابة (إخراس).
In the day of books and copyrights, we get the censorship (gagging) of Cocorí
3 رقابة تهدف إلى منع الإرهابيين من التزود بالأسلحة
Controls on preventing access to weapons by terrorists
ينبغي إنشاء رقابة وثيقة على الإيصالات من العمليات البحرية.
The authority does not have any accounts for the last five years.
43 عموما ، تفرض السلطات رقابة صارمة على تنقل الأشخاص.
Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people.
ونستطيع أن نضع التكنولوجيا النووية تحت رقابة دولية مشددة.
We can put nuclear technologies under rigid international control.
وينبغي ممارسة رقابة مماثلة فيما يتعلق باﻻتجار في المخدرات.
Similar control should be exercised regarding drug trafficking.
كان الألمان في غاية الإصرار على التغيير المؤسسي ــ فرض منطقة اليورو رقابة أكثر مركزية على بنوك الدول الطرفية وموازنات الحكومات في مقابل توسيع نطاق القدرة على الوصول على التمويل بالنسبة للدول الطرفية.
The Germans have been insisting on institutional change more centralized eurozone control over periphery banks and government budgets in exchange for expanded access to financing for the periphery.
وتمشيا مع آرائنا منذ أمد بعيد بشأن الدور الملائم لمجلس الأمن، نتوقع أن يؤدي قيام مجلس الأمن بإحالة الوضع في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية إلى فرض رقابة سياسية حازمة على هذه العملية.
Consistent with our long standing views about the appropriate role of the Security Council, we expect that, by having the Security Council refer the situation in Darfur to the ICC, firm political oversight of the process will be exercised.
فرض العقوبات
Sentencing
ذلك أن هذه الوظائف التحليلية لا تحتاج إلى رقابة وثيقة.
For these analytical functions, there is no need for close oversight.
ومحاولة دعم هذه القوانين ليس رقابة بأي شكل من الأشكال.
Trying to have those rules enforced is hardly censorship.
هل ستفرضون عليه رقابة أيضا صورة لـسيروس فارفير علی فليكر.
Will you filter him too?
الجدول 13 انحراف عن تدابير رقابة الاستهلاك في عام 2001
Table 13 Deviation from consumption control measures in 2001
ونسعى مع بلدان أخرى إلى تحقيق رقابة فعالة على الصادرات.
Together with other countries, we are pressing for effective export controls.

 

عمليات البحث ذات الصلة : فرض رقابة الفاصلة - فرض رقابة صارمة - رقابة شديدة - بدون رقابة - رقابة أبوية - رقابة صارمة - رقابة قوية - رقابة صارمة - رقابة دستورية - رقابة كافية - رقابة صارمة - رقابة وثيقة