Translation of "censoring" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Censoring - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
General Security Licensing, Monitoring, Censoring creative works | الأمن العام منح التراخيص، الرصد، رقابة الأعمال الإبداعية |
Not censoring in China has become a political tool. | عدم ممارسة الرقابة في الصين أصبحت أداة سياسية. |
I get quite a kick out of censoring the mail. | لدي رقابة تامة على البريد |
No to CENSORING Cocori. we have the right to listen to the musical | لا لممارسة الرقابة على كتاب كوكوري. لنا الحق في الاستماع إلى العمل الموسيقي. |
Beijing based blogger Liu Xiaoyuan is suing Sohu.com for censoring some of his blogposts. | المدون ليو كياويوان من بكين رفع دعوى على Sohu. com لحجبها بعض تدويناته. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. | ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. |
Too much self censoring of what we do online would deny us the benefits of the Internet. | وإفراطنا في فرض الرقابة الذاتية على ما نقوم به على شبكة الإنترنت يحرمنا من فوائد الإنترنت. |
But what would happen if Twitter started censoring, as many tweeting about the flotilla began to fear? | ولكن ماذا سيحدث إذا بدأ تويتر في فرض رقابة، كما يخشى العديد من المعلقين على أسطول الحرية |
Regarding censoring Cocori Politically correct art does not exist Carlos Rubio, writer and expert in children's literature | بما يخص ممارسة الرقابة على كوكوي الفن المعد ل سياسي ا ليس موجود ا . كارلوس روبيو، كاتب ومختص في أدب الأطفال. |
In 2009, Mandanipour published Censoring an Iranian Love Story , his first novel to be translated into English. | ترجمت وطبعت أول رواية له باللغة الإنجليزية عام 2009 وهي رواية (Censoring an Iranian Love Story). |
On Facebook, Harold Robinson Davis responded to those who accuse Cocorí's critics of censoring popular Costa Rican culture | رد هارولد روبينسون دافيس على فيسبوك بحق هؤولاء الذين يتهمون الرقابة على كتاب كوكوري بأنها ترمي بظلال الر قابة على تراث كوستاريكا |
NEW YORK Google has been widely celebrated for its loud refusal to continue censoring its search results in China. | نيويورك ـ احتفى العالم بجوجل على نطاق واسع بعد رفضها الحاسم للاستمرار في مراقبة نتائج البحث على موقعها في الصين. |
The ATI then stopped censoring the five pages for technical constraints said the agency in a statement published here . | إلا ان الوكالة توقفت عن حجب هذه الصفحات لأسباب تقنية كما ذكرت الوكالة في البيان المنشور هنا. |
When Jack Valenti became President of the MPAA in 1966, he was faced with censoring the film's explicit language. | عندما أصبح جاك فالنتي رئيس جمعية الفيلم الأمريكي في عام 1966، واجهته عملية رقابة لغة الفيلم الفاضحة. |
He says BasharZeedan The government has been suppressing, censoring, lifting and suppressing since the start of the Jordanian_Spring they've misunderstood the issue | BasharZeedan منذ بدء الربيع_الاردني والحكومة تقمع وترفع وتحجب وتقمع. |
Online, many Internet users have spoken out against censoring the work of fiction, saying the unfiltered story is an important form of free expression | وقف الكثير من مستخدمي الإنترنت ضد ممارسة الر قابة على العمل الروائي مذك رين بأن الشكل الحالي للعمل الروائي ي مث ل شكل ا من أشكال حرية التعبير. |
Sohu.com and Sina.com, the two leading Chinese portals where the virtual and cute cops will be patrolling, are already censoring their users' content quite aggressively. | com, البوابتان الصينيتان الرائدتان حيث ستبدأ الشرطة الافتراضية اللطيفة دورياتها, هما بالأصل تقومان بمراقبة مستخدميها بشكل كبير. |
In such a state, the only way to survive was for everyone to become his or her own thought police self censoring and never daring to question. | في مثل تلك الدولة كان السبيل الوحيد إلى البقاء يتلخص في أن يتحول كل فرد إلى شرطي يحرس لسانه شخصيا فيراقب نفسه ذاتيا ولا يتجرأ على توجيه الأسئلة. |
It seems Facebook is extremely active in censoring content which might be anti Facebook to some extent, yet the Jew hatred and promotion of Islamic terrorism remains. | ماذا حدث لها يا فيسبوك هذه ليست المرة الأولى التي نلاحظ فيها هذه الظاهرة، العديد من المواضيع المؤيدة لاسرائيل والمؤيدة لمجموعة JIDF بشكل غامض اختفت! |
And four Chinese lawyers have protested the un transparent, arbitrary, and unaccountable way in which Sina.com has been censoring blog posts by bloggers on its system, wrote Rebecca MacKinnon. | واحتج أربع محامين صينيين على الطريقة التعسفية وغير الشفافة وغير المعقولة التي تحجب فيها Sina. com تدوينات بعض المدونين على نظامها من دون محاسبة. كتبت ريبيكا ماك كينون. |
Certain scenes in the anime were censored for broadcast on TV, but the BD DVD releases have the option of turning the majority of the censoring on or off. | مشاهد معينة في الأنمي روقبت من أجل البث التلفزيوني، لكن إصدارات البلو راي دي في دي تحتوي خيار تشغيل أو إيقاف معظم الرقابات. |
I believe that in the upcoming period we will experience the slaughtering of media outlets, censoring of blogs, trials for activists, and those who cannot be stopped will be defamed. | أعتقد أن الفتره القادمه سوف تشهد مدابح إعلاميه وحجب للمدونات ومحاكمة نشطاء , ومن لم يستطيعوا عزله سيشوهون سمعته |
LuluDeRaven The decision to ban porn sites censoring anything they don't like on the Internet whether it is related to the politics, the arts, literature or history .. opposition .. blogs .. social networking sites | LuluDeRaven قرار حجب المواقع الاباحية حجب اي حاجة مش عاجباهم علنيت. |
So, for instance, in all of Asia recently, it was impossible to get YouTube for a little while because Pakistan made some mistakes in how it was censoring YouTube in its internal network. | لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخر ا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت لأن باكستان ارتكبت بعض الأخطاء في كيفية فرض الرقابة على اليوتيوب في شبكتها الداخلية. |
By censoring the media, discrediting moderate opposition, and provoking popular discontent, Putin is playing with fire. It is impossible to predict when Russia will detonate, but the system s fissures are undeniable and growing. | ومن خلال فرض الرقابة على وسائل الإعلام، وتشويه سمعة المعارضة المعتدلة، واستفزاز السخط الشعبي، يلعب بوتن بالنار. ورغم أنه من المستحيل أن نتوقع متى قد تنفجر روسيا، فإن الشقوق المتنامية التي أصابت النظام لا يمكن إنكارها. |
We have much to gain individually and as a society from sharing information with each other. Too much self censoring of what we do online would deny us the benefits of the Internet. | إذ أننا نستطيع أن نكسب الكثير على المستوى الفردي والمجتمعي من تبادل المعلومات فيما بيننا. وإفراطنا في فرض الرقابة الذاتية على ما نقوم به على شبكة الإنترنت يحرمنا من فوائد الإنترنت. |
So, for instance, in all of Asia recently, it was impossible to get YouTube for a little while because Pakistan made some mistakes in how it was censoring YouTube in its internal network. | لذلك، على سبيل المثال، في كل آسيا مؤخر ا, كان من المستحيل الدخول على اليوتيوب لبعض الوقت |
The Egyptian government also resorted to censoring the Internet in order to disable the people from using such social media tools. However, Jordanian blogger, Roba Al Assi, was still able to get the news from Egypt. | ولجأت الحكومة المصرية للرقابة على شبكة الإنترنت بهدف منع الشعب من استخدام أدوات الإعلام الاجتماعي ومع ذلك تمكنت المدونة الأردنية ربي العيسى من الحصول على أخبار مصر. |
Tasked with regulating the communications and information technology sector with the aim of achieving a highly competitive environment for the provision of superior services to end users and an attractive ecosystem for investors , the CITC is responsible for censoring thousands of websites, and sending content removal requests to social media platforms. | دور الهيئة هو تنظيم قطاع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بهدف تحقيق بيئة تنافسية عالية لتوفير أفضل الخدمات للمستخدمين وجذب المستثمرين ، والهيئة هي المسؤولة عن الرقابة على آلاف المواقع الإلكترونية، وإرسال طلبات إزالة المحتوى إلى منصات وسائل التواصل الاجتماعي. |
This is one more indicator that the wind of change is blowing. It would be better if KSA started developing a good media movie censoring cleaning up board that can set standards for what can and cannot be shown, and how to allow movies from Europe, USA and Asia to be shown. | هذا مؤشر اضافي بأن رياح التغيير بدأت بالهبوب، ومن الأفضل أن تبدأ المملكة العربية السعودية بتطوير معايير رقابة جيدة للتعامل مع الأفلام والعروض لتحديد ما يمكن عرضه وما لا يمكن عرضه، وكيف يمكن السماح للأفلام الأوروبية والأمريكية والآسيوية بالعرض. |
Related searches : Interval Censoring