ترجمة "فإنه يصطدم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فإنه يصطدم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أبوفيس سوف يصطدم بنا. | Apophis is going to hit us. |
لدينا 18 يوم قبل أن يصطدم بالأرض | We have 18 days before it hits Earth. |
حتى لو أصطدم النيزك بالماء مازال يصطدم بالأرض | Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land. |
يصطدم هذا الصوت بما هو في المحيط ويرتد لنا. | That sound bounces off things in the habitat and comes back to us. |
لن يصطدم بنا الجرم في ستة أشهر. هذا جيد. | It's not hitting us in six months. That's good. |
بيد أن هذا النوع من التحفيز المستنير يصطدم بانحيازات قوية. | This kind of enlightened stimulus runs into strong prejudices. |
هل هناك إمكانية أن يصطدم أتباع يسوع و باراباس بالقوات | Have you considered the possibility of Jesus' and Barabbas' followers joining forces? |
ولم يدر بخلدي ان عشقي للسيارات والشاحنات سوف يصطدم بعشي للطبيعة. | But it never really occurred to me that my love of cars and trucks would ever be in conflict with nature. |
في معركة السندات الدائرة اليوم، يصطدم كل من هذين الموقفين الأخلاقيين بالآخر. | These two moral attitudes confront each other today in the battle of the bonds. |
لن يصطدم، لكنه يمنحنا فرصة لدراسة هذه الأنواع من الكويكبات. لم نكن | It won't, but it gives us a chance to study these kinds of asteroids. |
وهو كذلك في السرعة المناسبة حيث لا يفلت للفضاء ولا يصطدم بالكوكب | It's also at the exact right speed so it doesn't go off into deep space , and so it doesn't plummet into the earth. |
وهذا التصوير بالأشعة السينية محد د في طوله الموجي ، للذر ة التي يصطدم بها. | And this X ray is specific in its wavelength to the atom that it hits. |
أن القمر .... في حالة سقوط مستمرة نحو الارض لكنه لا يصطدم بها | The moon is constantly falling toward the earth. |
و ما لبث إلا ساعه واحده قبل أن يصطدم بأول سمكة قرش | It was an hour before the first shark hit him. |
بيد أن التوسع الإقليمي للصين يصطدم مع قوى إقليمية أخرى، مثل روسيا والهند. | China s regional outreach, moreover, clashes with that of other regional powers, such as Russia and India. |
تيار كرومويل العميق يصطدم بالجزر والإرتفاعات الهائلة يجلبان المواد المغذ ية من عمق الهاوية | In the far west the deep Cromwell current collides with the massive islands and rises bringing nutrients from the abyss deep |
71 السيد زهانغ ييشان (الصين) قال إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يصطدم بصعوبات كبيرة. | Mr. Zhang Yishan (China) said that achievement of the Millennium Development Goals faced enormous challenges. |
فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد. | Think of the bruise you get on your shin when you inadvertently bang your leg into the coffee table. |
تم إكتشاف هذا النيزك قبل بضعة أعوام ويمكنه أن يصطدم بنا بعد بضعة أعوام. | This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now. |
يتجه شعاع اكس إلى الرسومات، مثل الصورة على اليسار يصطدم بالكترون من الغلاف التكافؤي للذرة. | So an X ray comes in in the diagram on the left and it knocks out an electron from the inner shell of an atom. |
وقد أوضح الموئل أن هذا الأمر قد يصطدم باعتبارات عملية، منها ضرورة تنفيذ برنامج عمله المعتمد. | UN Habitat has pointed out that this might be limited by practical considerations, including the need to implement its approved work programme. |
فاقتصاد أقل البلدان نموا والبلدان اﻻفريقية يصطدم بمصاعب كبيرة ﻻ بد من إيجاد حل فوري لها. | The economies of the least developed countries (LDCs) and the African countries were confronted by very serious difficulties which must be urgently resolved. |
والحقيقة أن الخط الصارم ـ الذي ينادي بالسيادة الكاملة لحرية التعبير ـ يصطدم بالعديد من الأمثلة المؤلمة. | The absolutist line let complete freedom of expression prevail crumbles in the face of uncomfortable examples. |
حسن ان لا تأكل لحما ولا تشرب خمرا ولا شيئا يصطدم به اخوك او يعثر او يضعف. | It is good to not eat meat, drink wine, nor do anything by which your brother stumbles, is offended, or is made weak. |
حسن ان لا تأكل لحما ولا تشرب خمرا ولا شيئا يصطدم به اخوك او يعثر او يضعف. | It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. |
فحتى لو أن الملايين منها قذفت خارج المدار ، فإن احتمال أن يصطدم بنا أحدها لا يزال بعيدا. | So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. |
وفي هذا الصدد، ينبغي ألا يصطدم السعي الدائم نحو تحقيق توافق في الآراء بشروط مسبقة مغالية أو بمواقف متصلبة. | In this regard, the constant search for consensus should not be hindered by unreasonable pre conditions or rigid positions. |
من الممكن أن يتمكن البحث العلمي من مساعدتنا ليس فقط في توق ع مسار الكويكب الذي يمكن أن يصطدم بنا | Here's one risk of extinction that we all became aware of recently, when an asteroid passed close to our planet. |
ذكرت ان ضوء الشمس يصطدم بالبحيرة وينعكس عن سطح البحيرة بانتظام ثم ينعكس عن هذا المجداف ليصل الى اعيننا | I talked about the light from the sun hitting this pond or specularly reflecting off of the surface of this pond and than reflecting off of this paddle to get to our eye and when I said where the light ray was passing in the last video, I said it goes from the sun to this point to this point on the surface cause that's where we saw the reflection and I said, than from that point to this point of the paddle than to our eye that the correction here |
فإنه. | So let's try to eliminate it. |
إن الدافع الذي يحرك سياسة أوباما في الشرق الأوسط ـ التصالح بين أميركا والعالم العربي الإسلامي ـ يصطدم باستراتيجية نتنياهو . | The thrust of Obama s Middle East policy reconciling America with the Arab and Muslim world clashes with Netanyahu s strategy. |
وعلى حد تعبير رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو فإن الاتفاق يصطدم مع قيمة العدالة التي لا يضاهيها شيء في أهميتها. | As Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu put it, the agreement collides with the incomparably important value of justice. |
فإنه لا. | It won't. |
والآن إما أن يصطدم صناع القرار السياسي بهذا الجدار، أو يظهروا القدر المطلوب من الزعامة والحكمة لتفكيك أحجار هذا الجدار بسلام. | Policymakers can either crash into that wall, or they can show the leadership and vision needed to dismantle it safely. |
عندما يندفع الهواء داخل القناني من الطرف الأوسع و يصطدم بعنق القنينة، فإن الهواء الذي ي ض خ داخل المسكن يبرد بمقدار ملحوظ. | As air rushes into the bottles at the wider part and hits the bottleneck, the air blown into the home cools markedly. |
ولم يتم ذلك قطعا دون مواجهة بعض المشاكل فاﻻنتقال إلى القطاع الخاص على سبيل التحديد، يصطدم بقلة رؤوس اﻷموال الوطنية الخاصة. | There were, of course, constraints privatization, for instance, was restricted by the insufficiency of domestic private capital. |
وهذا المبدأ الذي تأكد في القانون الأساسي وتكرر في الجزء الأكبر من نصوص القانون، يصطدم اليوم للأسف بعدة قيود على الصعيد العملي | This principle, which is enshrined in the Constitution and reflected in most laws, is still unfortunately subject to constraints in practice. |
فإنه يتم تسطيح. | It's flattening. |
فإنه سكون هلبرتون. | Halliburton would be the one. |
حسنا، فإنه العصي. | I beg your pardon. |
فإنه يضيف القليل | . ..it registers a little more. |
فإنه يهز ذيله | he wagged his tail. He wagged his tail! |
أنها مظلة للهواء وكل شيء عبره، وهذه الطبقة من الهواء هي ما يصطدم بها الماء، ويصطدم بها الطين، ويصطدم بها الأسمنت، وتنسل منه. | It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. |
ويقول منتقدونا إنه نظرا لاحتمال أن يصطدم الإصلاح الذي نقترحه باستخدام حق النقض من جانب بعض الأعضاء الخمسة الدائمين، فهو سينتهي إلى طريق مسدود. | Our critics say that since the reform that we are proposing is likely to be vetoed by some of the permanent five, it is a fruitless dead end. |
ذلك مرة واحدة فإنه يقبل الإلكترونات وهيدروجين بروتون مع ذلك، فإنه يصبح نادف. | So once it accepts the electrons and a hydrogen proton with it, it becomes NADPH. |
عمليات البحث ذات الصلة : يصطدم مع - يصطدم _ تصادم - فإنه بذلك - فإنه يضع - فإنه يساوي - فإنه يدفع - فإنه العمارة - فإنه يعرض - فإنه يضمن - فإنه يدل - فإنه يعرض - فإنه يوفر - فإنه بالتالي - فإنه محاذاة