ترجمة "عليه أن يقدم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : عليه - ترجمة : يقدم - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه - ترجمة : عليه أن يقدم - ترجمة : عليه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وبناء عليه، فإن التقرير يقدم التوصيات التالية
Accordingly the report offers the following recommendations
إنه يقدم نموذجا لﻷمم في جميع أنحاء اﻻمريكتين نأمل في أن تبني عليه.
It offers a model to nations throughout the Americas which we hope to build on.
إن ها دائرة تستعمل لتخي ل ما قد يقدم عليه الآخرون.
That is, it's a circuit that's used to imagine what other people might do.
نحن لا نعرف مالذي قد يقدم عليه الـ(السينيون)
We don't know what the Alcinians might be up to.
وسوف يقدم هذا الاقتراح الى الكونغرس للتصويت عليه ونحن سوف تدفع للحصول عليه تمريرها.
I will submit that proposal to Congress for a vote and we will push to get it passed.
يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه.
This report is presented annually to the Executive Board for review and comment.
بعدئذ يقدم الفريق مشروع الحدود ذلك إلى إثيوبيا كي تعلق عليه.
The demarcation team shall then submit that draft boundary to Ethiopia for comment.
واسمحوا لي بأن أقدم الأساس المنطقي الذي يقدم عليه الموقف الذي اتخذناه.
Let me give the rationale of our position.
وفي الوقت نفسه، يجب على العالم بأسره أن يقدم صورة أوضح لما يمكن أن تنضوي عليه أي مبادرة لتعمير الهياكل المدنية.
At the same time, the rest of the world must present a clearer picture of what a civilian reconstruction initiative might involve.
)٥( )أ( مع مراعاة ما تنص عليه في الفقرة الفرعية )ب(، يقدم العطاء كتابة، وموقعا عليه، وفي مظروف مختوم
(5) (a) Subject to subparagraph (b), a tender shall be submitted in writing, signed and in a sealed envelope
كان بمقدوره أن يقدم شيئا
He could have done something.
ماذا يمكن أن يقدم البابا
What can the Pope provide?
كما فشل المجلس في أن يقدم تقارير خاصة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٥، من الميثاق.
The Council has also failed to submit special reports, as provided for in Article 15, paragraph 1, of the Charter, to the Members of the United Nations.
ولم يقدم أفراد قوات أمن الدولة إذنا بالقبض عليه أو أي وثيقة تبرر اعتقاله.
The SSI agents did not present any arrest warrant or other document justifying Mr. El Derini's arrest.
والواقع أنه لا يستطيع أن يتحدى إرث بوتن، ولكن يتعين عليه أن يقدم نفسه كمن يسعى إلى تحقيق ما هو أبعد مما حققه بوتن.
He cannot openly challenge Putin s legacy, but he has to position himself as reaching beyond Putin.
4 ويبدو أن الأمين العام استعاض في تقريره (A 60 568) عن نيته إنشاء المكتب بمقترح يقدم للجمعية العامة للموافقة عليه.
In his report (A 60 568), the Secretary General appears to replace his intention to create the office with a proposal for approval by the General Assembly.
وهولاند أيضا لابد أن يقدم تنازلات.
Hollande, too, will have to make concessions.
أراد أن يقدم لنا يد العون.
He just called up to see if there was anything he could do.
بإمكانه أن يخبرنى بذلك عندما يقدم
He can tell me that when he arrives.
من واجب المدير أن يقدم المساعدة
It's a manager's duty to help.
38 ويتعين إعداد البيانات الفوقية وفقا لإطار عمل متفق عليه يقدم بيانا ملائما لمكونات هذه البيانات.
Metadata should be prepared according to an agreed framework giving a proper description of what constitutes such data.
الواقع أن التاريخ يقدم لنا أسبابا للتفاؤل.
History provides grounds for optimism.
ولكن الرئيس يرفض أن يقدم لهم شيء
But the president won't just give it to them.
إنه يقدم أكثر مما يجب أن يقدمه.
It does more than what it has to do.
الرجل الذى يرفض أن يقدم أو يخدم
The man who refuses to submit and to serve...
وﻻ يزال حل المشكلة بالنسبة لمجموعة أكثر البلدان فقرا بعيدا جدا، ولم يقدم المجتمع الدولي لفائدة هذه البلدان ما كان يجب عليه أن يقدمه.
The poorest group of countries, on the other hand, was still a long way from resolving the problem and the international community had not done all it should have to help them.
١١٣ السيد رو )استراليا( امتدح جهود اللجنة الرامية الى ايجاد حل لهذه المشكلة، وأضاف أنه ﻻ يستطيع أن يقدم اجابة فورية إذ أن عليه أن يتشاور مع مقدمي اﻻقتراح اﻵخرين.
Mr. ROWE (Australia), praising the Chairman apos s efforts to find a solution to the problem, added that he would be unable to give an immediate response because he would have to consult with the other sponsors.
يقدم ثروة لمن يقدم له تأشيرة خروج.
He will offer a fortune to anyone who'll furnish an exit visa.
تلك هى الطريقة التى ينبغي أن يقدم بها.
This is the way it ought to be.
ومن المعتزم أن يقدم هذه الخدمات مقاول تجاري.
It is planned that these services will be provided by a commercial contractor.
وآمل أن يقدم هذا الجواب بعض الخلفية للمقرر.
I hope that this response provides some background for the Rapporteur.
تلك هى الطريقة التى ينبغي أن يقدم بها.
This is the way it ought to be.
يقدم
presents
واتفق على أن تعد المنظمتان مشروع برنامج عمل يقدم الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻻفريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ليوافقا عليه قبل تنفيذه.
It was agreed that the two organizations would prepare a draft programme of action which would be submitted to the Secretary General of OAU and the Director General of WIPO for approval prior to its implementation.
4 5 وتضيف الدولة الطرف قولها إن صاحب الشكوى يمكنه أيضا أن يقدم طلبا بفحص المخاطر التي يمكن أن يواجهها إن هو أعيد إلى وطنه قبل أن يطبق عليه إجراء كهذا.
4.5 The State party adds that such a person can also submit an application for a pre removal risk assessment.
بيد أن المجلس وجد أن مركز الجامعة ﻻ يقدم تلك المساعدة.
The Board however found that no such formal assistance was forthcoming from the University Centre.
فلا ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يقدم نصائح عامة.
IMF advice should not be spread too thin.
ويجوز للطرف أيضا أن يقدم تفسيره لعدم إنهاء المعاملة.
The Party may also provide its explanation for not terminating the transaction.
ومن المنتوى أن يقدم مخطط جديد في عام 2006.
The aim is to introduce the new scheme in 2006. evaluation and improvement.
ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة في ذلك الصدد.
We call on the international community to provide assistance in that regard.
ويمكن أن يقدم الصندوق الدائم لبناء السلام حلا لذلك.
The Standing Fund for Peacebuilding potentially offers a solution.
كما يجب أن يقدم ضمانات موثوقة في هذا الصدد.
It must also provide credible assurances to that effect.
٢ ويسر مدير البرنامج أن يقدم بهذا المعلومات المطلوبة.
2. The Administrator is pleased to submit herewith the information requested.
هذا الشاب يرغب في أن يقدم لك فنه البسيط
This young man wishes to present you with a sample of his art.
أعتقد أن مدير المسرح كانيوشي قد يقدم لي فرصة
I think Kaneyoshi, the impresario, may have an opening for me.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كان عليه أن يقدم - أن يقدم - أن يقدم - أن يقدم - أن يقدم - أن يقدم - حيث أن يقدم - هو أن يقدم - أن يقدم شيئا - يجب أن يقدم - يجب أن يقدم - تتطلب أن يقدم - أن يقدم الفواتير - أن يقدم عملا