ترجمة "علينا أن نبذل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا - ترجمة : علينا أن نبذل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علينا أن نبذل مجهودا .
We have to make an effort.
وإننا نستطيع، بل ويجب علينا، أن نبذل المزيد من الجهود.
It cannot be overemphasized. We can and must do more.
... ما تحاولين قوله هو علينا أن نبذل قصارى جهدنا لنغادر الجزيرة
What you're trying to say is, we ought to make every possible effort to get away from here.
ويتعين علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لجعل كافة المرافق النووية آمنة.
We should do everything in our power to make all nuclear facilities safe and secure.
يجب علينا أن نبذل كل جهد للتفكير في اﻷسرة في إطار جديد بصورة جذرية.
We must together make every effort to think of the family in radically new terms.
علينا جميعا أن نبذل المزيد من الجهود وبطريقة أفضل الحكومات الأفريقية، والبلدان الغنية، والأمم المتحدة.
We all have to do more and to do better African Governments, rich countries and the United Nations.
ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا ﻻ لﻹبقاء على هذا النظام فحسب، وإنما لتعزيزه وتحسينه.
We must do our utmost not only to maintain this regime, but to strengthen and improve it.
ويتعين علينا جميعا في الأمم المتحدة أن نبذل قصارى وسعنا للمساعدة على حل المشكلة في هايتي.
It is incumbent upon all of us in the United Nations to do all that we can to help resolve the issues in Haiti.
ولهذا يتوجب علينا أن نبذل كل جهد مادي ومعنوي لتفادي تدمير دولة ولحماية هيبة هذه المنظمة.
We must therefore make every physical and moral effort to avoid the obliteration of a State and to protect the prestige of this Organization.
ومن ناحية أخرى، إذا لم تقابل جهودنا بالمثل، فسيتوجب علينا عندئذ أن نبذل طاقتنا بطرق مختلفة.
If, on the other hand, our efforts are not reciprocated, then we must be prepared to expend our energy in different ways.
لذلك يتعين علينا أن نبذل جهودا أكبر لإعاقة تنقل الأموال، والتعرف عليها وتجميدها عندما تكون في النظام المصرفي.
We therefore need to work harder to block the money when it moves and to identify and freeze it when it is in the banking system.
إن الأهوال الموروثة من الحرب العالمية الثانية تفرض علينا أن نبذل جهدا حثيثا لنحقق معا تلك الأهداف المشتركة.
The legacy of the horrors of the Second World War commands us to strive to attain those common goals together.
وقد تعين علينا أن نبذل جهودا حثيثة كيما نضمن أﻻ تتآكل المكاسب التي حققناها في إطار اﻻتفاقات الحالية.
We have had to make vigorous efforts to ensure that the gains achieved under existing agreements are not eroded.
ويجب علينا أيضا أن نعمل بانسجام، وأن نبذل جهودا مشتركة للتأكيد على أن اﻷمم المتحدة مستكملة ومهيأة للتصدي للتحديات العالمية.
We must also work in concert and make joint efforts to make sure that the United Nations is updated and attuned to meet global challenges.
والحكومات هي من سيحدد ما إذا كان علينا أن نتهيأ لخوض منافسة مريرة أم نبذل الجهود كفريق حقيقي متعاون.
And governments will determine whether we should prepare for bitter competition or a true team effort.
يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سﻻمة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية.
We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia.
ويتطلب التخلف أن نبذل جهودا اكبر.
Backwardness requires that we make much greater efforts.
ونحن لا نبدأ من الصفر، لكن علينا أن نبذل الكثير عملا لتحقيق هذه الحالة المثالية، التي يحفزنا الحلم بها كأمة.
We are not starting from scratch, but we have a lot to do to achieve this utopia, the dream of which motivates us as a nation.
أوﻻ، يجب علينا أن نبذل جهدا أكبر بكثير من أجل ضمان منح المرأة حقوقها كاملة في النظام الداخلي والنظام الدولي.
First, we must do much more to ensure that women are accorded their proper rights in the domestic and international orders.
ويكمن مفتاح في أن نبذل هذا الجهد ونؤيده.
The key is to have undertaken this effort and to support it.
ويجب علينا أيضا أن نبذل جهدا أكبر لإضفاء طابع الاقتدار المهني على الأمانة العامة ومحاسبة الموظفين والمديرين بقدر أكبر من الصرامة على أدائهم.
We must also do more to professionalize the Secretariat and to hold its staff and management more rigorously accountable for their performance.
مؤخرا اقتبست صحيفة هيرالد تريبيون الدولية من كلام ونستون تشرشل لا يكفي أن نبذل قصارى جهدنا ففي بعض الأحيان يتعين علينا أن نفعل ما هو مطلوب .
The International Herald Tribunerecently quoted Winston Churchill It s not enough that we do our best sometimes we have to do what s required.
ومن المعترف به أننا يجب أن نبذل الجهـد الرئيسي.
Admittedly, the main effort must come from us.
ويجب أن نبذل جهودا أكبر وأفضل باﻻستعانة بالموارد المتاحة.
We must do more and better with the resources at our disposal.
لسنا نبذل جيدا أيضا
We're not doing well either.
سوف نبذل قصارى جهدنا
We will do our best...
نحن نبذل قصارى جهدنا
We're doing our best.
نحن نبذل قصارى جهدنا
We're doing all we can.
ويتعين علينا أن نبذل قصارى جهدنا لتجنب التطرف، وعرقلة نمو عملية التطرف في وقت مبكر، وتوجيه الأفراد المتطرفين نحو العودة إلى مجتمعاتنا وتقبل قيمنا.
We should do everything in our power to avoid radicalization, to interrupt radicalization processes early, and to guide radicalized individuals back into our society and to acceptance of our values.
ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لنقترب من العصر الذي تمتنع فيه اﻷمم عن محاربة بعضها بعضا، وتضم صفوفها، عوضا عن ذلك، لمكافحة الظلمات.
We must do our utmost to draw closer to the age when nations will not fight against nations, but all will join forces in the battle against darkness.
ويتعين علينا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا من أجل استمرار وتنمية هذا اﻹرث للتصدي للتحديات التي نواجهها اليوم والتحديات الجديدة التي سنواجهها في المستقبل.
We must all do our utmost to continue and develop that legacy to meet the challenges that we face today and the new challenges that we shall face in the future.
ويجدر بنا أن نبذل المزيد من الجهود في العام القادم.
It is worth our while to make further efforts next year.
لذا من المطلوب منا جميعا أن نبذل جهدا حقيقيا ومستداما.
A genuine and sustained effort is, therefore, required from all of us.
وبذلك، أناشد بقوة أن نبذل جميعا جهودا متجددة للاضطلاع بمسؤوليتنا.
Therefore, I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to fulfil our responsibility.
وعلينا أن نبذل الجهود المتضافرة لكي نفهم بعضنا بشكل أفضل.
We have to make a concerted effort to understand each other better.
نحن الأثنان نبذل قصار جهدنا
We each do our best.
سوف نبذل ما بوسعنا , سيدي
Can we make a go of it?
ويتعين علينا أن نبذل كل ما بوسعنا من جهد من أجل إضعاف المشاعر السيئة، التي نشأت أثناء مرحلة النمو التي اكتسبنا بفضلها مكانة القوة العالمية العظمى.
We ought to do all we can to weaken the bad feeling, which has been called out through our growth to the position of a real great power.
إننا نعلم أن علينا أن نبذل الكثير من الجهود للوفاء بالالتزامات التي ق طعت في مونتيري ولبلوغ هدف الـ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي المخصص للمساعدة الإنمائية الرسمية.
We know that more will have to be done to achieve the commitments of Monterrey and to reach the target of 0.7 per cent of gross national income in official development assistance (ODA).
ولا ينبغي لنا أن نكتفي بالخطب البلاغية، بل علينا أن نبذل الجهود المتزنة في إطار مساعينا الرامية إلى إيجاد حلول بعيدة النظر للقضايا الرئيسية التي يقوم عليها التعاون الإقليمي والدولي.
What is needed is not rhetoric, but levelheaded efforts to find practical and forward looking solutions to key issues on which regional and international cooperation is urgently required.
نحن نبذل قصارى جهدنا في العمل
We work hard.
نبذل قصارى جهدنا لدرجة قتل أنفسنا
Trying to make a go.
كما يتعين علينا أن نبذل المحاولات لبناء مجتمع مدني عالمي، وأن نصر على قناعتنا بأن السياسة ليست مجرد تجسيد لتكنولوجيا القوة، بل إنها تحتاج بشدة إلى البعد الأخلاقي.
Let's try to build a global civil society, and let's insist that politics is not just a technology of power, but needs to have a moral dimension.
يجب علينا أن نحقق توقعات اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء في المنظمة والمجتمع الدولي في مجموعه في هذه اﻷمور، ويجب أﻻ ندع أحدا يقول إننا لم نبذل المحاولة.
We must deliver on the expectation of the overwhelming majority of the States Members of the Organization and the international community as a whole on these matters. Let it not be said that we failed to try.
ففي الواقع، علينا نحن الجالسين هنا اليوم التزام حيال أنفسنا وحيال مثلنا العليا التي نتشاطرها كأعضاء في اﻷمم المتحدة أن نبذل قصارى جهدنا للتخفيف من معاناة البائسين والمشردين.
Indeed, we who sit here today have an obligation to ourselves and to our shared ideals as Members of the United Nations to do all we can to alleviate the pain of the desperate and the displaced.

 

عمليات البحث ذات الصلة : علينا أن نضمن أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نتذكر أن - علينا أن نضمن - علينا أن نفترض - علينا أن حذف - علينا أن نستمر - علينا أن نتمسك - علينا أن تجلب - علينا أن تحسين - علينا أن المحافظة - علينا أن نستفيد - علينا أن ندعو - علينا أن نركز