ترجمة "على محنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
محنة | Distress? |
محنة سوريا | Syria s Agony |
محنة الغجر | The Plight of the Roma |
محنة الأمن والخصوصية | Tinker, Tailor, Snowden, Spy? |
محنة أطفال الشوارع | Plight of street children |
وهذه مجرد أمثلة قليلة على محنة هؤﻻء الﻻجئين. | And these are just a few examples of the plight of these refugees. |
باء محنة المشردين داخليا | The plight of internally displaced persons |
لبسه عند محنة ريح | He wore it when he comforted the sorrowing. |
ولم يعد من الشائع التركيز على محنة ذلك الشعب. | It is no longer fashionable to focus on their plight. |
محنة زيمبابوي ومسؤولية جنوب أفريقيا | Zimbabwe s Plight, South Africa s Responsibility |
كم منا يتوقف بعد أول محنة | How many of us bail after the first bit of adversity? |
لكنها محنة بالفعل الذهاب إلى هناك. | Everest, but it's quite an ordeal getting up there. |
تحذير يحتوي هذا المقال الذي يسرد محنة عائلات المهاجرين على صور مؤلمة | Warning this article recounting the plight of migrants' families, contains distressing and graphic images. |
باء محنة المشردين داخليا 23 29 9 | The plight of internally displaced persons 23 29 9 |
الملك في محنة فظيعة، لا يدري بنفسه | King is in terrible distress, not knowing where to turn. |
وقد أطلعت حكومة بلده المجتمع الدولي بانتظام على محنة السكان الذين شردوا بالقوة. | His Government had kept the international community regularly informed of the plight of the inhabitants who had been forcibly displaced. |
معظم القطط التسنين على قضبان، وعلى ما يبدو انها محنة مؤلمة بالنسبة للإناث. | Most cats have serrations on their penises and apparently it's a painful ordeal for the female. |
عمرك ما هاتبقي سلطة .. طول محنة ايدنا واحدة | You won't stay in power your whole life. Throughout the whole ordeal we'll be united! |
محنة الأطفال الذين يعملون و أو يعيشون في الشوارع | Plight of children working and or living on the streets |
ماذا يستطيع العالم أن يتعلم من محنة ديترويت إذن | So, what can the world learn from Detroit s plight? |
لقد أثارت محنة الفلسطينيين تعاطـــف جميع الشعوب المحبة للسﻻم. | The plight of the Palestinians has struck a sympathetic chord with all peace loving peoples. |
ولكنهم في آسيان يفضلــون تجاهل محنة هذه الجزيرة الصغيرة. | But in ASEAN they prefer to ignore the plight of this tiny island. |
وﻻ تزال محنة البلدان النامية مهملة الى حد كبير. | The plight of the developing countries had remained largely unaddressed. |
وأظن أن أكبر محنة وضعناها لأنفسنا هي فكرة الطبيعة | I think the greatest adversity that we've created for ourselves is this idea of normalcy. |
أنا أعتقد أن حتى كلمة محنة ليست الكلمة الصحيحة . | I think adversity is not even the right word. |
تحاول في طريقتي المتواضعة لمساعدة الروح المفقودة في محنة. | trying in my humble way to help a lost soul in distress. |
انهم خبراء، كل الحق، في مساعدة النساء في محنة. | They're expert, all right, at helping women in distress. |
فقد تبين في المقام الأول أن أي محنة مالية شديدة قادرة على إسقاط الاقتصاد الحقيقي. | First, extreme financial distress can bring down the real economy, with a shortage of credit being the most potent channel. |
لنقل انه اتى يوم و حصلت على فرصة انقاذ شابة في محنة هابطة من مروحية | Say the day comes and you get the chance to save a damsel in distress falling from a helicopter. |
وفضلا عن ذلك، تسلط الحملات التي تنظمها النقابات المحلية الضوء على محنة الأطفال العمال وانعدام المدارس. | In addition, local union campaigns highlight the plight of child labourers and the lack of schools. |
وتتضاعف محنة منطقة الفرنك بفعل السياسات الاقتصادية والنقدية المشوهة والمختلة. | The franc zone s plight is being compounded by distorted and dysfunctional economic and monetary policies. |
ولكن من غير الممكن فصل محنتهم عن محنة اليونانيين أنفسهم. | But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves. |
لكن فكرة هذا الحدث سوف يضرب جوهر محنة غزة وحصارها. | But the idea of this event hits the core of the Gaza plight the siege. |
اسمحوا لي أن أشرح محنة فرد واحد هو عبد الرحيم. | Let me describe the plight of one individual, Abdul Rahim. |
quot ويشعر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إزاء محنة شعب هايتي. | quot The Security Council is deeply concerned by the plight of the Haitian people. |
وفي هذا الخصوص، فإن محنة افريقيا معروفة تماما للمجتمع الدولي. | In this respect, the plight of Africa is well known to the world community. |
ولهذا، نواصل تركيز اهتمامنا على محنة أولئك الفلسطينيين الذين ما زالوا يعيشون تحت نير اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي المباشر. | Thus, we continue to focus our attention on the plight of those Palestinians still living directly under Israeli occupation. |
16 استرعى العديد من المتكلمين الانتباه إلى محنة الرعاة في إثيوبيا. | Several speakers drew attention to the plight of pastoralists in Ethiopia. |
كما أعرب عن قلقه إزاء محنة الذين لا يزال مصيرهم مجهولا. | The Council also expressed concern for the plight of those whose whereabouts are still unknown. |
إن محنة اﻷطفال في بعض أجزاء العالم تدعو إلى القلق البالغ. | The plight of children in some parts of the world gives cause for grave concern. |
ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة. | But when you don't fight, or take flight, you face the plight. |
حسن ا، فلنفترض أن رصاصة في طريقها لإصابة فتاة جميلة في محنة. | Okay, let's say a bullet is about to hit a beautiful damsel in distress. |
تقدمين عرضا مبتذلا و عاطفيا لما يمثل بالنسبة لي محنة كبيرة | You are making vulgar and sentimental use of an episode which is for me a great personal sorrow. |
ولكن أعتقد بأنه يجب على المجتمع الدولي أن يواجه على نحو مباشر الحقيقة بأنه يتحمل أيضا المسؤولية عن محنة افريقيا. | But, I believe, the international community must squarely face the fact that it also bears responsibility for Africa apos s plight. |
ختاما، إن استمرار محنة الشعب البورتوريكي واضح لجميع الذين خبروا الوجوه المتعددة للسيطرة اﻻستعمارية للوﻻيات المتحدة على الجزيرة. | In conclusion, the continuing plight of the Puerto Rican people is obvious to all who have examined the many facets of United States colonial domination of the island. |
عمليات البحث ذات الصلة : محنة الديون - محنة، وتنفيذ - محنة آسف - محنة كبيرة - محنة النساء - محنة مالية - محنة كبيرة - محنة وجودية - محنة شديدة - محنة الفول