ترجمة "على كل الجبهات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مكافحة الإيبولا على كل الجبهات | इब ल स सभ म र च पर लड ई |
ومن المهم جدا نشر هذه الصور وعرضها على كل الجبهات | It's really important to get those images and to show it. |
السلام على كافة الجبهات | Peace On All Fronts? |
ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، | Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice. |
فعلى كل الجبهات، لم يتم إحراز أي تقدم حقيقي. | On all fronts, there has not been much progress. |
فعلى كل الجبهات ـ الديموغرافية والاقتصادية والعسكرية والسياسية ـ تتفوق الهند على باكستان. | On all fronts demographic, economic, military, and political India is far above Pakistan. |
ولكن عليهما حتما الاستمرار في محاولة منع فتح المواجهة معها على كل الجبهات. | But they must also continue to try to preempt confrontation with Russia on all fronts. |
والآن ، وهذه الخسائر المأساوية على العديد من الجبهات ، واحدة من هذه الجبهات هي لمربي النحل. | Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. |
وتحمل الأزمة القبرصية دروسا مهمة على الجبهات الثلاث. | The Cyprus crisis holds important lessons on all three counts. |
ترقد فقط تحت سطح هذا الجدل، مع المشاعر مستعرة على كل الجبهات، أسئلة ضخمة للفلسفة الأخلاقية، أسئلة كبيرة للعدالة. | Lying just beneath the surface of those arguments, with passions raging on all sides, are big questions of moral philosophy, big questions of justice. |
وفوق كل هذا، تنتشر حالة من عدم اليقين السياسي والتخطيطي ــ على الجبهات المالية، ، والضريبية، والتنظيمية وفيما يتصل بالديون. | Moreover, political and policy uncertainties on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts abound. |
من الطبيعي أن تتحدث الهند علنا عن تفوقها الديمقراطي على الصين في حين تدرك أنها أدنى منها على كل الجبهات الاستراتيجية الأخرى. | It is natural for India to proclaim its democratic superiority to China while recognizing that on all strategic fronts it is not in the same league. |
وبوسعنا الآن أن نرى نجاحات الصحة العامة على العديد من الجبهات. | The public health successes can now be seen on many fronts. |
وستتطلب حقيقة أن جميع المسائل مترابطة تقدما متزامنا على جميع الجبهات. | The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts. |
إن التحسن على كافة هذه الجبهات يشكل أهمية بالغة لإحياء قدرة أميركا على المنافسة. | Improvement on all counts is vital for America s competitive revival. |
حتى الآن، كان واضعو السياسات الاقتصادية في أميركا مقصرين على كافة هذه الجبهات. | So far, America s economic policymakers have fallen short on all of these fronts. |
فمن الواضح أننا أحرزنا تقدما على بعض الجبهات، ولكننا ربما تقهقرنا في غيرها. | We have clearly made progress on some fronts, but perhaps regressed on others. |
والمفتاح الرئيسي الآن ليس فقط الانتقال من المداولات إلى العمل على السياسات التي نعلم أنها مطلوبة، بل وأيضا التحرك معا وعلى كل الجبهات. | The key now is not only to move from deliberation to action on the policies that we know are needed, but to move together and on all fronts. |
وبناء على هذه الحقائق يجب محاربة الإرهاب على كافة الجبهات بأدوات مختلفة وبتبني استراتيجيات مختلفة | Measures for effective protection include Physical security of likely targets e.g. public buildings, public transport (aviation, land and maritime), places of symbolic value, critical national infrastructure. |
والاضطلاع بدور صانع السلام من شأنه أن يخدمه إلى حد كبير على كافة الجبهات. | Playing the peacemaker would serve him well on all counts. |
وزيادة توفر التعليم المناسب للمرأة أن تكون مفيدة بشكل ملحوظ على العديد من الجبهات. | Increasing the availability of a proper education to women will be remarkably beneficial on a variety of fronts. |
ويسرنا بالغ السرور أن نﻻحظ أن هذا التعاون يزداد قوة وفعالية على جميع الجبهات. | We are very pleased to note that this cooperation is growing stronger and more effective on all fronts. |
لقد قاتلنا على كل الجبهات في الحرب العالمية الثانية، وفي نهاية الحرب، كان الإسهام العسكري البولندي هو الأكبر بعد الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة والمملكة المتحدة. | We fought on all fronts of the Second World War and, at the end of the war, the contribution of the Polish military was the biggest after that of the Soviet Union, the United States and the United Kingdom. |
مما لا شك فيه أن العالم قد شهد تقدما على بعض الجبهات خلال العقود الأخيرة. | To be sure, the world has seen progress on some fronts in recent decades. |
ومن غير المرجح أن تشكل الهند واحدة من هذه الجبهات. | India, presumably, will not be one of them. |
وهذا يثير بدورة قضية العولمة، التي تستلزم تضافر الجهود على العديد من الجبهات في المجتمع الدولي. | That raises the question of globalization, which entails concerted action on many fronts by the international community. |
فمنذ أعياد الميلاد وحتى ذلك اليوم بعينه يوم الأحد ساد الهدوء في دارفور على جميع الجبهات. | From Christmas to that particular day Sunday it was relatively calm in Darfur on all fronts. |
وعلى الرغم من التقدم الملموس على العديد من الجبهات، لا يزال عدد من التحديات الرئيسية قائما. | In spite of the tangible progress made on many fronts, a number of major challenges indeed remain. |
ولذلك، ينبغي أن يسير تنفيذها على جميع الجبهات، ولكن ينبغي أن تتبع أيضا ترتيبا حسب الأولويات. | Therefore, its implementation should proceed on all fronts but should also follow an order of priorities. |
ونتوقع في هــذا الصدد أن تكون اللجنة، بقيادة السيد إلياسون وبحفزه، نشطة ومبدعة على هذه الجبهات. | In this regard we expect that the Committee, under the guidance and the impetus of Mr. Eliasson, will be active and creative on these fronts. |
إن تعبئة المعارضة ضد الفصل العنصري كانت أمرا معقدا اقتضى التزاما وهجوما متضافرا على جميع الجبهات. | The mobilizing of opposition against apartheid was complex and called for commitment and concerted attacks on all fronts. |
إن الأزمة تشكل فرصة لتحقيق قدر أعظم من الشفافية على كل الجبهات، بما في ذلك الممارسات المصرفية في البلدان الغنية التي تيسر التهرب الضريبي في البلدان النامية. | The crisis is an opportunity to achieve greater transparency on all fronts, including banking practices in rich countries that facilitate tax evasion in developing nations. |
فقد تبنت كازاخستان وقيرغستان وطاجيكستان سياسات منفتحة نشطة وبدأت في العمل المشترك على العديد من الجبهات والأصعدة. | Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan are actively opening up and working together on many fronts. |
لكن أي تحسن ملموس على هذه الجبهات لن يحدث بدون تجديد شامل لعملية اتخاذ القرار في البلاد. | But no significant improvement on these fronts can occur without thoroughly refashioning the country s decision making process. |
15 وأبدى المندوبون استعدادهم للتعاون التام في مكافحة الفساد على جميع الجبهات وجميع الأصعدة، ثنائيا وإقليميا وعالميا. | Delegates pledged their readiness to cooperate fully in the fight against corruption on all fronts and at all levels, bilaterally as well as regionally and globally. |
بعد غزو كيشيناو في أغسطس 1944، بدأت الجبهات البيلاروسية والأوكرانية مسيرتها إلى برلين. | After conquering Kishinev in August 1944, the Belorussian and Ukrainian Fronts began their march on Berlin. |
ولسوف يكون لزاما على الرئيس الأميركي المنتخب باراك أوباما أن يتعامل مع الكوارث على العديد من الجبهات حين تتولى إدارته مقاليد الحكم. | President elect Barack Obama will have to deal with disasters on many fronts as his administration takes over the reins of government. |
وإذا لم يحد أي تحرك على هذه الجبهات، فمن المرجح أن تتزايد الضغوط الرامية إلى تشديد العقوبات في الولايات المتحدة. | If there is no movement on these fronts, there will likely be pressure in the US for tightening sanctions. |
لقد عالجت الحكومة المسائل الجنسانية على الجبهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والقانونية، وحدث تقدم في هذا الشأن في السنوات العشر الأخيرة. | The Government addressed gender issues on the political, economic, social and legal fronts, and the last ten years had brought progress. |
تأتي مبادرة بوش في الواقع كمحاولة أخيرة يائسة لإنقاذ الموقف الأميركي في منطقة حيث أصبحت تتخذ وضعا دفاعيا على كافة الجبهات. | Bush s initiative is a last ditch effort to salvage America s position in a region where it is on the defensive on all fronts. |
وربما ندرك الآن أن أكثر السيناريوهات المحتملة واقعية يشتمل على حرب ثلاثية الجبهات تضع إسرائيل في مواجهة سوريا، وحماس، وحزب الله. | The most realistic scenario is now a three front war pitting Israel against Syria, Hamas, and Hezbollah. |
ويجب على المجتمع الدولي، أكثر من أي وقت مضى، أن يستجمع الإرادة السياسية لمواجهة هذه التحديات ولمكافحة الإرهاب في جميع الجبهات. | More than ever, the international community must summon the political will to face those challenges and to combat terrorism on all fronts. |
ونرى أن ترسيخ أساس نظام أمني مستدام يتطلب اتخاذ إجراء متزامن على مختلف الجبهات، وبخاصة في تنمية البلد السياسية والمؤسسية والاجتماعية. | We see that the consolidation of a sustainable security environment requires simultaneous action on various fronts, especially in the political, institutional and social development of the country. |
وترتبط مسألة إجراء الانتخابات في حد ذاتها ارتباطا وثيقا بإحراز تقدم على الجبهات الأخرى ولا سيما على الجبهة الأمنية، وستعتمد عليه في نهاية المطاف. | The very issue of holding elections is closely interconnected to and will ultimately depend on progress on other fronts, especially the security front. |
وما فتئت اﻷمم المتحدة تنشط في السنوات اﻷخيرة بصورة إيجابية للغاية في عدد من الجبهات. | In recent years the United Nations has been working very positively on a number of fronts. |
عمليات البحث ذات الصلة : على جميع الجبهات - عدد من الجبهات - كل على كل - على كل - على كل - على كل - على كل - على كل - على كل - حلقة على كل - بحث على كل - على كل شاشة - على كل مسألة