ترجمة "على انخفاض الأجور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

انخفاض - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : انخفاض - ترجمة : الأجور - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : انخفاض - ترجمة : على - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wages Wage Wage Equality Fees Hypothermia Grenade Lower Least Over Some

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما يؤدي انخفاض معدلات تشغيل العمالة إلى تقلص الأجور والدخول.
Falling employment lowers wage and salary incomes.
وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع.
Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise.
فالعمال يساومون على الأجور النقدية، وأي انخفاض في دخولهم النقدية قد يؤدي إلى انخفاض الطلب الكلي إلى الدرجة التي لا تسمح بتوظيف كل القادرين على العمل.
Workers bargain for money wages, and a reduction in their money incomes might leave total demand too low to employ all those willing to work.
وما دام ارتفاع الأجور في ألمانيا سوف يقابله انخفاض الأجور في مختلف بلدان جنوب أوروبا فإن الضغوط التضخمية على مستوى القارة بالكامل سوف تظل تحت السيطرة.
And the fact that higher wages in Germany will be matched by lower wages across southern Europe suggests that continent wide inflationary pressures will remain subdued.
وإذا كانت أسواق العمالة تتمتع بالمرونة الكافية فلابد وأن ينتج هذا عن انخفاض في الأجور.
If labor markets are flexible, this should result in lower wages.
والواقع أنه على الرغم من انخفاض الأجور الحقيقية بنسبة 1,3 في عام 2011، فإن تكاليف وحدة العمل ظلت بلا تغيير.
Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged.
التي بالكاد تزحف، لتسابق تصاعد التكاليف، وحوصروا بسبب الركود او انخفاض الأجور. وهنا حقيقة لا تصدق
Nor can I make up for the falling consumption of the vast majority of middle class families that are barely squeaking by, hurried by spiraling costs, and trapped by stagnant or declining wages.
وفي الوقت نفسه سوف يتسبب ركود أسواق العمالة وارتفاع معدلات البطالة في انخفاض سقف الأجور وتكاليف العمالة.
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs.
ويتلخص أحد التفسيرات لهذا الفارق في تسارع نمو الأجور في مختلف المناطق النامية، وهو ما يؤدي إلى ارتفاع الطلب على السلع الأساسية، في حين يؤدي ركود الأجور في الأسواق المتقدمة إلى انخفاض السعر الاحتياطي.
One explanation for the difference is accelerating wage growth across developing regions, which is raising commodity demand, whereas stagnating wages in developed markets are causing the reserve price to decline.
ويحد د المجلس أيضا الأجور الدنيا آخذا بعين الاعتبار بصورة خاصة مستوى التضخ م المتوق ع في السنة القادمة ويسمح ذلك في المقام الأول بتجن ب انخفاض القدرة الشرائية لهذه الأجور جزئيا أو كليا .
The Council also fixes minimum wages taking into account in particular the level of inflation expected during the coming year this has in the first instance permitted partial or total avoidance of decline in the purchasing power of these wages.
أعاق معدل دوران العمالة السريع الناجم عن انخفاض الأجور التوسع في الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في المحافظات السبع المستهدفة.
The rapid turnover of trained staff, due to low salaries, prevented the expansion of IMCI into the seven targeted governorates.
وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان ش ر ك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة.
By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities.
تشير معدلات البطالة المرتفعة في أميركا، إلى جانب انخفاض معدلات الاستفادة من الطاقة الإنتاجية إلى نشوء ضغوط صعودية على الأجور والأسعار في الولايات المتحدة.
America s high rate of unemployment and the low rates of capacity utilization imply that there is little upward pressure on wages and prices in the US.
ماذا حدث للتأمين على الأجور
Whatever Happened to Wage Insurance?
ولكن مع اكتساب رأس المال المزيد من القدرة على التنقل، فإن العمالة غير القادرة على التحرك نسبيا تتحمل المزيد من العبء بسبب انخفاض الأجور وتضاؤل فرص العمل.
But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities.
ويعد انخفاض الأجور عادة السبب الرئيسي في زيادة هجرة العاملات بالقطاع الصحي، مثلما يحدث في بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
Low pay is often the main cause of increased migration of women workers in the health sector, for example, in Central and Eastern European countries. Migrant women with low skills
وتستطيع الحكومات أن تتحمل تكاليف دعم الأجور، وذلك لأن انخفاض معدلات البطالة لن يؤدي إلى انخفاض تكاليف توفير الأمن العام فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى تقليص الحاجة إلى برامج الضمان الاجتماعي.
Governments could afford the cost of the subsidies since cutting unemployment would not only lower public security costs, but would also reduce the need for welfare programs.
والنقيصة الوحيدة لهذه المرونة في سوق العمل هي غالبا انخفاض الأجور، واحتمال فقدان العقود الرسمية والضمان الاجتماعي وغير ذلك من المنافع.
The downside of such labour flexibility was often lower wages, the possible loss of formal contracts, social security and other benefits.
فهم يدركون دوما الفوائد المترتبة على انخفاض أسعار الفائدة وارتفاع الضغط على الطلب بعض الشيء ـ المزيد من الإنتاج، والمزيد من تشغيل العمالة، وارتفاع الأجور، وارتفاع الأرباح على الأمد القريب.
They would always see and want to grasp the benefits of lower interest rates and a little more demand pressure more production, more employment, higher wages, and higher profits in the short run.
الأجور
(c) Wages
وفي نهاية المطاف، فإن خفض الأجور والخدمات العامة ودخول الأسر يعرقل التنمية البشرية، ويهدد الاستقرار السياسي، ويؤدي إلى انخفاض الطلب، وتأخير التعافي.
Ultimately, reducing wages, public services, and household income impedes human development, threatens political stability, lowers demand, and delays recovery.
علاوة على ذلك فإن انخفاض تعداد المجموعة العمرية العاملة من شأنه أن يقلص المعروض من العمالة، الأمر الذي سوف يؤدي بدوره إلى نمو الأجور وتآكل قدرة اقتصاد الصين على المنافسة.
Furthermore, the decline in the working age cohort would squeeze labor supply, fueling wage growth and eroding the country s economic competitiveness.
ففي أوائل أبريل 1951 نظم الحزب إضرابات وأعمال شغب في أنحاء البلاد احتجاجا على التأخير في تأميم صناعة النفط بالإضافة إلى انخفاض الأجور وسوء ظروف السكن لعمال النفط.
In early April 1951, the party organized nationwide strikes and riots in protest against delays in nationalizing the oil industry and against low wages and bad housing in the oil industry.
تحديد الأجور.
Determination of wages.
ومن غير المرجح أيضا حدوث انخفاض سريع في تكاليف وحدة العمل من خلال الإصلاحات البنيوية التي زادت من نمو الإنتاجية بما يتجاوز نمو الأجور.
A rapid reduction in unit labor costs, through structural reforms that increased productivity growth in excess of wages, is just as unlikely.
ولكن كيف يتأتى ذلك إن زيادة الإنتاجية تعني انخفاض تكاليف وحدة العمل. ولكن التحسن في الإنتاجية من الممكن أن تطغي عليه بسهولة التغيرات الطارئة على الأجور. ففي حين لا يتجاوز النمو في الإنتاجية عادة كسور النقطة المئوية، فإن الزيادة في الأجور كانت أكبر كثيرا .
But improvements in productivity are easily overwhelmed by changes in wages. While productivity growth usually is measured in fractions of a percentage point, wage increases have been much larger.
وإذا حدث ذلك فسوف يشهد أصحاب المساكن زيادة بنسبة 10 في القيمة الحقيقية لديون الرهن العقاري المستحقة عليهم. وما دام هبوط الأسعار سوف يترتب عليه انخفاض الأجور، فإن نسبة أقساط الرهن العقاري إلى الدخل من الأجور سوف ترتفع.
If that happens, a homeowner with a mortgage would see the real value of his debt rise by 10 . Since price declines would bring with them wage declines, the ratio of monthly mortgage payments to wage income would rise.
216 ولم يظهر على الأجور الدنيا العامة أي علامات واضحة من الانتعاش بالأرقام الحقيقية منذ 1981، رغم أن معد ل انخفاض القيمة قد تناقص في السنوات الأخيرة، وكان ارتفاع الأجور الدنيا في أعوام 1998 و2000 و2001 ارتفاعا بسيطا بنسبة 0.7 في المائة و0.8 في المائة و0.5 في المائة على التوالي.
In real terms the general minimum wage has shown no significant signs of recovery since 1981, even though in recent years the rate of depreciation has decreased, and in 1998, 2000 and 2001 the minimum wage even increased slightly, by 0.7 , 0.8 and 0.5 respectively.
وبالتالي فقد أصبحت الأسواق قادرة على دعم الأجور.
Consequently, wages are market sustainable.
4 4 القضاء على تفاوت الأجور القائم على نوع الجنس
4.4 Elimination of gender disparity in wages.
وعلى نحو مماثل، تبين أن التطعيم يؤدي إلى مكاسب في الأجور بين السكان، في حين يرتبط التحسن في معدلات بقاء الأطفال مع انخفاض معدلات الخصوبة.
Similarly, vaccination has been shown to lead to wage gains across populations, while improvements in child survival rates are associated with lower fertility rates.
تحر كات الأجور الدنيا
Movements in minimum wages
وتخفف الواردات الرخيصة من التأثيرات المترتبة على ركود الأجور.
Cheap imports ameliorate the effects of wage stagnation.
191 ويحد د القسم الرابع الأجور الدنيا على النحو التالي
Section VI defines minimum wages as follows
162 في شباط فبراير 2002، أعدت فرقة عمل مستقلة معنية بالمساواة في الأجور تقريرا بعنوان القضاء على التفاوت في الأجور.
In February 2002, an independent task force on pay equity created a report entitled Working Through the Wage Gap.
كان ضعف نمو إنتاجية العمل المتواصل سببا في خلق موقف أصبح من غير الممكن معه أن تنخفض تكاليف وحدة العمل، حتى إذا ظلت الأجور الحقيقية راكدة أو انخفضت. والواقع أنه على الرغم من انخفاض الأجور الحقيقية بنسبة 1,3 في عام 2011، فإن تكاليف وحدة العمل ظلت بلا تغيير.
Persistently weak labor productivity growth has created a situation in which unit labor costs do not fall, even if real wages remain stagnant or decline. Indeed, despite a 1.3 drop in real wages in 2011, unit labor costs remained unchanged.
ويتيح الفصل التاسع من القانون لأرباب العمل أن يطلبوا من لجنة الإنصاف في الأجور الموافقة، بشروط معينة، على خطة للإنصاف في الأجور أو لتنسيب الأجور تم إكمالها قبل اعتماد القانون المذكور.
Under Chapter IX of the Act, employers can ask the Commission de l'équité salariale to approve, under certain conditions, a pay equity or salary relativity plan completed before the adoption of the Act.
ومنذ تنفيذ قانون الإنصاف في الأجور، أ حرز تقدم في سد الفجوة في الأجور.
Since the implementation of the Pay Equity Act, progress has been made in closing the gap in salaries.
تحديد الأجور وتقييم العمل.
Wage determination and job evaluation.
(الأجور السخيفة في (أمريكا
For a small fee in America
وعلى العموم، يوجد بين العمال الزراعيين المأجورين في البلدان النامية باستمرار أكبر عدد من حالات الفقر المدقع، وذلك أساسا بسبب انخفاض الأجور في المزارع الصغيرة والبطالة الموسمية.
Typically, in developing countries, agricultural wage workers consistently display the highest incidence of extreme poverty, largely because of the low wages on small farms and seasonal unemployment.
158 وفيما يتعلق بتحديد الأجور على مستوى مجلس الوزراء، فإن قانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك يضع المعايير الخاصة بالأجور، وحساب الأجور، وهيكل الأجور بالنسبة لموظفي الخدمة المدنية في المؤسسات المشتركة.
As for the determination of salaries at the Council of Ministers level, the Law on the Civil Service in Bosnia and Herzegovina Institutions sets forth criteria for salaries, accounting for salaries and the structure of salaries for civil servants in joint institutions.
أما الأجور في الصين فهي أكثر انخفاضا ، حيث لا تتجاوز 4 من متوسط الأجور الألمانية.
Chinese wages are even lower, at just 4 of the western German average.
ألف استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
A. Review of the pay and benefits system
جيم استعراض نظام الأجور والاستحقاقات
C. Review of pay and benefits system

 

عمليات البحث ذات الصلة : الأجور انخفاض - انخفاض الأجور - انخفاض الأجور - انخفاض في الأجور - انخفاض تكاليف الأجور - دفع انخفاض الأجور - انخفاض في الأجور - انخفاض في الأجور - على الأجور - على انخفاض - على انخفاض - على انخفاض - على انخفاض - على انخفاض