ترجمة "على النحو المبين أعلاه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : النحو - ترجمة : أعلاه - ترجمة : على - ترجمة : على النحو المبين أعلاه - ترجمة : على النحو المبين أعلاه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ينبغي أن يكون نص بنود جدول الأعمال على النحو المبين أعلاه.
The agenda items should read as above.
13 تقرر أن تتم عمليات الانتقال المذكورة أعلاه وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية على النحو المبين أعلاه
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above
21 تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار
21. Decides to establish the above mentioned posts, as set out in annex III to the present resolution
كما تضطلع بدور هام في الترويج للاتفاقية على النحو المبين في الفرع باء أعلاه.
It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above.
14 تنقح المنهجية وفقا لطرائق وإجراءات وضع المنهجيات الجديدة على النحو المبين في الفقرة 13 أعلاه.
A revision of a methodology shall be carried out in accordance with the modalities and procedures for establishing new methodologies as set out in paragraph 13 above.
وقبل الفريق استعراض هذه المطالبة مع مطالبات البدون بناء على توجيهات من مجلس الإدارة على النحو المبين أعلاه.
As stated above, at the direction of the Governing Council the Panel has taken up this claim for review together with bedoun claims.
(د) الموافقة على التواتر الدوري للاستعراض والنقطة المرجعية فيما يتعلق بتحديد بدل المخاطر على النحو المبين في الفقرة 143 أعلاه
(d) Approve the periodicity of the review and reference point for setting the hazard pay as set out in paragraph 143 above
وتوزع هذه الوظائف على النحو المبين أدناه
These are distributed as indicated below
٥ ـ وقد أثارت اللجنة عددا من اﻷسئلة فيما يتعلق بتقدم العمل على النحو المبين أعلاه، ولاسيما العناصر المذكورة في الفقرات الفرعية من )ج( الى )ز( أعلاه.
5. The Committee raised a number of questions with regard to the progress of work as described above and especially the elements mentioned in subparagraphs (c) to (g) above.
7 تؤكد أن الإطار الاستراتيجي، على النحو المبين أعلاه، يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم
7. Affirms that the strategic framework, as outlined above, shall constitute the principal policy directive of the United Nations and shall serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation
وبموجب المخطط المقترح، سيتم إنتاجها على النحو المبين أدناه.
Under the proposed scheme, they would be produced as set out belowfollows
)أ( تعرضها إلى الكوارث الطبيعية على النحو المبين أعﻻه
(a) Their proneness to natural disasters, as outlined above
(أ) إنشاء مكتب للأخلاقيات على النحو المقترح أعلاه
(a) The establishment of an ethics office, as proposed above
وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بضرورة استعراض الحاجة إلى موظفين إضافيين على النحو المبين في الفقرة 23 أعلاه، مع مراعاة نتائج الدراسة الاستقصائية الانتخابية.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the need for the additional staff be reviewed as outlined in paragraph 23 above, taking into account the findings of the electoral survey.
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
Three main sections are involved
وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه.
Three main sections are involved, as described below.
)ب( بدء العمل بشأن إعداد مختلف الوثائق على النحو المبين
(b) Initiating work on preparation of the different documents as indicated
٣١ رصد اعتماد ﻻقتناء ١٨ مركبة على النحو المبين أدناه.
31. Provision is made for the acquisition of 18 vehicles as indicated below.
9 6 وتبعا لذلك، فإن لجنة مناهضة التعذيب قررت اعتبار الشكوى مقبولة جزئيا على النحو المبين في الفقرات من 9 2 إلى 9 5 أعلاه.
Accordingly, the Committee against Torture decided that the complaint was admissible, in part, as set out in paragraphs 9.2 to 9.5 above.
ويمكن إيجاز النمو المبين في الجدول 29 3 على النحو التالي
The growth shown in table 29.3 can be summarized as follows
وحدد الفريق خمس مجموعات متميزة من المطالبات على النحو المبين أدناه.
Five distinct groups of claims were identified by the Panel, as described below.
ويمكن تلخيص النمو المبين في الجدول 18 4 على النحو التالي
The growth shown in table 18.4 can be summarized as follows
ويمكن تلخيص النقصان المبين في الجدول 12 4 على النحو التالي
The decrease in table 12.4 can be summarized as follows
وأحالت الأمانة إلى العراق نسخا من ملفات المطالبات، باستثناء المطالبات التي كانت قد أحيلت من قبل في دفعة سابقة على النحو المبين في الفقرة 5 أعلاه.
Pursuant to Procedural Order No. 1, the secretariat transmitted to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fifth F4 instalment except for those claims which had already been transmitted in a previous instalment as described in paragraph 5 above.
اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above.
89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه.
Several steps are urgently required, as described below.
ومن المعتزم أن يتم نشرهم على مراحل على النحو المبين في المرفق ألف.
It is envisaged that they would be deployed in phases, as set out in the annex.
وهذه النفقات موزعة على مختلف الميادين البرنامجية على النحو المبين في الجدول ١.
This was distributed among different programme fields, as shown in table 1.
ويقول إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية على النحو الموضح أعلاه.
He says that domestic remedies have been exhausted, as described above.
ويمكن إيجاز نمو الموارد المبين في الجدول 11 5 على النحو التالي
The growth shown in table 11.5 can be summarized as follows
7 يقر جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة للمنتدى على النحو المبين أدناه.
Approves the provisional agenda for the sixth session of the Forum as set out below
تدرج في نهاية الجدول المدخﻻت التالية تحت عناوين العواميد على النحو المبين
Insert the following entries under the column headings as indicated Tech. amp
٢ تحيط علما بتوصيات ومﻻحظات اللجنة اﻻستشارية على النحو المبين في تقريرها
2. Takes note of the recommendations and observations of the Advisory Committee as contained in its report
ومحاولة هذه المنظمة غير الحكومية لوصف بوتسوانا على النحو المبين في الفقرة المشار إليها أعلاه محاولة لا مبررة لها وتهدف إلى شتم شعب بوتسوانا وقادته ومؤسساته الوطنية.
The attempt by this non governmental organization to characterize Botswana in the terms reflected in the above mentioned paragraph is an unwarranted attempt to insult the people of Botswana, their leaders and their national institutions.
وذلك يستلزم التركيز على التنمية على النحو المبين في الفرع ثانيا أعلاه، وتعزيز الأدوات اللازمة لتقديم الدعم العسكري والمدني المطلوب لمنع نشوب الحروب وإنهائها، فضلا عن بناء السلام الدائم.
This requires both the emphasis on development outlined in section II above and the strengthening of tools to deliver the military and civilian support needed to prevent and end wars as well as to build a sustainable peace.
يصبح نص رقم البند الخاص بهذا التقرير على النحو الوارد أعلاه.
The item number for this report should read as above
(ب) يقر جدول الأعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة للجنة، على النحو المبين أدناه.
(b) Approves the provisional agenda and documentation for the ninth session of the Commission as set out below.
ويمكن منح المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية مركز اللاجئ على النحو المبين في التشريع.
Foreign nationals and stateless persons can be granted asylum as established by the legislation.
14 ولأجل تقديم الدعم للانتخابات، يقترح تعزيز مكتب الإعلام على النحو المبين أدناه
In order to provide support for the elections, it is proposed to strengthen the Office of Public Information, as detailed below.
وقدمت التقارير إلى المديرين في مختلف الإدارات والمكاتب، على النحو المبين فيما يلي.
The reports were submitted to managers at a variety of departments and offices, as discussed below.
2 2 تنقسم الأمانة إلى وحدات تنظيمية، على النحو المبين في هذه النشرة.
2.2 The secretariat is divided into organizational units, as described in the present bulletin.
٢٣ وأثناء المناقشات أبدت وفود مختلفة عدة آراء موضوعية على النحو المبين أدناه.
23. In the course of the discussions several substantive views were communicated from various delegations, as set out below.
ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه بسبب حدوث تأخيرات تقنية.
This document was submitted on the above date owing to technical delays.
ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه نتيجة للتأخيرات في تجهيزها.
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays.
وبالتالي، فإن الاحتياجات اللازمة لتمويل المعهد في عام 2006 هي وحدها التي أمكن تقدير قيمتها بشكل معقول بمبلغ 200 067 1 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
Consequently, only requirements for the financing of the Institute in 2006 in the amount of 1,067,200, as indicated in paragraph 9 above, could be reasonably estimated at this stage.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المبين أعلاه - على النحو المبين - على النحو المبين - على النحو المبين أدناه - على النحو المبين أدناه - على النحو المبين أدناه - على النحو المفصل أعلاه - على النحو المقترح أعلاه - على النحو الوارد أعلاه - وأوضح على النحو الوارد أعلاه - وقال على النحو الوارد أعلاه - النحو المنصوص عليه أعلاه - بتاريخ النحو الوارد أعلاه