ترجمة "المبين أعلاه" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المبين أعلاه - ترجمة : أعلاه - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه بسبب حدوث تأخيرات تقنية.
This document was submitted on the above date owing to technical delays.
ينبغي أن يكون نص بنود جدول الأعمال على النحو المبين أعلاه.
The agenda items should read as above.
ق دمت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه نتيجة للتأخيرات في تجهيزها.
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays.
ق د مت هذه الوثيقة في التاريخ المبين أعلاه نتيجة لحدوث تأخيرات في تجهيزها.
This document was submitted on the above mentioned data as a result of delays in processing.
13 تقرر أن تتم عمليات الانتقال المذكورة أعلاه وفقا لزيادات متساوية على مدى الفترة الانتقالية على النحو المبين أعلاه
13. Decides that transitions as specified above will occur in equal increments over the transition period as designated above
21 تقرر إنشاء الوظائف المذكورة أعلاه على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا القرار
21. Decides to establish the above mentioned posts, as set out in annex III to the present resolution
كما تضطلع بدور هام في الترويج للاتفاقية على النحو المبين في الفرع باء أعلاه.
It also has an important role in advocating for the Convention, as described in section B above.
14 تنقح المنهجية وفقا لطرائق وإجراءات وضع المنهجيات الجديدة على النحو المبين في الفقرة 13 أعلاه.
A revision of a methodology shall be carried out in accordance with the modalities and procedures for establishing new methodologies as set out in paragraph 13 above.
٥ ـ وقد أثارت اللجنة عددا من اﻷسئلة فيما يتعلق بتقدم العمل على النحو المبين أعلاه، ولاسيما العناصر المذكورة في الفقرات الفرعية من )ج( الى )ز( أعلاه.
5. The Committee raised a number of questions with regard to the progress of work as described above and especially the elements mentioned in subparagraphs (c) to (g) above.
وقبل الفريق استعراض هذه المطالبة مع مطالبات البدون بناء على توجيهات من مجلس الإدارة على النحو المبين أعلاه.
As stated above, at the direction of the Governing Council the Panel has taken up this claim for review together with bedoun claims.
ب أي أنشطة أخرى تضطلع بها الجماعة الإجرامية، مع علمه بأن مشاركته ستسهم في تحقيق الهدف الإجرامي المبين أعلاه
b. Other activities of the organized criminal group in the knowledge that his or her participation will contribute to the achievement of the above described criminal aim
(د) الموافقة على التواتر الدوري للاستعراض والنقطة المرجعية فيما يتعلق بتحديد بدل المخاطر على النحو المبين في الفقرة 143 أعلاه
(d) Approve the periodicity of the review and reference point for setting the hazard pay as set out in paragraph 143 above
7 تؤكد أن الإطار الاستراتيجي، على النحو المبين أعلاه، يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم
7. Affirms that the strategic framework, as outlined above, shall constitute the principal policy directive of the United Nations and shall serve as the basis for programme planning, budgeting, monitoring and evaluation
5 تقرر استبدال شرط إجراء استعراضات شاملة مرة كل خمس سنوات في المستقبل والوارد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام، بالإجراء المبين أعلاه
5. Decides that the procedure outlined above shall replace the requirement for future five year comprehensive reviews outlined in paragraph 8 of the report of the Secretary General
وفي حالة الخلاف بين الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض بشأن التقدير المنقح، يتبع الإجراء المبين في الفقرة 80(ه ) 2 أعلاه.
In the event of a disagreement between the Party included in Annex I and the expert review team regarding the revised estimate, the procedure set out in paragraph 80 (e) (ii) above shall be followed.
وجرى تتبع التقدم المحرز في إطار كل هدف وفقا للإطار المبين أعلاه، مع الإبلاغ عن النتائج فيما يتصل بالتغير على المستويات الكلي والمتوسط والجزئي.
Progress insofar as each goal is tracked according to the framework outlined above, and results reports in relation to macro , meso and micro level change.
وتبعا لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بضرورة استعراض الحاجة إلى موظفين إضافيين على النحو المبين في الفقرة 23 أعلاه، مع مراعاة نتائج الدراسة الاستقصائية الانتخابية.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the need for the additional staff be reviewed as outlined in paragraph 23 above, taking into account the findings of the electoral survey.
وفي هذه الحالات، ووفقا لقرار مجلس الإدارة المبين في الفقرة 36 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه الخسائر المدعى بشأنها.
In such cases, and in accordance with the determination of the Governing Council set out at paragraph 36 above, the Panel recommends no award of compensation in respect of such asserted losses.
9 6 وتبعا لذلك، فإن لجنة مناهضة التعذيب قررت اعتبار الشكوى مقبولة جزئيا على النحو المبين في الفقرات من 9 2 إلى 9 5 أعلاه.
Accordingly, the Committee against Torture decided that the complaint was admissible, in part, as set out in paragraphs 9.2 to 9.5 above.
وأحالت الأمانة إلى العراق نسخا من ملفات المطالبات، باستثناء المطالبات التي كانت قد أحيلت من قبل في دفعة سابقة على النحو المبين في الفقرة 5 أعلاه.
Pursuant to Procedural Order No. 1, the secretariat transmitted to Iraq copies of the claim files, comprising the claim form, statement of claim and related exhibits, for each of the claims in the fifth F4 instalment except for those claims which had already been transmitted in a previous instalment as described in paragraph 5 above.
اعتبار هذا الاستعراض كأولوية بالنسبة إلى الأطراف في بروتوكول كيوتو وبالنسبة إلى الأمانة، دون المساس باستعراض البلاغات الوطنية الرابعة، على النحو المبين في الفرع ألف أعلاه.
Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above.
أعلاه!
Above!
82 وتوصي اللجنة الخاصة بأن ترصد الجمعية العامة، لدى إقرارها برنامج العمل المبين أعلاه، اعتمادات كافية لتغطية تكاليف الأنشطة التي تتوخى اللجنة الخاصة تنفيذها خلال عــام 2006.
The Special Committee recommends that, in approving the programme of work outlined above, the General Assembly make adequate provision to cover the activities that the Special Committee envisages for 2006.
ومحاولة هذه المنظمة غير الحكومية لوصف بوتسوانا على النحو المبين في الفقرة المشار إليها أعلاه محاولة لا مبررة لها وتهدف إلى شتم شعب بوتسوانا وقادته ومؤسساته الوطنية.
The attempt by this non governmental organization to characterize Botswana in the terms reflected in the above mentioned paragraph is an unwarranted attempt to insult the people of Botswana, their leaders and their national institutions.
ونلزم أنفسنا بمواصلة بذل جهودنا للتوصل إلى قرار في هذا الشأن ونطلب إلى الجمعية العامة أن تستعرض التقدم المحرز في الإصلاح المبين أعلاه بحلول نهاية سنة 2005.
We commit ourselves to continuing our efforts to achieve a decision to this end and request the General Assembly to review progress on the reform set out above by the end of 2005.
تلك آيات الكتاب المبين
These are Signs of The Book, Made Plain!
انظر أعلاه.
197 1985 (Kitok v.
وذلك يستلزم التركيز على التنمية على النحو المبين في الفرع ثانيا أعلاه، وتعزيز الأدوات اللازمة لتقديم الدعم العسكري والمدني المطلوب لمنع نشوب الحروب وإنهائها، فضلا عن بناء السلام الدائم.
This requires both the emphasis on development outlined in section II above and the strengthening of tools to deliver the military and civilian support needed to prevent and end wars as well as to build a sustainable peace.
وبالتالي، فإن الاحتياجات اللازمة لتمويل المعهد في عام 2006 هي وحدها التي أمكن تقدير قيمتها بشكل معقول بمبلغ 200 067 1 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
Consequently, only requirements for the financing of the Institute in 2006 in the amount of 1,067,200, as indicated in paragraph 9 above, could be reasonably estimated at this stage.
5 ويــرد فـي مرفق هذا التقرير النص الكامل لتعديل البند 1 2 (ن) من النظام الأساسي للموظفين اللازم للتوسع في تطبيق شرط تقديم الإقرارات المالية، على النحو المبين أعلاه.
The text of the amendment to staff regulation 1.2(n), which would be necessary to expand the scope of the financial disclosure requirement as described above, is set out in full in the annex to the present report.
91 خلال الفترة قبل الانتقالية والفترة الانتقالية، قد تواجه عملية دعم السلام ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمعناها الأعم، عددا من الأخطار الجسيمة التي تهدد أمنها، على النحو المبين أعلاه.
During the pre interim and interim periods, the peace support operation and the wider United Nations system could face a number of serious threats to their security, as outlined above.
7 توضع القائمة الأولية للمتكلمين في الاجتماع العام الرفيع المستوى على النحو المبين في الفقرة 6 أعلاه خلال اجتماع يتقرر موعده في أقرب فرصة ممكنة إبان شهر أيار مايو 2005.
The initial list of speakers for the High level Plenary Meeting as outlined in paragraph 6 above will be established at a meeting to be scheduled as soon as possible during the month of May 2005.
وقال إن المبادئ التوجيهية المنهجية القائمة، على النحو المبين في دليل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشار إليه أعلاه، ينبغي أن تعتبر وثيقة حية تتجدد وتتعزز باستمرار من خلال خبرات البلدان.
He said that the existing TNA methodology guidelines, as embodied in the above mentioned UNDP handbook, should be considered a living document that continues to be informed and enhanced through countries' experiences.
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
Our duty is to convey the message clearly .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is nothing but to plainly convey ( the message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
and it is only for us to deliver the Manifest Message . '
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And on us is naught but manifest preaching .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is only to convey plainly ( the Message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our only duty is clear communication .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
and our duty is no more than to clearly convey the Message .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And our duty is but plain conveyance ( of the message ) .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
and our duty is only to communicate in clear terms .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And it is only for us to deliver a Clear Message '
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
And we are not responsible except for clear notification .
وما علينا إلا البلاغ المبين التبليغ المبين الظاهر بالأدلة الواضحة وهي إبراء الأكمه والأبرص والمريض وإحياء الميت .
who have been sent to you . Our only duty is to preach clearly to you .

 

عمليات البحث ذات الصلة : على النحو المبين أعلاه - على النحو المبين أعلاه - يجب المبين - المبين استراتيجية - حجم المبين - سيتم المبين - النص المبين - عدد المبين - المعنى المبين - المبين متطلبات - المبين ضد - المبين تقريبا - وقد المبين