ترجمة "على الرغم من نفسه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
على الرغم من نفسه ، كان دوريان مضطربا مما فعله | In spite of himself, Dorian was troubled by what he had done. |
على الرغم من أنه هو نفسه كما يمكن أن يكون | He's the kind of man needs a kind of woman like me a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... a woman like me... (etc...) Rick wants to hire me! He's at a new studio. |
أنه سوف يأخذ اللوم على نفسه على الرغم أنهآ ليست غلطته | It's not his fault, yet he'll take all responsibility. |
ذات مرة أمسكت بالملك بريان نفسه وأعطاني الذهب على الرغم من أني لا أحتاجه | Once I caught King Brian himself, and he gave me the gold, though I'd no need for it. |
نما من عادته يتحدث مع نفسه بصوت منخفض باطراد الله عليه وسلم ، ولكن على الرغم من | His habit of talking to himself in a low voice grew steadily upon him, but though |
نحن نعتقد اننا نعرف أي الشخصيات هو أغسطس، على الرغم من أن الرخام نفسه ليس | We think we know which figure is Augustus, although the marble itself is not in especially good condition, and we've lost the front of his body. |
وعلى الرغم من أن بنية الحكم مختلفة، فإن له المفعول نفسه. | Although the structure of the provision was different, it would have the same effect. |
على الرغم من أنني لا يمكن رؤيته، يشعر هو نفسه مع جين. انه حقا هو جين. | Even though I can't see him, it feels the same with Ho jin. |
على الرغم من أنني أعتقد أن المنطق الإستنباطي نفسه ربما أكثر طبيعية من التعريف الذي سوف نعطيه هنا. | Although, I do think that deductive reasoning itself is probably more natural than the definition they'll give here. |
لكني لم اكن مهتما بالحفاظ على لحم الغزال وفير أكثر من الصيادون أو الحطابون ، وبقدر ما على الرغم من أنني كان اردن الرب نفسه وإذا كان حرق أي جزء ، على الرغم من أنني أحرقت | But I was interested in the preservation of the venison and the vert more than the hunters or woodchoppers, and as much as though I had been the Lord Warden himself and if any part was burned, though I burned it myself by accident, I grieved with a grief that lasted longer and was more inconsolable than that of the proprietors nay, I grieved when it was cut down by the proprietors themselves. |
لهجة والدتي تختلف تماما عن لهجة والدي على الرغم من انا تعدادنا لايتجاوز ال 300,000 في البلد نفسه | My mother has an accent that is so different to my father, and we're all a population of about 300,000 people in the same country. |
والأهم يكمن في اجتماع كوبنهاجن نفسه، والذي كان يوصف بكونه فشلا ذريع ا على الرغم من التقدم المحرز هناك. | Most important was that of Copenhagen itself, which was widely painted as a total failure, despite the progress achieved there. |
على الرغم من مرضك يا صاحبة السعادة على الرغم من ذلك | Despite your indisposition, Your Highness? |
وفي الوقت نفسه، واصلت لرؤية المرضى ، ولكن فقط في منزله ، على محمل الجد وعلى الرغم من تدهور الحالة الصحية . | Meanwhile, he continued to see patients, but only in his house, despite seriously deteriorating health. |
،على الرغم من هذا | But... |
...على الرغم من هذا | But still... |
على الرغم من الأصفاد، | Despite the handcuffs, |
وفي الوقت نفسه حققت ليتوانيا، مثل سائر بلدان أوروبا الوسطى، على الرغم من الفوارق، مستوى عاليا من التنمية في مجاﻻت التعليم والعلم والثقافة. | At the same time, Lithuania, like other Central European countries, has despite the odds achieved a high level of development in education, science and culture. |
على الرغم من أن الرئيس | Although President George W. Bush says he believes in markets, in this case he has called for voluntary action. But it makes far more sense to use the force of markets the power of incentives than to rely on goodwill, especially when it comes to oil companies that regard their sole objective as maximizing profits, regardless of the cost to others. |
على الرغم من امتلاكي للأدوات، | Even though I may have the tools, |
على الرغم من تنوع الإنفلونزا, | As variable as flu is, |
على الرغم من أنها تسوء | It gets worse though. |
على الرغم من استيلاء الملك سيجو على السلطة ، مما أسفر عن مقتل الكثيرين إلا أنه أثبت نفسه بأنه من الحكام الأكثر قدرة وإدارة في التاريخ الكوري. | Despite having snatched the throne from his young nephew, killing many people in the process, he proved himself one of the most able rulers and administrators in Korean history. |
على الرغم من أن ألبرت نفسه ملك فقط لمدة عام، من الآن فصاعدا كان كل إمبراطور الإمبراطورية الرومانية المقدسة هابسبورغ، مع استثناء واحد فقط. | Although Albert himself only reigned for a year, henceforth every emperor of the Holy Roman Empire was a Habsburg, with only one exception. |
على الرغم من احتوائه على ضلعين متوازيين | Although it does have two sides that are parallel. |
(9) وتأسف اللجنة لعدم إدماج العهد نفسه في القانون الآيسلندي، على الرغم من التوصية التي قدمتها في عام 1998 وعلى الرغم من إدماج المواد 3 و24 و26 منه والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في القانون الداخلي. | (9) The Committee regrets that, despite the recommendation it made in 1998 and the incorporation into domestic law of articles 3, 24 and 26, the Covenant itself has not been incorporated into Icelandic law, whereas the European Convention on Human Rights (ECHR) has. |
على الرغم من خوفهم من جرف مويتر | It may not be fear. |
على الرغم من الوعود الفارغة من الملاكمين | General JungLu. |
على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية. | We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations. |
على الرغم من ثقل طلقات النار. | Despite the heavy gunfire, |
على الرغم من هذه الإكتشافات الجديدة، | Despite these new discoveries, |
. . لكن على الرغم من هذا ، النتائج | But we need results! |
لقدأحب تك... على الرغم من كل شيء | She loved you... through everything. |
سوف أتناولها، على الرغم من هذا. | I'll take it, though. |
على الرغم من أهوائه وليس بسببهم | In spite of his fancies, not because of them. |
على الرغم من أننا قد نتجو ل | Though we may roam, |
وعلى الرغم من تحوله من الإسلام في عام 2001 ،ذكر أنه لا توجد قيود على ممارسة إيمانك الخاص وإنتمائك في الوقت نفسه إلى مملكة السماء. | In spite of renouncing Islam in 2001, he stated that there was no restriction on practising your own faith and at the same time belonging to the Sky Kingdom. |
على الرغم... | Still... |
وكل هذا يقول بأنه على الرغم من الرعب، على الرغم من الموت، فإن النساء لا يتم عد هن أبدا . | All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted. |
على الرغم من مكانته الأساسية في تقاليدنا على الرغم من فعلية وجوده، كما يعلم الكثيرمنا في حياتنا الخاصة، | As essential as it is across our traditions, as real as so many of us know it to be in particular lives, the word compassion is hollowed out in our culture, and it is suspect in my field of journalism. |
فالمجتمع الذي يعرف نواقصه ونقاط ضعفه يستطيع على الرغم من ذلك أن يشفي نفسه اذا توافرت لديه اﻻرادة في التوصل الى العﻻج الﻻزم وتعاطيه. | A community that is aware of its shortcomings and blind spots can still heal itself if it has the will to find and to take the necessary medicine. |
لكنهم أنفقوا ثلاثة ملايين ونصف من الدولارات لأجل بث إعلان السوبر بول 2000 هذا على الهواء! على الرغم من ذلك وفي الوقت نفسه ، كانت الإيرادات السنوي ة مليون دولار فقط. | But they spent three and a half million dollars in the 2000 Super Bowl to air that ad, even though, at the time, they only had a million dollars in annual revenue. |
لذلك ، فاننا بحاجة الى الاعتراف بأنه على الرغم من الاحصاءات المشكوك بها، على الرغم من الحقيقة ان 84 من البريطانيين | So, we need to acknowledge that despite the dubious statistics, despite the fact that 84 of people in Britain feel politics is broken, despite the fact that when I was in Iraq, we did an opinion poll in 2003 and asked people what political systems they prefered and the answer came back that 7 wanted United States, 5 wanted France, 3 wanted Britain, and nearly 40 wanted Dubai which is after all not a democratic state at all, but relatively prosperous minor monarchy. |
على الرغم من أني دائما أرتعش من الخوف | And that is why I follow you even though I often tremble with fear. |
كانت محمية للد ببة الرمادية، على الرغم من ذلك على الرغم من أنه لم يخبرني أحد بذلك قبل أن نذهب. | It was in a grizzly bear preserve, although no one told me that before we went. |
عمليات البحث ذات الصلة : على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من - على الرغم من أن على الرغم من - على نفسه - على نفسه - إذا على الرغم من - على الرغم من موقعها - على الرغم من الشرط - على الرغم من أن - جيدة على الرغم من - حتى على الرغم من