ترجمة "عقد المحكمة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عقد - ترجمة : المحكمة - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : المحكمة - ترجمة : عقد - ترجمة : المحكمة - ترجمة : عقد المحكمة - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع(
United Nations Administrative Tribunal (when holding oral hearings)
وتشترك المحكمة اشتراكا فعاﻻ في برنامج عقد القانون الدولي.
The Court is actively participating in the programme of the Decade of International Law.
)و( المحكمة اﻻدارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع(
(f) United Nations Administrative Tribunal (when holding hearings)
تلقت هذه المحكمة الإتحادية إذن... الإنعقاد حيثما تريد ووقتما تشاء... وقررنا عقد المحكمة هنا في منزلك...
This federal court has been granted the permission... to sit wherever and whenever it wants... and we've decided to hold court here in your home... to avoid a mob riot in a public hearing.
لقد انقضى أكثر من عقد من الزمن منذ إنشاء المحكمة.
It has been more than a decade since the Tribunal was established.
quot تعقد المحكمة دورات عادية في مواعيد تحددها ﻻئحتها، رهنا بوجود قضايا في جدول أعمالها يرى رئيس المحكمة أنها تبرر عقد الدورة.
quot The Tribunal shall hold ordinary sessions at dates to be fixed by its rules, subject to there being cases on its list which, in the opinion of the President, justify holding the session.
)ج( عقد اجتماع للدول اﻷطراف ﻻنتخاب أعضاء المحكمة )سيتم تحديد تاريخه عن طريق اﻻجتماع المخصص(
(c) Convening of the meeting of States Parties to elect the members of the Tribunal (the date will be decided by the ad hoc meeting)
وذكرت المحكمة كذلك أنها اعتمدت معظم التوصيات التي أصدرها فريق عامل من اﻻختصاصيين عقد اجتماعا بهدف وضع توصيات بشأن تحسين عمل المحكمة الدائمة للتحكيم.
It also reported that the majority of recommendations of a Working Group of specialists convened for the purpose of making recommendations on improving the functioning of the PCA had been followed.
وبناء على ذلك تم التوقيع في تموز يوليه على عقد مدته اربع سنوات لاستئجار مبنى المحكمة.
Consequently, a four year lease for the premises of the Tribunal was signed in July 1994.
وإذا انحل عقد الزواج عن طريق الطلاق في المحكمة، فيحق للزوج غير المذنب وحده أن يطلب الطعام.
When the marriage is dissolved through a litigious divorce, only the not guilty spouse can ask for food.
ويمكن أيضا دراسة امكانية عقد اتفاق خاص بين المحكمة واﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام المادتين ٥٧ و ٦٣ من الميثاق.
The possibility of a special agreement between the court and the United Nations along the lines of Articles 57 and 63 of the Charter might also be studied.
)ب( عقد اجتماع مخصص للدول اﻷطراف في اﻻتفاقية في ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ لمناقشة تنظيم المحكمة
(b) Convening of an ad hoc meeting of States Parties to the Convention on 21 and 22 November 1994 to discuss the organization of the Tribunal
٢١ وتعقد المحكمة جلساتها مرتين في السنة لمدة ٥١ يوما، شريطة أن تكون هناك قضايا معروضة تستدعي عقد دورة.
12. The tribunal would meet twice a year for a period of 15 days, provided that there were cases which justified holding a session.
ولأسباب لها ما يبررها، فأن المحكمة المأذونة، تتيح في إجراء خارج المحكمة، للقاصر فوق 16 سنة عقد الزواج، إذا حددت أن الطرف المعني قادر بدنيا وذهنيا على ممارسة الحقوق الناجمة عن الزواج.
Out of justifiable reasons, the authorized court can, in out of court procedure, allow minors older than 16 to enter into marriage, if it determines that the party in question is physically and mentally capable for exercising the rights that result by marriage.
كذلـك عقد مكتب الاتصال الجماهيري التابع للمحكمة سلسلة من المؤتمرات تحت عنوان تقريب الشقة بين المحكمة والمجتمعات المحلية في البوسنة والهرسك .
Also, the Tribunal's Outreach office held a series of conferences entitled Bridging the Gap Between the ICTY and Communities in Bosnia and Herzegovina .
وكما لوحظ أعلاه، فقد مضت المحكمة ق دما في عملية ضم القضايا ليتم عقد المحاكمات بحيث يمثل في كل منها عدة متهمين.
As noted above, the Tribunal has forged ahead with the joinder of cases into single trials of multiple accused.
لجوز عقد خارج وداخل عقد
For both outside holding and inside holding jaws
17 تلاحظ مع التقدير أيضا عقد المحكمة الدولية لقانون البحار ( المحكمة ) لحلقة العمل الإقليمية الأولى في داكار، في الفترة من 31 تشرين الأول أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني نوفمبر 2006، حول دور المحكمة في تسوية المنازعات المتصلة بقانون البحار في غرب أفريقيا
17. Also notes with appreciation the first regional workshop of the International Tribunal for the Law of the Sea ( the Tribunal ), held in Dakar from 31 October to 2 November 2006 on the role of the Tribunal in the settlement of disputes relating to the law of the sea in West Africa
وبالفعل، قررت اللجنة في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين أن تدعو أمين عام المحكمة الى التكلم في موضوع عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي تصادف نهايته، في عام ١٩٩٩، الذكرى المئوية لتشكيل المحكمة.
Indeed, at its forty sixth and forty seventh sessions the Committee decided to invite the Secretary General of the Court to speak on the theme of the United Nations Decade of International Law, the end of which, in 1999, will coincide with the centenary of the Court apos s creation.
تعقد المحكمة دورات عادية في مواعيد تحددها قواعدها، رهنا بوجود قضايا في جدول أعمالها تبرر، في نظر الرئيس، عقد الدورة. ويجوز للرئيس الدعوة إلى عقد دورات استثنائية عندما تتطلب القضايا المدرجة في جدول الأعمال ذلك.
The Tribunal shall hold ordinary sessions at dates to be fixed by its rules, subject to there being cases on its list which, in the opinion of the President, justify holding the session. Extraordinary sessions may be convoked by the President when required by the cases on the list.
470 في الفقرة 95، أوصى المجلس المحكمة بإجراء تقييمات خاصة بالموردين في ما يتعلق بالبائعين الحاليين قبل تمديد عقد نفس البائع أو تجديده.
In paragraph 95, the Board recommended that the Tribunal perform supplier evaluations of existing vendors prior to extending or renewing a contract with the same vendor.
عقد
knots
وسوف تعمل أمانة المحكمة اﻹدارية كأمانة المحكمة.
Secretariat services for the tribunal would be provided by the secretariat of the Administrative Tribunal.
المحكمة
The courts...
المحكمة
The courts?
خلال احتلال مجموعة السكان الأصليين لمجلس النواب، عقد ممثلو السكان الأصليين لقاء مع رئيس المحكمة العليا البرازيلية، جواكيم باربوسا، لمناقشة حالة رابوسا سيرا دو سول .
While the indigenous group occupied the Chamber of Deputies, indigenous representatives held a meeting with the president of the Brazilian Supreme Court, Joaquim Barbosa, to discuss the case of the Raposa Serra do Sol reserve.
ومعنى ذلك أنه سيتعين على المحكمة عقد محاكمات لأربعة عشر شخصا للنظر في قضايا المتهمين الأربعة إضافة إلى قضايا المتهمين العشرة الذين ما زالوا طلقاء.
The remaining four cases of four accused together with the cases of the ten accused who remain at large will mean that the Tribunal will need to hold trials for fourteen accused.
٨٦ وفي اجتماع عقد في ٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩١ لتمكين رئيس المحكمة من التيقن من آراء الطرفين، توصل الطرفان الى اتفاق مفاده أن من المستصوب أن تكرس المرافعات بداية لمسألتي وﻻية المحكمة للنظر في النزاع ومقبولية الطلب.
86. At a meeting held on 2 October 1991 to enable the President of the Court to ascertain their views, the Parties reached agreement as to the desirability of the proceedings being initially devoted to the questions of the Court apos s jurisdiction to entertain the dispute and the admissibility of the Application.
عقد حص ة.
He held a session.
عقد استكشاف
Annex 3 Contract for exploration
عقد غيرعادى
I have a fondness for almost all Greek things.
القانون الذي ستطبقه المحكمة المخصصة واختصاص تلك المحكمة
The law to be applied by and the competence of the ad hoc tribunal
هـل كانت المحكمة في (شتوتغارت) مكو نة كهذه المحكمة
Was the court in Stuttgart constituted like this one?
2 2 وفي 10 شباط فبراير 2000، أدانت المحكمة الجنائية في مورسيا صاحبي البلاغين بتهمة التورط في تجهيز مستندين لإنهاء عقد التوظيف الساري للسيد بوجفنا بدون رضاه، كما أدانت السيد هيرنانديس بتهمة استخدام هذين المستندين المزورين لاحقا في المحكمة.
2.2 On 10 February 2000 the authors were convicted by Murcia Criminal Court for involvement in the preparation of two documents terminating Mr. Boudjefna's current employment, without his consent, and, in the case of Mr. Hernández, for having made use of them subsequently in a trial.
43 ومع نمو أنشطة المحكمة، يتعين على قلم المحكمة ضمان تلبية الهياكل الإدارية لاحتياجات المحكمة.
As the Court develops, the Registry must ensure that the administrative structures meet the Court's needs.
بيد أننا ﻻ نرغــــب فــي عقد مؤتمر لمجرد عقد مؤتمر.
However, we are not interested in a conference for the sake of a conference.
ونتيجة لقرار المحكمة الدورية، أ عيدت القضية إلى المحكمة الابتدائية.
As a result of the decision of the Circuit Court, the case was remitted back to the first instance court.
٣ القانون الذي ستطبقه المحكمة المخصصة واختصاص تلك المحكمة
3. Applicable law and competence of the ad hoc tribunal
تشكيل المحكمة
The composition of a court
مكتبة المحكمة
Library of the Court
قرارات المحكمة
Rulings
مسجل المحكمة
Exhibit V
قلم المحكمة
Travel of staff 21.2
تشكيل المحكمة
Composition of the tribunal
المحكمة اﻹدارية
Secretary of the Administrative Tribunal

 

عمليات البحث ذات الصلة : عقد عقد عقد - عقد عقد - عقد عقد - مطالبة المحكمة - المحكمة الأوروبية - المحكمة العليا - المحكمة القضائية - قلم المحكمة - تسوية المحكمة - وثائق المحكمة