ترجمة "عدم الاتفاق المتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : عدم - ترجمة : الاتفاق - ترجمة : عدم الاتفاق المتبادل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إن القوة تنشأ من عدم التساوق في الاعتماد المتبادل.
Power arises from asymmetries in interdependence.
فأولا، بوسعهما أن يسمحا لكل البلدان بجني الفوائد المترتبة على اتفاق الاعتراف المتبادل الثنائي من خلال الاتفاق على عدم فرض قواعد تقييدية في ما يتصل ببلد المنشأ.
First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin.
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة
Agreement not to raise defences or rights of set off
ونوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما.
The agenda and the format of the special high level meeting were discussed and mutually agreed upon at the above meetings.
ينبغي أن يكون العقد قد تم التفاوض المتبادل و الاتفاق عليه بشكل مكتوب أو الكتروني و
The contract should be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically
عدم الاتفاق في تلك اللحظة حيال وجوب قتل احدهم
lack of consent at the moment of death and if we add consent then more people are willing to consider the sacrifice morally justified.
وينبغي ألا يشكل عدم الاتفاق عائقا يحول دون الاجتماع والتفاعل.
The world has changed since the inception of the Special Committee's mandate, and younger generations are taking over.
)أ) عدم قبول تعديل أدخل على هذا الاتفاق بمقتضى المادة 42 أو
(a) Non acceptance of an amendment to this Agreement under article 42
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل
Globalization and interdependence globalization
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل
Globalization and interdependence
انظر الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإنفاذ المتبادل لإجراءات مكافحة الاحتكار، المؤرخ 27 نيسان أبريل 1999.
See Agreement between the Government of Australia and the Government of the United States of America on Mutual Antitrust Enforcement Enforcement, 27 April 1999.
وبطبيعة الحال، يجب عدم تجاهل الاتفاق المبي ن في الوثيقة الختامية بشأن التعجيل بالإصلاح.
At the same time of course, the agreement in the outcome document regarding early reform must not be ignored.
وبطبيعة الحال، يجب عدم تجاهل الاتفاق المبين في الوثيقة الختامية بشأن التعجيل بالإصلاح.
At the same time, of course, the agreement in the outcome document regarding early reform must not be ignored.
التمثيل المتبادل
Reciprocal representation
التمثيل المتبادل
Reciprocal Representation
يجوز لأي عضو أن يقدم إلى المجلس أية شكوى مؤداها عدم وفاء عضو بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وأية منازعة تتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق.
Any member may bring to the Council any complaint that a member has failed to fulfil its obligations under this Agreement and any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement.
ولكن كان يشوب تلك الاتفاقية خلل كبير ألا وهو عدم الاتفاق على وقف لإطلاق النار.
But the accord had a major flaw the absence of a cease fire.
ولكن الاتحاد الأوروبي كان موضع تجاهل حيث اختارت الولايات المتحدة والصين عدم الاتفاق بشأن رئيسها.
The Union was ignored, with the US and China choosing to disagree over its head.
وبالتالي فإن ترتيبات التحقق المتبادل والتدابير الفعالة للإنفاذ ستكون أمرا لا غنى عنه لضمان عدم خرق التزامات الدول.
Therefore, mutual verification arrangements and effective enforcement measures would be indispensable for guaranteeing that States' commitments are not breached.
يجوز لأي عضو أن يقدم إلى المجلس أية شكوى مؤدها عدم وفاء أي عضو بالتزاماته بموجب هذا الاتفاق وأية منازعة تتعلق بتفسير أو تطبيق هذا الاتفاق.
Any member may bring to the Council any complaint that a member has failed to fulfil its obligations under this Agreement and any dispute concerning the interpretation or application of this Agreement.
24 اتفق على أنه، في حال عدم اختيار الطرفين قانونا بعينه، فينبغي أن يحكم حقوقهما والتزاماتهما المتبادلة الناشئة عن الاتفاق الضماني القانون الذي يحكم الاتفاق الضماني.
It was agreed that, in the absence of a choice of law by the parties, their mutual rights and obligations arising from the security agreement should be governed by the law governing the security agreement.
'1 المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر
(i) Article 9 of the Framework Agreement on the Sava River Basin, 2002, No harm rule
وتكمن المشكلة في عدم وفاء السيد فوداي سنكوح، وبعض زعماء الجبهة المتحدة الثورية، بالتزاماتهم بموجب الاتفاق ().
The problem was the lack of commitment on the part of Mr. Foday Sankoh and some members of the RUF leadership to fulfil their obligations under the Agreement.
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل.
But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion.
لقد نجحت الدول الأوروبية في خلق سوق مشتركة في عام 1992، ليس عن طريق مواءمة كل معاييرها وتنظيماتها، بل من خلال الاتفاق على الاعتراف المتبادل بها.
European countries succeeded in creating the Single Market in 1992 not by harmonizing all of their standards and regulations, but by agreeing to recognize one another s.
وهذا يعني، بين فضائل أخرى، اﻻحترام المتبادل للسيادة، واﻻحترام المتبادل لمصالح اﻷمن الوطني، واﻻمتناع المتبادل عن المجابهة اللفظية وغيرها، واﻻحترام المتبادل لمعايير السلوك الدولي، ﻻ سيما في مجال حقوق اﻹنسان.
This would involve, among other qualities, mutual respect for sovereignty, mutual respect for national security interests, mutual refraining from verbal and other confrontation, and mutual respect for international norms of behaviour, particularly in the area of human rights.
ونحن نحبذ الحوار على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل من أجل زيادة الفهم المتبادل.
We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding.
2 العولمة والاعتماد المتبادل
Globalization and interdependence
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل
Potential mutual reinforcement
56 العولمة والاعتماد المتبادل
Globalization and interdependence
(أ) العولمة والاعتماد المتبادل
(a) Globalization and interdependence
بسبب حبهما المتبادل والخالد
BECAUSE OF THEIR MUTUAL AND UNDYING LOVE
وفيما يتعلق بحل الزواج عن طريق الطلاق، وبصفة خاصة ما يتعلق بالطلاق عن طريق الاتفاق المتبادل، فإنه يبدو أن نفس الأحكام تنطبق على كل من الرجل والمرأة.
Concerning marriage dissolution via divorce, and particularly concerning divorce through mutual agreement, apparently the same rules apply both for men and for women.
وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
This raises uncertainties about the status of such agreements under the GATS.
1 بنبعي التغلب على مشكلة التعريف لأن عدم الاتفاق على تعريف موحد للإرهاب يوهن الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
The failure of states to deliver a standard of living that benefits human dignity. Political oppression like that faced by the Palestinian people.
ونقترح أن نتفاوض جميعا معا كأنداد، ونقدم أرضية مشتركة من اﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل.
We suggest that we all negotiate together as equals. We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
ولكن إذا كان الطلاق مبنيا على الاتفاق المتبادل، فيحق للزوجين أن يقررا من يحق له، ومن لا يحق له، أن يأخذ أقساط الطعام وأن يحددا كميات تلك الأقساط.
However, when the divorce is based on mutual agreement it is up to the two spouses to decide who will have or not, right to food installment and the respective amount.
كما يوجد قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بما إذا كانت ستتاح الأموال بعد استكمال المرحلة التجريبية من الاتفاق.
There was also some uncertainty regarding whether funds would be available following the completion of the pilot phase of the Cooperation Agreement.
الجلسة 15 العولمة والاعتماد المتبادل
15th meeting Globalization and interdependence
الجلسة 16 العولمة والاعتماد المتبادل
16th meeting Globalization and interdependence
والعملية تبدأ بالتسامح والاحترام المتبادل.
The process begins with tolerance and mutual respect.
البند 7 العولمة والاعتماد المتبادل
Item 7. Globalization and interdependence
العلماء يسمونه الإيثار المتبادل. حسنا.
Biologists call that reciprocal altruism. OK.
يصبح نص مؤشر الإنجاز (د) كما يلي (د) زيادة التعاون مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأمانات الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف من أجل تشجيع الدعم المتبادل بين سياسات التجارة والتنمية .
Indicator of achievement (d) should read (d) Increased cooperation with UNCTAD, WTO and the multilateral environmental agreement secretariats to promote the mutual support of trade and environmental policies .
تنفيذ الاتفاق
Implementation of the Agreement

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاتفاق المتبادل - عدم الاتفاق - إجراءات الاتفاق المتبادل - بعد الاتفاق المتبادل - المتبادل عدم الكشف - عدم الفهم المتبادل - حال عدم الاتفاق - بموجب هذا الاتفاق المتبادل - الاتفاق على عدم الكشف عن - النمو المتبادل - الارتياح المتبادل - التعاون المتبادل - التداخل المتبادل