ترجمة "إجراءات الاتفاق المتبادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
إجراءات - ترجمة : إجراءات الاتفاق المتبادل - ترجمة : الاتفاق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع إجراءات للإخطار المتبادل فيما بين السلطات الوطنية المختصة بشأن التهديدات الإلكترونية، | Create procedures for the mutual notification of cyberthreats among competent national authorities |
ونوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما. | The agenda and the format of the special high level meeting were discussed and mutually agreed upon at the above meetings. |
ينبغي أن يكون العقد قد تم التفاوض المتبادل و الاتفاق عليه بشكل مكتوب أو الكتروني و | The contract should be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically |
ووضع الاتفاق إجراءات لاختيار المشاريع واستعراضها والإبلاغ عنها من أجل الموافقة عليها وتنفيذها. | The agreement established selection, review and reporting procedures for project approval and implementation. |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence globalization |
العولمة والاعتماد المتبادل العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
49 السيدة لافري (المملكة المتحدة) قالت إنها تعتقد أنه يمكن الإشارة إلى اتخاذ إجراءات بشأن الاتفاق . | Ms. LAVERY (United Kingdom) thought that one should speak of action on the Agreement . |
1 إما بدء إجراءات التحكيم عملا بأحكام اتفاق التحكيم في مكان منصوص عليه في ذلك الاتفاق | (i) commencing arbitral proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement in a place specified therein, or |
انظر الاتفاق المبرم بين حكومة أستراليا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الإنفاذ المتبادل لإجراءات مكافحة الاحتكار، المؤرخ 27 نيسان أبريل 1999. | See Agreement between the Government of Australia and the Government of the United States of America on Mutual Antitrust Enforcement Enforcement, 27 April 1999. |
بعد تأكيد خبر زرع أعضاء السجناء بفترة قصيرة، تسائل مستخدمي الإنترنت عن إجراءات تأمين الاتفاق مع السجين. | Shortly after the news that criminals' organs are harvested was confirmed, many netizens raised questions about the procedure of securing agreement from inmates. |
وبدون مثل هذا الاتفاق، وإذا ما اتخذت القيادة الجديدة إجراءات مشددة ضد الإسلاميين، فقد تنشب حرب أهلية عنيفة. | Without such an agreement, and if the new leadership cracks down hard on the Islamists, a violent civil war could erupt. |
التمثيل المتبادل | Reciprocal representation |
التمثيل المتبادل | Reciprocal Representation |
من أجل هذا، نحن بحاجة إلى مواقف محددة وعملية من اللجنة الرباعية، وإلى الاتفاق على إجراءات من قبل الدول الأعضاء. | To that end, we need the Quartet to adopt specific and practical positions and an agreement on measures to be taken by Member States. |
ولكن مثل هذا العالم يتطلب حلول الاحترام المتبادل في محل الشك المتبادل. | But such a world requires that mutual respect replace mutual suspicion. |
لقد نجحت الدول الأوروبية في خلق سوق مشتركة في عام 1992، ليس عن طريق مواءمة كل معاييرها وتنظيماتها، بل من خلال الاتفاق على الاعتراف المتبادل بها. | European countries succeeded in creating the Single Market in 1992 not by harmonizing all of their standards and regulations, but by agreeing to recognize one another s. |
وهذا يعني، بين فضائل أخرى، اﻻحترام المتبادل للسيادة، واﻻحترام المتبادل لمصالح اﻷمن الوطني، واﻻمتناع المتبادل عن المجابهة اللفظية وغيرها، واﻻحترام المتبادل لمعايير السلوك الدولي، ﻻ سيما في مجال حقوق اﻹنسان. | This would involve, among other qualities, mutual respect for sovereignty, mutual respect for national security interests, mutual refraining from verbal and other confrontation, and mutual respect for international norms of behaviour, particularly in the area of human rights. |
ونحن نحبذ الحوار على أساس المساواة واﻻحترام المتبادل من أجل زيادة الفهم المتبادل. | We are in favour of dialogue on the basis of equality and mutual respect so as to increase mutual understanding. |
2 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
ثانيا إمكانية التعزيز المتبادل | Potential mutual reinforcement |
56 العولمة والاعتماد المتبادل | Globalization and interdependence |
(أ) العولمة والاعتماد المتبادل | (a) Globalization and interdependence |
بسبب حبهما المتبادل والخالد | BECAUSE OF THEIR MUTUAL AND UNDYING LOVE |
فأولا، بوسعهما أن يسمحا لكل البلدان بجني الفوائد المترتبة على اتفاق الاعتراف المتبادل الثنائي من خلال الاتفاق على عدم فرض قواعد تقييدية في ما يتصل ببلد المنشأ. | First, they could allow all countries to reap the benefits of a bilateral mutual recognition deal by agreeing not to impose restrictive rules of origin. |
وفيما يتعلق بحل الزواج عن طريق الطلاق، وبصفة خاصة ما يتعلق بالطلاق عن طريق الاتفاق المتبادل، فإنه يبدو أن نفس الأحكام تنطبق على كل من الرجل والمرأة. | Concerning marriage dissolution via divorce, and particularly concerning divorce through mutual agreement, apparently the same rules apply both for men and for women. |
ونقترح أن نتفاوض جميعا معا كأنداد، ونقدم أرضية مشتركة من اﻻحترام المتبادل والتفاهم المتبادل. | We suggest that we all negotiate together as equals. We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise. |
ولكن إذا كان الطلاق مبنيا على الاتفاق المتبادل، فيحق للزوجين أن يقررا من يحق له، ومن لا يحق له، أن يأخذ أقساط الطعام وأن يحددا كميات تلك الأقساط. | However, when the divorce is based on mutual agreement it is up to the two spouses to decide who will have or not, right to food installment and the respective amount. |
وأردفت أن اللجنة تؤدي دورا حيويا في تنفيذ ما جرى الاتفاق عليه بالفعل من خلال كفالة ترجمة الإرادة السياسية والمساءلة إلى إجراءات عملية. | The Committee played a critical role in implementing what had already been agreed, by ensuring the political will and accountability that would translate commitments into action. |
الجلسة 15 العولمة والاعتماد المتبادل | 15th meeting Globalization and interdependence |
الجلسة 16 العولمة والاعتماد المتبادل | 16th meeting Globalization and interdependence |
والعملية تبدأ بالتسامح والاحترام المتبادل. | The process begins with tolerance and mutual respect. |
البند 7 العولمة والاعتماد المتبادل | Item 7. Globalization and interdependence |
العلماء يسمونه الإيثار المتبادل. حسنا. | Biologists call that reciprocal altruism. OK. |
يصبح نص مؤشر الإنجاز (د) كما يلي (د) زيادة التعاون مع الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية وأمانات الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف من أجل تشجيع الدعم المتبادل بين سياسات التجارة والتنمية . | Indicator of achievement (d) should read (d) Increased cooperation with UNCTAD, WTO and the multilateral environmental agreement secretariats to promote the mutual support of trade and environmental policies . |
تنفيذ الاتفاق | Implementation of the Agreement |
الاتفاق الجنائي | Criminal association |
إنهاء الاتفاق | Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. |
الاتفاق اتفاق | An agreement is an agreement. |
1 هذا الاتفاق يخلف الاتفاق الدولي للأخشاب الاستوائية لعام 1994. | This Agreement shall be the successor to the International Tropical Timber Agreement, 1994. |
ولا يمكن لمؤتمر قمة أيلول سبتمبر أن ينجح إلا إذا استطاع قادتنا الاتفاق على خطة محددة لاتخاذ إجراءات ملموسة لتحقيق تلك الأهداف الإنمائية المتفق عليها. | The September summit can be a success only if our leaders can agree on a concrete plan of specific actions to achieve those agreed development goals. |
العولمة والاعتماد المتبادل الهجرة الدولية والتنمية | Globalization and interdependence international migration and development |
العولمة والاعتماد المتبادل الهجرة الدولية والتنمية | Globalization and interdependence |
56 العولمة والاعتماد المتبادل م 56 | Globalization and interdependence P.56 |
8 العولمة والاعتماد المتبادل البند 54 | Globalization and interdependence item 54 |
منظمة المرأة من أجل اﻷمن المتبادل | Women for Mutual Security |
عمليات البحث ذات الصلة : الاتفاق المتبادل - إجراءات الاتفاق - عدم الاتفاق المتبادل - بعد الاتفاق المتبادل - إجراءات الاعتراف المتبادل - بموجب هذا الاتفاق المتبادل - النمو المتبادل - الارتياح المتبادل - التعاون المتبادل - التداخل المتبادل - الاعتماد المتبادل - الحل المتبادل