ترجمة "عامة ذات مسؤولية محدودة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مسؤولية - ترجمة : عامة - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : مسؤولية - ترجمة : محدودة - ترجمة : عامة ذات مسؤولية محدودة - ترجمة : محدودة - ترجمة : مسؤولية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
613 وأما المسارح غير الحكومية التي تعمل بشكل شركات ذات مسؤولية محدودة أو شركات ذات مسؤولية محدودة لا تهدف إلى الربح أو في شكل منظمات غير حكومية فنادرا ما تحصل على التمويل من الدولة أو الحكومات المحلية في شكل تكليف خاص. | Non governmental theatres that operate in the status of limited liability companies, non profit limited liability companies or non governmental organisations, receive funding from the state and local governments very rarely in the form of specific commissioned orders. |
2 1 كان صاحبا البلاغ يمتلكان شركة ذات مسؤولية محدودة هي شركة ديبيرا للكهرباء، وشركة لو براليه المدنية للعقارات. | 2.1 The authors were the owners of a limited company, SARL Deperraz Electricité, and of a property investment partnership, SCI Le Praley. |
والواقع أن ثلاثة ملايين فقط من أصحاب المشاريع التجارية هؤلاء اكتسبوا الحجم والتنظيم الكافيين لتشكيل شركات ذات مسؤولية محدودة قادرة على إصدار الأسهم. | Only some three million of these businesses gained sufficient size and organization to form limited liability corporations that issued shares. |
65 ويتولى العقيد هيرالي مسؤولية الإدارة المحلية ويمارس سيطرة عامة عليها. | Colonel Hirale exercises overall control over the local administration. |
لكن التربية بمفردها ذات فائدة محدودة في هذا السياق. | But education by itself is of only limited use here. |
وقد أظهرت التدخﻻت بعد وقوع الواقعة أنها ذات فاعلية محدودة. | Interventions after the fact have been shown to have limited effectiveness. |
(ز) أية مرافق عامة ذات قيمة مشابهة. | shall be punished by imprisonment for up to three years or by a fine. |
خلفية ذات ألوان منخفضة عامة لمربع الحوار | Low color generic dialog background |
و الاتصالات اللاسلكية اصبحت ذات منفعة عامة | And wireless communications has become a utility |
179 ومما يجدر التشديد عليه أن فرص الحصول على الائتمانات في نيكاراغوا محدودة، بصورة عامة. | It should be emphasized that in Nicaragua credit opportunities are very limited in general. |
وينبغي وضع مبادئ توجيهية عامة ستكون ذات فائدة. | Broad guidelines should be produced and will be useful. |
والتبادلات فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية محدودة إلى حد ما، بصورة عامة. | Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. |
9 وبصفة عامة، قدمت الأطراف معلومات محدودة عن المنهجيات المستخدمة في قطاع تغيير استخدام الأراضي والحراجة. | In general, Parties provided limited information on the methodologies used in the land use change and forestry (LUCF) sector. |
محدود من الخانات ذات القيمة. أذا بايثون لديه كمية محدودة من الذاكرة | So Python has a limited amount of memory to work with. |
)أ( اعداد مﻻحظات عامة وتوصيات عامة فيما يتعلق بالمادة ٦١ والمواد ذات الصلة من اﻻتفاقية | (a) Preparation of general comments and general recommendations with regard to article 16 and related articles of the Convention |
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة. | Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. |
٢٩١ ووجه أعضاء اللجنة أسئلة مختلفة ذات طبيعة عامة. | 291. Members of the Committee asked various questions of a general nature. |
ثالثا أولويات تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض | III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD SECTORAL NATURE |
(ب) الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عام | (b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature |
ونود أن ندلي ببضعة تعليقات ذات طبيعة عامة بشأن بعضها. | We wish to make a few comments of a general nature on some of them. |
)ب( اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع | (b) Priorities, reflecting trends of a broad sectoral nature |
عام ، إنشاء شركة بترول أباتشي (APC)، الولايات المتحدة ذات أول شراكة رئيسية محدودة (MLP). | In 1981 they created Apache Petroleum Company (APC), US's its first master limited partnership (MLP). |
و الاتصالات اللاسلكية اصبحت ذات منفعة عامة مثل الكهرباء و الماء | And wireless communications has become a utility like electricity and water. |
وفيما يلي لمحة عامة موجزة عن الأحكام الدستورية ذات الصلة بالموضوع | The Ministry of Women Development has requested the National Commission on the Status of Women to examine Pakistan's declaration on CEDAW and give its views on whether it can be withdrawn. |
ونتيجة لهذا فإن كل الدولة على حدة، ذات قدرة محدودة على اتخاذ الخطوات العلاجية اللازمة. | As a result, the nation state and its subsidiaries, the typical loci for internalizing externalities, are limited in their remedial capacity. |
موزيلا اليابان هي منظمة ذات مسئولية محدودة تهدف إلى تعزيز ونشر منتجات موزيلا في اليابان. | Mozilla Japan is a limited liability organization to help promote and deploy Mozilla products in Japan. |
وتدخل أمريكا الوسطى منعطفا حاسما، ومع ذلك فإن الموارد المالية والمادية ﻹكمال برامجها ذات اﻷولوية محدودة. | Central America was at a crucial juncture, and yet the financial and material resources to complete its priority programmes were limited. |
٧٢٧ والخدمات الصحية التي تقدمها المؤسسات الطبية في اﻷراضي المحتلة بصفة عامة ليست رديئة فحسب بل إن قدرات المستشفيات محدودة أيضا. | The health services provided by medical institutions in the occupied territories in general are not only poor but hospitals also have limited capacities. |
المقاعد محدودة. | Limited space is available. |
محدودة النطاق | Domain Specific |
ولكنها محدودة | So this is a limitation. |
وكان البريطانيون يريدون كسب الحرب ــ ولكن ليس إلى الحد الذي يجعلهم على استعداد لقبول مسؤولية غير محدودة عن الديون المستحقة على الفرنسيين والروس. | The British wanted to win the war but not so much that they were prepared to accept unlimited liability for debt incurred by the French and Russian governments. |
٣٤ وعلى ذلك فمعظم التقارير الواردة هي في حد ذاتها ذات قيمة محدودة من ناحية توفير اﻷدلة. | 34. Thus, most of the reports received are, by themselves, of qualified evidentiary value. |
32 ونظرا لأن للصندوق موارد محدودة ومعظمها للأنشطة المخصصة، فهو قادر بصفة عامة على أن يدعم موافقة عدد صغير نسبيا من المشروعات. | Because the Fund has only limited resources for mostly earmarked activities, it is generally able to support only a relatively small number of projects. |
ورغم التوقيف عن العمل هذا، استبقت وزارة الداخلية أحد الضباط الثلاثة في وظيفة ذات مسؤولية. | Notwithstanding this suspension, the Ministry of the Interior kept one of the Civil Guards on active duty in a senior post. |
كما أن مفهوم مسؤولية الدولة عن بعض اﻷنشطة ذات الطابع الخاص المحض، مفهوم غير مناسب. | Additionally, for some purely private activities, the concept of State liability was inapt. |
وقد كانت مؤشرات الأداء ذات طبيعة عامة ولم ت ف ـض ، لذلك، إلى قياس صحيح. | Performance indicators were generic in nature and, therefore, did not lend themselves to proper measurement. |
وكقاعدة عامة كان استبعاد أحكام المعاهدة ذات الصلة كليا () أو جزئيا () أو اختياريا (). | As a general rule, the exclusion of the provisions of the relevant treaty was complete and in exceptional cases, it was partial, or optional. |
الحقيقة أن الجنود هم أول من يدرك أن القوة العسكرية ذات قيمة محدودة في إرساء أسس السلام الدائم. | Soldiers are the first to recognize that military power is of limited value in achieving long term peace. |
وبمجرد بيان الأحكام ذات الصلة للجمهور عامة، قد يمكن إجراء استفتاء بشأن هذه المسألة. | Once the provisions had been explained to the population at large, it might be possible to hold a referendum on the matter. |
والمستفيدون النهائيون من هذه التدخلات هم جماعات العمل المحلية وهي شركات عامة محدودة يتمثل هدفها التنظيمي والغرض الذي ترمي إليه أنشطتها في تنمية مناطقها، بينما يتمثل أعضاؤها أساسا في الهيئات ذات المصالح المشتركة الأوسع نطاقا في القطاعين العام والخاص. | Final beneficiaries of these interventions are Local Action Groups, which are public limited companies whose main statutory aim and object of activities is the development of their area and their members are mainly bodies of collective interests from the greater Public and Private sector. |
الإعدادات محدودة النطاق | Domain Specific Settings |
السياسات محدودة النطاق | Domain Specific Policies |
بالخدمة لمدة محدودة | SERVICE OF A LIMITED DURATION |
التعيينات لفترات محدودة | Appointments of limited duration |
عمليات البحث ذات الصلة : ذات مسؤولية محدودة - ذات مسؤولية محدودة - ذات مسؤولية محدودة - شركة ذات مسؤولية محدودة - شركة ذات مسؤولية محدودة - شركات ذات مسؤولية محدودة - شركة ذات مسؤولية محدودة - خاصة ذات مسؤولية محدودة - ديلاوير ذات مسؤولية محدودة - مسؤولية محدودة - مسؤولية محدودة - مسؤولية محدودة - مسؤولية محدودة - مسؤولية عامة