ترجمة "صندوق التضامن الأوروبي" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التضامن الأوروبي مع أوكرانيا | Europe u0027s Solidarity With Ukraine |
ج صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته | c) Islamic Solidarity Fund and its Waqf |
التضامن الأوروبي نحو المشاركة المتكافئة للناس (يوروستيب) | European Solidarity Towards Equal Participation of People |
16 نحن نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أقامته الجمعية العامة. | We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly. |
فلا ينبغي للاتحاد الأوروبي أن يقف موقف المتفرج عندما يكون التضامن مطلوبا . | The EU must not stand aside when solidarity is needed. |
80 وأ نشئ صندوق التضامن الوطني في تونس، وهو صندوق يديره القطاع العام ويهدف إلى انتشال سكان مناطق الظل من الفقر. | The National Solidarity Fund of Tunisia is a public sector driven fund designed to lift the population in shadow areas out of poverty. |
ولكن هذا الوضع تغير بإنشاء صندوق الإنقاذ الأوروبي في هيئة مرفق الاستقرار المالي الأوروبي. | But this has changed with the creation of a European rescue fund in the form of the European Financial Stability Facility (EFSF). |
وأثبت الاتحاد الأوروبي أنه من الممكن بناء هياكل وآليات للتعاون بروح من التضامن الحقيقي. | The European Union has proved that it is possible to build structures and mechanisms of cooperation in a spirit of true solidarity. |
وفي هذا الصدد، ينبغي أن يكفل المجتمع الدولي تشغيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة. | In that context, the international community should ensure the operationalization of the World Solidarity Fund, established by the General Assembly. |
3 يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة. | Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University. |
3 يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل القسط الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة. | Commends the continued support by the Islamic Solidarity Fund to finance the main part of the annual budget of the University. |
5) وفي إطار الاتحاد الأوروبي الأعرض اتساعا فمن المرجح أن ينحدر التضامن إلى حد كبير. | 5) Within the wider EU, solidarity threatens to decline. |
وهذا يعني أن التعاون مع البلدان غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي يجب ألا يكون على حساب التضامن والقواعد المشتركة داخل الاتحاد الأوروبي. | This means that cooperation with non EU countries should not be to the detriment of solidarity and common rules within the EU. |
وأخشى أن النتيجة الأكثر أهمية سوف تكون إضعاف التضامن الأوروبي. وكان المفترض أن يعمل اليورو على تعزيز هذا التضامن. ولكن بدلا من ذلك، كان تأثيره عكسيا. | The most important consequence, I fear, is the weakening of European solidarity. The euro was supposed to strengthen it. |
وإصلاحه أو بالأحرى إعادة تكوينه تتطلب إعادة تعريف معنى التضامن بين الدول الأعضاء، والاتحاد الأوروبي ككل. | Its reform or, rather, its re invention implies redefining what solidarity means, within both the member states and the EU as a whole. |
والسبيل الوحيد لعكس هذا الاتجاه يتلخص في استعادة روح التضامن التي حركت المشروع الأوروبي منذ البداية. | The only way to reverse the trend is to recapture the spirit of solidarity that animated the European project from the start. |
كما نتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة بوسائل شتى منها تقديم تبرعات إلى ذلك الصندوق | We undertake to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly, including by making voluntary contributions to it |
2 يتولى صندوق التضامن الاجتماعي بموجب أحكام القانون رقم 20 لسنة 1998 مسؤولية توفير الحماية والتأهيل للأحداث الجانحين. | According to Act No. 20 of 1998, the Social Security Fund is responsible for protecting and rehabilitating juvenile delinquents. |
يهدف اقتراح المفوضية الأوروبية إلى التأكيد على التضامن الأوروبي وتقاسم الأعباء ــ وكل منهما مبدأ أساسي للاتحاد الأوروبي. ولكن نطاق الخطة المحدود يقوض هذا الانطباع. | The European Commission s proposal is intended to underscore European solidarity and burden sharing both core EU principles. But the plan s limited scope undermines this impression. |
فلن تتنزل ملائكة من السماء لإنقاذ صندوق النقد الدولي أو الاتحاد الأوروبي. | No one will descend from the heavens, deus ex machina, to bail out the IMF or the EU. |
وفي اتحاد البوسنة والهرسك، يجري توفير الموارد وجمعها من اشتراكات التأمين الصحي ومن ميزانية الاتحاد، فضلا عن صندوق التضامن. | In the Federation of Bosnia and Herzegovina, provision and collection of resources is done from health insurance contributions and from the Federation budget, in addition to its Solidarity Fund. |
2 يناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية وفقا لإمكانياتها لميزانية صندوق التضامن الإسلامي، وكذلك مساهمتها في رأسمال وقفيته. | Appeals to Member States to pledge annual donations, within their capabilities, to the ISF budget and contribute to the budget of the Waqf Fund. |
بالإضافة إلى ذلك، يشكل صندوق التضامن العالمي، الذي أنشأته الجمعية العامة، آلية هامة لتعبئة موارد إضافية من أجل التنمية. | In addition, the World Solidarity Fund, which was established by the General Assembly, constitutes an important mechanism for the mobilization of additional resources for development. |
وعلى هذا فلابد من منح هذه البلدان ذلك النوع من التضامن الذي يشكل أساسا جوهريا لعضوية الاتحاد الأوروبي. | Thus, they must be guaranteed the kind of solidarity that is fundamental to EU membership. |
يعيدوا اكتشاف مسار التضامن والتكافؤ، التسامح وحس التضامن. | They rediscover the path to solidarity, tolerance and a sense of solidarity. |
ولكن لكي ينجح الإصلاح فلابد من توجيه القليل من التضامن على الطراز القديم نحو المشرق، كأفضل السبل الآن لضمان التزام أحدث أعضاء الاتحاد الأوروبي بمشروع التكامل الأوروبي. | But for reform to succeed, a little old fashioned solidarity extended Eastwards now is the best way to ensure the commitment of the EU's newest members to European integration. |
ولكن رغم ذلك فلابد وأن تحصل اليونان على المساعدة كخطوة أولى، من خلال التضامن المالي بين حكومات الاتحاد الأوروبي. | As a first step, however, Greece must be given help, through the financial solidarity of EU governments. |
2 التضامن | 2) solidarity |
)ع( التضامن | (p) Solidarity |
ولكن هل صندوق النقد الأوروبي هو المطلوب حقا في الأمد البعيد لا أظن هذا. | But is an EMF really what is required in the long run? I think not. |
وقد يلعب صندوق الاستقرار المالي الأوروبي الناشئ حديثا دورا مشابها، لولا أن موارده محدودة. | The newly created European Financial Stability Facility may play a similar role, but its war chest is limited. |
سوف يبذل زعماء الاتحاد الأوروبي قصارى جهدهم لإبقاء صندوق النقد الدولي في وضع ح ر ج. | The EU s leaders will try hard to keep the IMF at bay. |
نادرا ما تتوقع ألمانيا التضامن من شركائها الأوروبيين. ولكن في أوج أزمة المهاجرين، كانت تأمل ولو لمرة واحدة أن تحظى ببعض التضامن. والواقع أن الرفض الشعبي القاطع لنداء ألمانيا الصامت من ق ب ل البلدان التي لا تزال تستفيد بشكل كبير من التضامن الأوروبي لن ي نسى بسهولة. | At the height of the migrant crisis, it hoped, for once, to receive some. The public, categorical rejection of Germany s silent plea by countries that continue to benefit massively from European solidarity will not be easily forgotten. |
لا شك أن ميزانية الاتحاد الأوروبي تحتوي على أدوات مرنة، مثل صندوق تضامن الاتحاد الأوروبي، الذي يقدم المساعدة الطارئة بعد الكوارث الطبيعية. | To be sure, the EU budget contains flexible instruments, such as the EU Solidarity Fund, which provides emergency assistance after natural disasters. |
فماذا تستلزم أوروبا الفيدرالية على وجه التحديد وهل ي ع د مصطلح التضامن الأوروبي كناية عن اتحاد التحويل الذي تعارضه ألمانيا، أم عن عمليات الإنقاذ الضخمة من ق ب ل البنك المركزي الأوروبي | What exactly would a federal Europe entail? Is European solidarity a euphemism for the transfer union that Germany opposes, or for massive bailouts by the European Central Bank? |
ونتيجة لهذا فإن التضامن الميكانيكي يزداد قوة على حساب التضامن العضوي . | As a result, mechanistic solidarity grows stronger at the expense of organic solidarity. |
33 وإننا نرحب بإنشاء صندوق التضامن الرقمي في إطار مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات ونلاحظ بعين الرضا المساهمات العامة والخاصة في تمويله. | We welcome the creation of the Digital Solidarity Fund within the framework of the World Summit on Information Society and note with satisfaction the public and private contributions made for its financing. |
إن تدابير من قبيل صندوق التضامن في الأمم المتحدة وصندوق قطر توضح تماما أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية. | Measures such as the solidarity fund at the United Nations and the Qatar fund perfectly illustrate the importance of South South cooperation for development. |
30 ورح ب بالمبادرات الأفريقية لإقامة صندوق التضامن الرقمي وواقع أن 60 في المائة من موارد مشاريع الصندوق سوف تكرس لأقل البلدان نموا . | He welcomed the African initiative to establish the Digital Solidarity Fund and the fact that 60 per cent of the project resources of the Fund would be devoted to the least developed countries. |
(ح) ونتعهد بتفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة وندعو البلدان التي بمقدورها القيام بذلك أن تقدم تبرعات إلى ذلك الصندوق | (h) We resolve to operationalize the World Solidarity Fund established by the General Assembly and invite those countries in a position to do so to make voluntary contributions to the Fund |
أوروبا وحتمية التضامن | Europe s Solidarity Imperative |
التضامن مع اليابان | Solidarity with Japan |
)أ( مبدأ التضامن | (a) The principle of solidarity |
يحيا التضامن الدولي. | Long live international solidarity! |
ولذلك، تخطط المفوضية الأوروبية والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لزيادة مساعداتها، سواء من خلال صندوق التنمية الأوروبي أو تنمية مصادر جديدة للدعم المالي. | The European Commission and EU member states are therefore planning to increase their assistance, both through the European Development Fund and by developing new sources of financial support. |
عمليات البحث ذات الصلة : صندوق التضامن - التضامن الأوروبي - صندوق التكامل الأوروبي - صندوق الإنقاذ الأوروبي - صندوق العولمة الأوروبي - صندوق النقد الأوروبي - صندوق الاستثمار الأوروبي - صندوق التنمية الأوروبي - صندوق اللاجئين الأوروبي - صندوق التماسك الاتحاد الأوروبي - صندوق تضامن الاتحاد الأوروبي - امتصاص صندوق الاتحاد الأوروبي - ضريبة التضامن - من التضامن