ترجمة "سوف تبقى فعالة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فعالة - ترجمة : فعالة - ترجمة : سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تبقى - ترجمة : تبقى - ترجمة : فعالة - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف تبقى لكم (تبقى لكم
I'll keep you (keep you)
سوف تبقى
She stays!
الأن سوف تبقى
Now will remain
سوف تبقى هنا
You'll stay right here.
الكابتن كولينجوود، سوف تبقى
Captain Collingwood, will you remain?
سوف تبقى يا شارلي
You'll stay, Charlie.
ولكن الصناعة سوف تبقى وتزدهر.
But the industry will survive and prosper.
سوف تبقى وسيتم تجديدها بانتظام.
It will stay and it will be updated on a regular basis.
سوف تتركها تبقى الى جانبك
You're going to let her stay by your side?
الهرم سوف تبقى ذاكرته حية.
The pyramid will keep his memory alive.
سوف تبقى شرها طول حياتك!
Will you remain a glutton all your life!
G سوف تبقى نفسها كتلة الارض سوف تبقى نفسها , لكن نصف القطر سوف تختلف لانه الان وضعنا مركز كتلة الجسم
G will stay the same, the mass of Earth will stay the same, but the radius is now going to be different because now we're placing the center of mass of our object whether it's the Space Station or someone sitting in the Space Station, they're going to be 400 km higher and I'm going to exaggerate what 400 km looks like.
سوف نحسب الفترة الزمنيه التي سوف تبقى القذيفه في الهواء
So how do we use this to figure out how long we're in the air?
هل أدلك على سكنك أو سوف تبقى
Shall I show you to your quarters, or will you remain?
ولابد أن تبقى هذه المنظمات فعالة حتى تبقى ذات أهمية، وليست منظمة الأمن والتعاون في أوروبا استثناء في هذا الشأن.
Organizations must remain dynamic to remain relevant, and the OSCE is no exception.
سوف تبقى مع والدتك طول اليوم يا رالف
You heard me, Ralph. You're going to stay with your mother all day.
سوف امضي ما تبقى من عمري ادرس خيط العنكبوت
I'm going to spend the rest of my life studying spider silk.
يجب ان تبقى يا نيوباى, الشرطة سوف تريدنا جميعا
Stay, newbie. The police will want all of us.
سوف أعل مك كيف توقع بهم ويجعلونك تبقى لمدة أطول
I'll teach you how to get them to let you stay here.
سوف تبقى مع الضباط وسوف نجد لك ملابس لائقة
You'll stay with the officers. We'll scrape up some decent clothing.
ولانها اشجار البحث سوف نضمن ان تبقى متوازنة الأطراف, مايعني
Cuz they're search trees which are guaranteed to stay balanced, which means the height is guaranteed to stay logarithmic, which means all of the operations search trees support that we know and love, will also be a logarithmic in the number of keys that they're storing.
سوف تبقى على التلال، في أمان مع قافلة عربات التموين
You will remain on the ridge, in safety, with the supply train.
إنها سوف تبقى معنا آمنة ومحترمة حتى لا تهاجمنا حشودهم
She will remain with us, safe and respected, so that their hordes will not attack us.
سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله.
It will be better if you didn't stay at the hotel tonight.
أيا من الأسباب التي سوف تبقى لنا من بناء مثلث صالح
None of the reasons that would keep us from constructing a triangle are valid.
عمي، وأنا قمت بهذه الزيارة تكريما لعيد الميلاد، و سوف تبقى...
Uncle, I made this visit in homage to Christmas, and I'll keep... my Christmas spirit to the last.
سوف تبقى معدات التوليد على الأرض، وتكون الجنيحات مدعمة فقط بواسطة الرياح.
Generating equipment would remain on the ground, and only the airfoils are supported by the wind.
يجب أن لا يكون هنالك هواء لتقليل السرعة , سوف تبقى بتلك السرعة
So once this thing gets going it doesn't have air to slow it down, it'll keep staying that speed
أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل ابنك
Now you shall also lose the last remaining thing you still had from Hel... your son...
ولكن، وحتى تبقى البعثة فعالة وتوسع أنشطتها إلى خارج بغداد، فإنها تحتاج إلى دعمكم المتواصل وإلى الموارد الكافية.
However, in order for UNAMI to remain effective and to expand its activities beyond Baghdad, it needs the Council's continued support and adequate resources.
ان مما لا شك فيه ان حقيقة اختفاءها سوف تبقى ضبابية لبعض الوقت .
The truth about her disappearance will, undoubtedly, remain murky for some time.
ومن ثم وبطبيعة الحال سوف تبقى المحور س، ومن ثم وسيكون المحور الصادي.
And then of course the x axis would keep going, and then that would be the y axis.
، سوف تبقى هنا أيها المأمور فقط طالما أنه لا توجد مزيد من المتاعب
You'll remain here, Warden, only as long as there's no further trouble.
فﻻ تزال مصر تعتقد أن شفافية النفقات العسكرية وآليات اﻹبﻻغ المرتبطة بهذا الجهد تبقى غير فعالة كتدبير لنزع السﻻح.
Egypt continues to believe that transparency of military expenditures and the reporting mechanisms associated with this effort remain ineffective as a disarmament measure.
ان منظمة التجارة الدولية سوف تبقى ولكن اهميتها بالنسبة للنظام التجاري تتناقص بشكل سريع.
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing.
وإذا تبقى لدينا وقت، ربما سوف نتعلم كيفية القيام بتحويل العدد العشري الى كسر
And if we have time, maybe we'll learn how to do a decimal into a fraction.
كل ما أعرفه، هو أنك إذا لم تكشف هذا الشيء سوف تبقى عادي فقط
All I know is, if you don't figure out the something, you'll just stay ordinary.
سوف تبقى هنا حتى تخبرني من انت و من اين اتيت ، هل تفهم هذا
You'll stay here till you tell me who you are and where you're from. Got that?
في غضون ذلك فإن منطقة شرق اسيا سوف تبقى نقطة ساخنة محتملة في سنة 2013.
Meanwhile, East Asia will remain a potential trouble spot in 2013.
علما أن آلة الأرغن الإلكترونية سوف تبقى أونكلامبيد حتى يتم ضغط الإصدار الأداة مرة أخرى
Note that the drawbar will stay unclamped until tool release is pressed again
وان عاشت فانها سوف تبقى في حالة عجز تام غير قادرة على المشي ... او التحدث
If she survived, she would remain in a permanent vegetative state, never able to walk, talk or interact with others.
تذكر ، سوف تكون محبوب فى أن تكون أكثر قربا فقط بأن تبقى تحت الإبطين جاف
Remember, you're lovely to be near only when underarms stay dry.
ولكي تصبح الأمم المتحدة فعالة بحق سوف يتعين تغيير الأمانة العامة تغييرا كاملا.
If the United Nations is to be truly effective the Secretariat will have to be completely transformed.
تبقى
You keep
تبقى.
She stays.

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبقى فعالة - سوف تبقى - سوف تبقى نشطة - انك سوف تبقى - سوف تبقى لكم - سوف تبقى ثابتة - سوف تبقى مفتوحة - سوف تكون فعالة - سوف تبقى على حالها - سوف تبقى دون تغيير