ترجمة "سوف تبقى نشطة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تبقى - ترجمة : تبقى - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تبقى نشطة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف تبقى لكم (تبقى لكم
I'll keep you (keep you)
سوف تبقى
She stays!
الأن سوف تبقى
Now will remain
سوف تبقى هنا
You'll stay right here.
الكابتن كولينجوود، سوف تبقى
Captain Collingwood, will you remain?
سوف تبقى يا شارلي
You'll stay, Charlie.
ولكن الصناعة سوف تبقى وتزدهر.
But the industry will survive and prosper.
سوف تبقى وسيتم تجديدها بانتظام.
It will stay and it will be updated on a regular basis.
سوف تتركها تبقى الى جانبك
You're going to let her stay by your side?
الهرم سوف تبقى ذاكرته حية.
The pyramid will keep his memory alive.
سوف تبقى شرها طول حياتك!
Will you remain a glutton all your life!
سوف يتطلب الأمر وضع سياسة نشطة لإدارة المنافسة.
An active competition policy will be needed.
G سوف تبقى نفسها كتلة الارض سوف تبقى نفسها , لكن نصف القطر سوف تختلف لانه الان وضعنا مركز كتلة الجسم
G will stay the same, the mass of Earth will stay the same, but the radius is now going to be different because now we're placing the center of mass of our object whether it's the Space Station or someone sitting in the Space Station, they're going to be 400 km higher and I'm going to exaggerate what 400 km looks like.
سوف نحسب الفترة الزمنيه التي سوف تبقى القذيفه في الهواء
So how do we use this to figure out how long we're in the air?
هل أدلك على سكنك أو سوف تبقى
Shall I show you to your quarters, or will you remain?
سوف تبقى مع والدتك طول اليوم يا رالف
You heard me, Ralph. You're going to stay with your mother all day.
سوف امضي ما تبقى من عمري ادرس خيط العنكبوت
I'm going to spend the rest of my life studying spider silk.
يجب ان تبقى يا نيوباى, الشرطة سوف تريدنا جميعا
Stay, newbie. The police will want all of us.
سوف أعل مك كيف توقع بهم ويجعلونك تبقى لمدة أطول
I'll teach you how to get them to let you stay here.
سوف تبقى مع الضباط وسوف نجد لك ملابس لائقة
You'll stay with the officers. We'll scrape up some decent clothing.
ولانها اشجار البحث سوف نضمن ان تبقى متوازنة الأطراف, مايعني
Cuz they're search trees which are guaranteed to stay balanced, which means the height is guaranteed to stay logarithmic, which means all of the operations search trees support that we know and love, will also be a logarithmic in the number of keys that they're storing.
سوف تبقى على التلال، في أمان مع قافلة عربات التموين
You will remain on the ridge, in safety, with the supply train.
إنها سوف تبقى معنا آمنة ومحترمة حتى لا تهاجمنا حشودهم
She will remain with us, safe and respected, so that their hordes will not attack us.
سوف يكون من الأفضل أن لا تبقى فى الفندق الليله.
It will be better if you didn't stay at the hotel tonight.
أيا من الأسباب التي سوف تبقى لنا من بناء مثلث صالح
None of the reasons that would keep us from constructing a triangle are valid.
عمي، وأنا قمت بهذه الزيارة تكريما لعيد الميلاد، و سوف تبقى...
Uncle, I made this visit in homage to Christmas, and I'll keep... my Christmas spirit to the last.
سوف تبقى معدات التوليد على الأرض، وتكون الجنيحات مدعمة فقط بواسطة الرياح.
Generating equipment would remain on the ground, and only the airfoils are supported by the wind.
يجب أن لا يكون هنالك هواء لتقليل السرعة , سوف تبقى بتلك السرعة
So once this thing gets going it doesn't have air to slow it down, it'll keep staying that speed
أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل ابنك
Now you shall also lose the last remaining thing you still had from Hel... your son...
نافذة نشطة
Active window
إﻻ أنني أعلم أنه بانتهاء الحرب البارزدة، أصبح الكثيرون يتساءلون عما إذا كانت الوﻻيات المتحدة تنوي أن تتراجع أو أن تبقى نشطة في العالم، وإذا كانت ستبقى نشطة، فﻷي غاية كثيرون يسألون هذا السؤال في بلدنا نفسه.
Yet, with the cold war over, I know many people ask whether the United States plans to retreat or remain active in the world and if active, to what end? Many people are asking that in our own country as well.
ان مما لا شك فيه ان حقيقة اختفاءها سوف تبقى ضبابية لبعض الوقت .
The truth about her disappearance will, undoubtedly, remain murky for some time.
ومن ثم وبطبيعة الحال سوف تبقى المحور س، ومن ثم وسيكون المحور الصادي.
And then of course the x axis would keep going, and then that would be the y axis.
، سوف تبقى هنا أيها المأمور فقط طالما أنه لا توجد مزيد من المتاعب
You'll remain here, Warden, only as long as there's no further trouble.
الشهادة غير نشطة
Certificate not activated
نوافذ غير نشطة
Activate window
نوافذ غير نشطة
Inactive windows
نقطة مقاطعة نشطة
Active Breakpoint
ان منظمة التجارة الدولية سوف تبقى ولكن اهميتها بالنسبة للنظام التجاري تتناقص بشكل سريع.
The WTO will survive, but its centrality in the trade system is rapidly diminishing.
وإذا تبقى لدينا وقت، ربما سوف نتعلم كيفية القيام بتحويل العدد العشري الى كسر
And if we have time, maybe we'll learn how to do a decimal into a fraction.
كل ما أعرفه، هو أنك إذا لم تكشف هذا الشيء سوف تبقى عادي فقط
All I know is, if you don't figure out the something, you'll just stay ordinary.
سوف تبقى هنا حتى تخبرني من انت و من اين اتيت ، هل تفهم هذا
You'll stay here till you tell me who you are and where you're from. Got that?
ومع ذلك، فإن الدبلوماسية الوقائية ﻻ يمكن أن تحل محل عمليات حفظ السﻻم، وعلى اﻷمم المتحدة أن تبقى نشطة في هذا الميدان حسب ما تقتضيه الضرورة.
Preventive diplomacy cannot, however, replace peace keeping, and the United Nations must remain as active in that field as is necessary.
والمجتمع الدولي ومؤسساته نشطة.
The international community and its institutions are dynamic.
واحدة هي شبه نشطة
One is quasi active,

 

عمليات البحث ذات الصلة : تبقى نشطة - تبقى نشطة - سوف تبقى - تبقى نشطة السرعة - سوف تكون نشطة - سوف تصبح نشطة - سوف تبقى فعالة - انك سوف تبقى - سوف تبقى لكم - سوف تبقى ثابتة - سوف تبقى مفتوحة - سوف تبقى على حالها - سوف تبقى دون تغيير