ترجمة "زيادة في العمل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : في - ترجمة :
In

زيادة - ترجمة : زيادة - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهناك زيادة في العمل في أماكن عديدة.
There is increased action in many places.
والفارق بين الدولتين هو أن زيادة ساعات العمل في ألمانيا لم يقابلها زيادة في الأجور.
The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases.
فبدون ضجيج أو ضوضاء، تقبل عمال ألمانيا زيادة ساعات العمل دون زيادة في الأجور.
Without fanfare, German workers accepted longer hours without increases in pay.
وينبغي العمل على زيادة إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في برامج العمل الإنسانية والإنمائية.
Mine action should be further integrated into both the humanitarian and development agendas.
زيادة فرص العمل المتاحة للشباب والتغلب على العراقيل التي تواجههم في سوق العمل
Increasing employment opportunities and overcoming labour market disadvantages of young people
العمل على زيادة مساهمة الصناعة الوطنية في اﻻقتصاد الوطني.
Work to increase local industry apos s share in the national economy
واقترحت الوكاﻻت زيادة تركيز اﻷنشطة في برامج العمل في المستقبل.
It has been suggested by the agencies that a greater concentration of activities be aimed for in future work programmes.
242 زادت الآن مشاركة المرأة في قوة العمل زيادة كبيرة.
Today the participation of women in the labour force has increased considerably.
زيادة توفر الخبرة المتخصصة في مراكز العمل البعيدة عن المقر.
Increased availability of specialized expertise at duty stations away from Headquarters.
تحسين أماكن العمل (زيادة 800 299 دولار)
Improvement of premises (increase 299,800)
جاء القرار الفرنسي في أعقاب تغييرات شهدتها ألمانيا، حيث أدت بعض تسويات الأجور التي حدثت مؤخرا إلى زيادة ساعات العمل. والفارق بين الدولتين هو أن زيادة ساعات العمل في ألمانيا لم يقابلها زيادة في الأجور.
The French actions follow changes in Germany, where some recent wage settlements resulted in longer working times. The difference between the two countries is that, in Germany, working times were increased without compensating pay increases.
إن المكاسب المحتملة من زيادة مشاركة الإناث في قوة العمل مذهلة.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
)ب( زيادة برامج اﻹدماج في سوق العمل، مثل التدريب والتلمذة الصناعية
(b) Increase job insertion programmes, such as training and apprenticeships
21 وأضافت أن الاندماج في استراتيجية العمل الأوروبية يشكل خطوة أخرى نحو زيادة مشاركة الإناث في سوق العمل.
Integration into the European labour strategy would be yet another step towards increasing female participation in the labour force.
ماذا نستطيع أن نفعل إذا يتمثل أحد البدائل في زيادة ساعات العمل دون زيادة الأجر عن الساعات تناسبيا .
So what can be done? One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally.
)د( تشجيع زيادة مبادرات توفير فرص العمل الحر
(d) Encourage more self employment initiatives
وهناك زيادة ملحوظة في تفهم النهج المستند إلى النتائج في إعداد برنامج العمل.
There has been a marked increase in understanding of the results based approach to preparation of the programme of work.
وسيواصل المركز العمل على زيادة التفاعل وتعزيز علاقات العمل البناءة مع هذه المنظمات.
The Centre will continue to promote further interaction and constructive working relationships with these organizations.
)م( زيادة حجم البحوث وجمع البيانات المتعلقة بعوامل الجنسين في مجال العمل.
(m) Increasing the amount of research and data collection on gender factors in employment.
زيادة ساعات العمل، تخفيض الأجور الغذاء الصناعي نوعية نشارة الخشب في الخبز
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
ادعت السلطات السوفيتية أن حركة ستيكانوفايت قد تسببت في زيادة كبيرة في إنتاجية العمل.
The Soviet authorities claimed that the Stakhanovite movement had caused a significant increase in labor productivity.
وعلى هذا فإن زيادة وقت العمل بنسبة 10 توازي زيادة رأس المال الإنتاجي للاقتصاد بنسبة 10 .
Thus, a 10 increase in working time is the same as if the economy s stock of productive capital were increased by 10 .
ويبدو من العسير زيادة عبء هذا العمل على ما هو عليه دون زيادة قدرة دوائر الترجمة.
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services.
9 وشهدت الفترة ذاتها زيادة كبيرة في حجم العمل الواقع على دائرة الاستئناف.
The same period saw a significant increase in the workload of the Appeals Chamber.
وهذه الحالة تؤدي إلى زيادة عدد المهاجرات في سن العمل المرتفعة أعدادهن بالفعل.
This situation adds to the already high number of women emigrants of working age.
وتعزز أيضا التعاون بين الوكاﻻت، وينبغي العمل على زيادة نموه في السنوات القادمة.
Inter agency cooperation has also been strengthened and should be further developed in the coming years.
وبانخفاض حجم العمل في دوائر المحاكمة يتوقع أن يتجه التركيز إلى دائرة الاستئناف حيث يتوقع حدوث زيادة كبيرة في حجم العمل.
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated.
وبانخفاض حجم العمل في الدوائر الابتدائية يتوقع أن يتجه التركيز إلى دائرة الاستئناف حيث ي نتظر حدوث زيادة كبيرة في حجم العمل.
As the work load of the Trial Chambers decrease, the focus will shift to the Appeal Chamber where a drastic increase in work is anticipated.
وأدى ذلك إلى زيادة في عبء العمل في المجالين المتعلقين بمراقبة التحركات ووحدة إدارة المواد.
This has created an increased workload in the Movcon and Materials Management Unit areas.
زيادة الاعتماد على العمل والأسواق التجارية في إسرائيل من جانب الذين يعيشون في المناطق المغلقة.
Greater dependency upon labour and commercial markets in Israel for those living in the closed areas.
(ج) زيادة النتائج الإيجابية لتنفيذ إطار العمل الخاص بالنقل والاتصالات .
(c) An increase in positive results of the implementation of the Framework for Action for transport and communications.
(ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
(c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system
ج زيادة ساعات العمل الأسبوعية من 38.5 إلى 40 ساعة
c. Weekly work hours increasing from 38.5 to 40.
ولم يؤد تضمين شروط العمل الجماعي إلى زيادة كلفة الاقتراض.
The inclusion of collective action clauses has not led to an increase in the cost of borrowing.
هل وضحت الفكره المطلوب زيادة فرص العمل و ليس تقليلها
Now, did I make myself clear? The requirement was for more work, not less.
وكان من هذه التدخلات العمل بمجانية التعليم الابتدائي، الذي تمثل في زيادة مشهودة في الالتحاق بالمدارس.
One such form of intervention had been the introduction of free primary education, which had resulted in a spectacular increase of enrolment rates.
37 ساهمت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في زيادة فرص العمل والفرص الاقتصادية للمرأة في العديد من البلدان.
Information and communication technologies have contributed to increased employment and economic opportunities for women in many countries.
وبالمثل، تشير الفقرة ٥٧ الى أن زيادة عبء العمل قد تقتضي إدخال تعديﻻت في اﻷنظمة والقواعد التي توجه العمل اﻵن في اﻷمانة العامة.
Similarly, paragraph 57 indicated that the increased workload might require adjustments in the regulations and rules that now guided the work of the Secretariat.
بل طرأت، في واقع اﻷمر، زيادة قدرها ٥٠ في المائة في نفقات حلقة العمل التدريبية للشخص الواحد.
There was, in fact, a 50 per cent increase in the per capita expenditure for the training workshop.
زيادة الشفافية لأسواق العمل الداخلية والخارجية وزيادة سرعة عمليات التعيين والتنقل
Greater transparency in internal and external labour markets and greater speed in the processes of recruitment and mobility The recognition of knowledge and skills and the development of multiple skills The promotion of skills development and lifelong continuous training Mobility and transparency in the labour market with the availability of timely information Guidance for skills development and administration of human resources, Improvement of competitiveness of enterprises.
وعبء العمل الذي تتحمله المحكمة زاد زيادة كبيرة على مر السنين.
The workload of the Court has increased significantly over the years.
والأولويات المجددة على المديين القصير والمتوسط قد أفضت إلى زيادة الإسراع في تنفيذ منهاج العمل.
The priorities set for short and medium term action led to more rapid implementation of the Platform for Action.
وتساعد الخطة على زيادة احتمال بقاء عدد أكبر من الأفراد في سوق العمل وزيادة الإنتاجية.
It helps to increase more people's probability to remain in the labor market and increase productivity.
برنامج زيادة وتحسين الوظائف للمرأة في المكسيك الذي يجري تنفيذه بالتنسيق مع منظمة العمل الدولية.
The More and Better Jobs for Women in Mexico programme, being executed in coordination with the International Labour Organization (ILO).
ولكن أدت أحداث أخرى إلى زيادة عبء العمل في اﻷمانة وإلى تفاقم مشكلة اﻷعمال المتراكمة.
However, other events have served to increase the workload of the secretariat and to exacerbate the backlog problem.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل زيادة - زيادة العمل - زيادة في فرص العمل - زيادة في عبء العمل - زيادة في - زيادة ساعات العمل - زيادة عبء العمل - زيادة إنتاجية العمل - زيادة فرص العمل - زيادة فرص العمل - زيادة عبء العمل - زيادة فرص العمل - زيادة فرص العمل - زيادة عبء العمل